Euguar, да, я знаю, что нужна либо справка, либо заявление. Хочется подстраховаться, поэтому размышляю над оформлением обоих документов))
Итак, получается, что и на справке из ЗАГСа, и на заявлении нужно ставить апостили?
Не совсем поняла про паспорт, который Вы приводите в пример. Разве его цветные копии нужно подшивать к каким-то переводам?
Ну и с заверением перевода я совсем запуталась. Вот, что я нашла на сайте
http://svadba.dk/dokumenty/На переводах Ваших документов, должна стоять печать организации, выполняющей перевод и имеющей на это разрешение, реквизиты компании подпись и дата. Несколько страниц должны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью. Заверение переводов должны делать именно бюро переводов или дипломированный переводчик, имеющий печать. Заверение должно быть оформлено на том языке, на который Вы переводите документ!
Нотариальные заверения переводов не принимаются, поскольку нотариус заверяет правильность перевода и подпись переводчика на русском языке!!! Переводы должны быть заверены только бюро переводов своей печатью на языке перевода!!!
Перевод делается не для Вашего государства, а для компетентных государственных органов Дании!
Пожалуйста у нотариуса оформляйте только заявления о семейном положении!Получается, нотариально я не заверяю никакие переводы?