gloin » 24 сен 2013, 14:05
Можно вспомнить еще известную китайскую притчу (или сказку) "Юй Гун передвигает горы"
В давние-давние времена в небольшой деревне на берегу моря, с трех сторон окруженной высокими горами, жил старик Юй Гун. Односельчане любили его за веселый нрав и смекалку. Людей в этой деревне было мало. Не всякому хотелось жить среди труднопроходимых гор. Только один раз в год выходили крестьяне из деревни, чтобы продать свое зерно и купить масло, соль, ситец и другие нужные товары.
Юй Гун любил работать. Он и минуты не сидел без дела. Ну, а когда выдавалось свободное время, люди с радостью слушали его сказки. И что он ни рассказывал Юй Гун, всегда он приводил в пример мужество и трудолюбие предков.
— Когда на этой земле поселились наши прадеды, — говорил Юй Гун, — здесь был пустырь, а сейчас - не променяешь ее и на золото.
Девяносто лет минуло Юй Гуну. Много полезного он сделал людям. Но все-таки с одним делом не справился: не убрал с пути своих односельчан горы.
Однажды собрал Юй Гун свою большую семью и сказал:
— Уже много лет горы преграждают нам дорогу. Надо что-то придумать.
Старший сын ответил:
— Что можем мы с ними сделать? Разве только перебраться отсюда.
— Не то говоришь, — возразил Юй Гун. — Не можем же мы из-за гор переезжать. Мы должны горы заставить убраться отсюда.
Все переглянулись. Что говорит Юй Гун? Видно, от старости люди не становятся умнее. Домочадцы сказали Юй Гуну:
— Как же горы уберутся отсюда? Они ведь не могут двигаться.
— Высота этих гор в десятки тысяч чжанов, окружность их в несколько сот ли. Как же их можно убрать?
— Я расскажу вам одну притчу, — сказал Юй Гун, — может, вы станете решительнее . Давно когда-то жил в горах человек. Он учился много лет, но чувствовал, что не достиг больших успехов. И он подумал: «Какая же польза от такого учения?». Сложил он свои книги и спустился с гор. По дороге увидел старушку, которая точила о камень железную палку. Он удивился и спросил, зачем она это делает. Старушка ответила, что хочет из железной палки сделать себе иголку для вышивания. Человек рассмеялся: «Разве из такой толстой палки можно сделать иголку?» «Можно, — ответила старушка. — Только надо терпеливо точить». Человек понял, что в ее словах есть истина, и снова вернулся в горы и продолжал упорно учиться.
— Что же потом было с этим ученым?
— Что с ним было — вы и сами можете догадаться, — ответил Юй Гун.
Все поняли, что Юй Гун имел в виду передвижку гор. И решили они срыть высокие горы.
— Нужно только время, — сказал Юй Гун, — и высокие горы можно превратить в долину.
На следующий день Юй Гун и вся его семья отправилась срывать горы. Узнав об этом, пришли помогать и односельчане. Соседка-вдова привела с собой даже семилетнего сына.
Слух о том, что Юй Гун начал сравнивать горы, дошел и до старика, жившего в горах. За ум и ученость люди прозвали его «Чжи Шоу», что значит «мудрый старик». «Тут что-то не так, — подумал Чжи Шоу. — На свете не найдешь такого глупого человека, который стал бы переносить горы». Он сел на осла и поехал к старику Юй Гуну.
Еще издали старик увидел людей, копавших гору. Чжи Шоу подъехал к Юй Гуну и сказал:
— Ты уже стар, и сил у тебя мало. Ты не можешь сдвинуть с горы даже несколько камней, а взялся сровнять горы.
Юй Гун тяжело вздохнул и. показывая на вдову, сказал:
— Чжи Шоу, хоть ты и умный и старый человек, но не можешь сравниться даже с моей соседкой-вдовой и ее сыном,
— Почему же я не могу сравниться с вдовой и ее сыном? — спросил Чжи Шоу.
— Если мы каждый день будем копать, — ответил Юй Гун, — то камней на горе будет все меньше, а не больше. Ты понимаешь эту истину?
— Это правильно, только жаль, что ты уже стар, - сказал Чжи Шоу.
— Я стар, это правда. Но когда я умру, останутся дети, а у детей родятся внуки, а у внуков будут свои дети, и у тех будут сыновья и внуки. Так и пойдет поколение за поколением, а горы-то ведь расти не будут. Так почему же нам их не срыть?
Всю дорогу Чжи Шоу качал головой и разговаривал сам с собой: «Никогда я не думал, что на земле есть дураки, которых ничем не переубедишь».
Дома Чжи Шоу приказал своим сыновьям записать для потомства, что Юй Гун начал передвигать горы. Он хотел, чтобы правнуки проверили, смогут ли сыновья и внуки Юй Гун продолжить дело, начатое Юй Гуном.
Минуло много лет. Однажды пришел в деревню человек с картой. Он долго стоял на дороге и недоуменно смотрел по сторонам. Потом подозвал старого крестьянина и спросил его, почему не видно гор. Он развернул карту и сказал, что они должны быть здесь, возле этой деревни. Крестьянин долго рассматривал карту, наконец, понял, о чем его спрашивают.
— Эти горы, — сказал он, — давно срыты потомками Юй Гуна.
— А есть ли в деревне потомки Юй Гуна? — спросил человек с картой.
— Есть, — ответил старик. — Вот как раз один из его потомков возвращается из города.
Человек поблагодарил старика и пошел навстречу повозке.
— Старший брат, — обратился он к подъезжавшему человеку, — у меня имеется к вам дело.
— Пойдем ко мне домой, — сказал крестьянин. — Здесь неподходящее место для переговоров.
В доме у крестьянина человек снова развернул свою карту, и, показывая на горы, спросил:
- Скажи мне, когда сровняли эти горы?
- Горы срыли еще задолго до меня, — ответил он. — На мою долю осталось только сооружение дороги.
Человек с картой оказался потомком Чжи Шоу, а карта, которую он держал в руках, была составлена старым Чжи Шоу.
Потомок Юй Гуна повел человека за деревню. Показывая на широкую равнину, он сказал:
Здесь всюду были горы, люди сбросили их в море. Так образовались вот эти ровные поля. Этого и хотел старый Юй Гун.
Всем - здоровья!