Могу посоветовать БКРС сайт
https://bkrs.info - онлайн переводчик.
Многие переводчики пользуются.
Дружелюбный интерфейс.
Иероглифы и пхининь, есть тоны.
Без знания тонов китайцы вас вряд-ли поймут.
На английский надеяться не надо - не та страна.
Если есть серьезные намерения - изучите пхининь и тоны.
Если хотите научиться пользоваться русско-китайским словарем-изучите черты из которых состоят иероглифы
, их немного 24 штуки. Нужны для того чтобы подсчитать их количество в иероглифе и найти в словаре.
В словаре слова расположены по количеству черт в иероглифе (а не как у нас по алфавиту) по возрастающей.
А если просто попутешествовать раз в год на пару недель, то проще и удобнее закачать
на телефон изображения нужных предметов (самолет, палочки для еды, мыло и т.д.) и написание
иероглифами глаголов ,прилагательных и т.д. - тех слов изобразить которые вы не сможете.