Ну всё, наконец-то оно наступило, наше 6 января.
Сегодня мы наконец-то познакомимся с нашей Косточкой!
Подскочили с утра пораньше (мы вообще-то уже 3 дня как в Барселоне) и стали собираться.
Для справки: совокупно нас 18 человек.
Собственно моя семья (пятеро: папа-Саша, доча-Саша о 16 годах, сын-Саша 3,5 лет и некомплектные мама-Наташа и доча-Анечка возрастом скоро уже в полтора года), семья нашей крестной-Марины (Марина плюс Дашка семнадцати лет), наш дед Виктор (который не любит чтобы его называли дедом, поэтому далее он будет просто - Виктор) со своей подругой Аллой и три семьи наших друзей (всего 5 взрослых и 4 детей в возрасте 3,5, 5, 9 и 12 лет).
Так получилось, что все 18 путешественников жили в разных углах Барселоны и прибывали к круизному терминалу D порционно.
Первыми, к 11-00 утра, дабы первыми пройти регистрацию и сесть на Пачифику, прибыли мы впятером плюс Марина-Дашка.
Все посадочные талоны были у Виктора (который, к слову, прибыл в последней порции нашей 18-персонной компании), номера броней мы не помнили, а посему мы все дружно уселись на лавочку.
Ну как уселись.
Взрослые - уселись.
Маленькие дети - стали активно бегать.
Взрослые стали активно пинать больших детей, чтобы те бегали за маленькими.
Бедлам короче.
Служащие Косты из багажно-сдаточного отделения настойчиво предлагали нам сдать чемоданы.
Мы в ответ не менее настойчиво объясняли, что сейчас еще пара человек подъедет и все наши чумоданы будут переданы в их власть.
Служащие вздыхали, выдрживали еще три круга забегов малышни с писками-визгами по перрону и вновь предлагали сдать пожитки.
Но мы были непреклонны. Ждём всех! Ибо все еще не доехавшие по-аглицки или по-еще-какому-иностранному не спикают вовсе.
В общем, нам надо ждать всех не только по причине отсутствия у нас посадочных аусвайсов, но и по причине того, что я буду работать толмачом с русского на плохой английский.
Ждем. Ржем.
По мере прибытия очередной порции наших круизеров, багажеприемщики заметно оживляются, но тут же получают в ответ: "Спокойно, товарищи костослужащие, это ещё не всё!".
Наконец к дверям круизного терминала приезжают Виктор с Аллой.
Теперь всё! Мы готовы сдаваться!
Когда наша компания из 18 персон, нагруженная не меньшим количеством чемоданов, рюкзаков, колясок, пакетов, пакетиков, курток, шапок и детей приблизилась к приемосдаточному пункту, главная приемосдатчица дрогнула.
Она посмотрела на меня и сказала: "Биг фэмили - биг трабл!"
"О!" - говорю: "Коста еще просто не в курсе какой биг!".
С грехом пополам сдали пожитки и пошли регистрироваться.
На регистрации мы были первыми и произвели там не меньший фурор.
Я пошла регистрироваться первой и после всех процедур регистраторша пыталась вежливо прогнать меня в зону ожидания. "Не, говорю, следующие люди - тоже моя семья!"
И так все 18 раз и 6 кают. Бронировали мы их, кстати у Ненси. Ненси- спасибище тебе огромное и бааааальшущий привет!
Когда крайняя порция потенциальных круизеров отошла от стойки, регистраторша, уже свыкшаяся с моим житьем возле ее рабочего места обвела взглядом терминал и спросила" Что, уже всё???"
"Йес, говорю, ит из. Зэц наконец-то олл."
Она сказала по-испански "Уффф!!!" и затем на почти хорошем русском громко произнесла: "Счястлывого пути!".
Я согнулась, отбежала от регистрационной стойки и тут меня порвало.
Счастливого пути по-русски!!!
Мы только вчера ржали над одной дивной байкой про "счастливого пути".
Короче, одна знакомая преподавательница иняза этим летом была в каком-то итальянском аквапарке. Он в нем, к слову, бывала и в ранешние года.
И был в аквапарке аттракцион, на котором ты поднимаешься на высокую горку, садишься на надувной бублик, аттракционный смотритель вас с бубликом сталкивает с горки и вы на бублике скользите по крутым виражам жолоба.
Ну так вот.
Раньше аттракционные смотрители сталкивали бублик молча, а с этого года стали делать это с выкриком: «пОппи!!» - когда откатывали бублик с вами чуть назад, для лучшего разгону и выкриком - «СтофАлли!», когда сталкивали вас с бубликом в чрево жолоба.
Знакомая, как заядлый языковед, которая знает, помимо русского, еще и английский, французский, испанский и итальянский, не преминула поинтересоваться, что означают два этих интересных слова.
Ей на голубом глазу ответили, что это означает - «Счастливого пути!».
- На каком языке? - поинтересовалась она.
И ей ответили – внимание! – это – на русском!
Оказалось, что в начале сезона на аттракционе работал русский парень, который сталкивал бублики с чисто русским напутствием, которое он перевел всем аттракционщикам как «Счастливого пути!» и которое звучало как «Ну что? Попиз**вали!!!».
Вот и мы - уже на борту Пачифики!
Счастливого нам пути!