• начали понимать, что «пошел» - это не прошедшая форма глагола «идти», а его повелительное наклонение;
• все ваши кофейные чашки пахнут водкой, а по утрам вы радуетесь рассолу в опустошенных банках .
• бываете приятно удивлены, если в общественном туалете обнаруживается бумага, в бутылке с этикеткой «Киндзмараули» - действительно вино, а простуженный попутчик в автобусе пользуется носовым платком;
• задумываетесь, прежде чем выбросить красивую баночку из-под растворимого кофе, а выходя из дому, прихватываете с собой пластиковый пакет с ручками – на всякий случай;
• пересекаете улицу, не глядя на светофор, но всегда – бегом;
• зимой прокладываете маршрут по тротуару, прикидывая, какая из нависающих с крыши сосулек наименее вероятно обрушится вам на голову, а на прогноз погоды «температура около нуля» реагируете «наконец-то потеплело»;
• останавливаете частников, а не ловите такси;
• спорите с «водилой» из-за 50 рублей и не пристегиваетесь, боясь его оскорбить;
• вполне серьезно обсуждаете новую модель «Лады»;
• «на чай» вы даете официанту всего 10 процентов и то лишь в том случае, если он действительно очень старался;
• обижаетесь, когда американские приятели дарят вам дюжину или полдюжины роз (четное число);
• просите не класть лед в напитки, привыкаете к вкусу свеклы и едите сосиски на завтрак;
• начинаете общаться с водителем машины, которую присылает за вами фирма, а также с приходящей уборщицей;
• знаете любимый цвет Достоевского и чувствуете себя персонажем романа Булгакова.
Список этот попался на глаза нашим соотечественникам, живущим сейчас в США, и они составили ответный перечень. По их наблюдениям, вы стали настоящим американцем, если:
• удивляетесь, что не все в Европе говорят по-английски;
• думаете, что О,Генри – это шоколадный батончик;
• уверены, что Колизей находится в Лас-Вегасе, а за книжку садитесь, только если погода не готовится для турпохода или велопрогулки;
• носите галстук с джинсами;
• пытаясь приодеться для корпоративного рождественского вечера, меняете деловой костюм на … тренировочную курточку;
• у вас дома гости ходят в носках, а вы сами, если принесенное вами на вечеринку пиво не было выпито, забираете его домой;
• едите попкорн во время театрального представления;
• выражаете несогласие, возмущение или отвращение фразой «Как это мило, как чрезвычайно мило!»;
• азартно вырезаете купоны на распродаже «тысячи мелочей» и в конце года хвастаетесь, что сэкономили 4,99 доллара;
• гордитесь, что успели во время рекламной компании купить две половые щетки по цене одной, хотя та же реклама называла эти щетки вечными;
• регулярно занимаетесь спортом для поддержания формы, отправляетесь в «Макдоналдс» после каждой тренировки, заказываете там «Биг-Мак», большую порцию жареной картошки и диетическую колу, а перед сном пьете обезжиренное молоко с гигантским бисквитом, сдобренным шоколадной крошкой и арахисовым маслом;
• едите на машине в продуктовый магазин за 100 метров от дома, потому что разучились ходить пешком и не помните, есть ли в вашем районе тротуары;
• действительно интересуетесь размерами половых членов кинозвезд и политиков;
• плакали, когда смотрели «Титаник»;
• считаете, что Федерико Феллини был бейсболистом, женатым на Мэрилин Монро (ах, нет – того звали Джо Димаджио), а комедию «Самолетом, поездом и автомобилем» со Стивом Мартином – образцом тонкого английского юмора;
• знакомясь с человеком, спрашиваете о профессии до того как он/она успевает представиться;
• не удивляйтесь, когда официант в ресторане говорит: «Меня зовут Лари, и сегодня вечером я буду вашим лучшим другом»;
• не пытаетесь дать взятку полицейскому и платите налоги.
____________________________________________________________
А как понять степень обТАИвания русского побывавшего в Тае?
• улыбаешься каждому встречному;
• удивляешься тому, что не продают еду на каждом углу;
• ...