Mr.First писал(а) 11 сен 2011, 22:23: а как Вы определяете что француз знает английский? ну интересно? вы с ним заговариваете, а он " понимаю, но отвечать на басурманском не буду" так что ли?
Обычно по глазам видно, понял ли человек, что ты от него хочешь. По крайней мере нормальный человек, когда видит, что ты нихера не понимаешь, что он тебе говорит, попытается объяснить жестами, замедлить речь, вспомнить хоть одно иностранное слово Эти - нет, продолжают чего-то картавить по-своему с бешеной скоростью.
Но бывают и совсем вопиющие случаи Туристический центр Страсбурга, открытое кафе. Стоим, изучаем меню (естественно, на французском ) Подходит официантка (или какая-то служащая этого кафе) и что-то спрашивает по-французски. Я естественно ничего не понимаю и отвечаю - сорри, экскьюземуа, но парле ву франсе, ду ю хэв инглиш менью? Отвечает по-французски. Я тыкаю пальцем в меню, говорю еще раз инглиш менью, меню инглес, плиз... (это какой идиоткой надо быть, чтобы, работая в кафе в центре туристического города, не знать слова "меню", которое, к тому же, пришло из французского языка) В ответ опять французский (на лице мадам в этот момент не сильно располагающее к общению высокомерное выражение). Пожимаем плечами, смущенно улыбаемся, говорим "сорри". Как вдруг мадам расплывается в гаденькой улыбочке и на вполне приличном английском говорит: Вам нужно английское меню? Вот оно - и протягивает мне меню...
--
Для контраста. Тот же день, тот же город, кафе вдали от туристических троп... Обращаюсь к бармену с таким же вопросом. Видно, что парень ну нихренашеньки не понимает, однако слово "меню" он уловил, достал из-под стойки, показал мне, я сказал "мерси", стою, изучаю... Он мне хочет что-то сказать. Я не понимаю, он начинает показывать что-то жестами - пожимаю плечами, глупо улыбаюсь. Он убегает куда-то в подсобку, приводит коллегу. Начинают мне что-то показывать вместе (коллега тоже не говорит по-английски ). Наконец мы все втроем начинаем ржать. Бармен вновь убегает и приводит знакомого посетителя кафе, который знает английский. Посетитель говорит, что бармен хотел рассказать мне об особенностях некоторых блюд в меню... Я слушаю перевод, вспоминаю жесты, которыми мне пытался объяснить это бармен, у меня начинают от смеха литься слезы из глаз... Стоим ржем уже вчетвером...
К сожалению, вторая ситуация гораздо более характерна для Италии или Испании, где английский распространен также, но вот народ гораздо менее самовлюбленный, чем во Франции.