Особенности бразильского португальского

Обмен валюты в Бразилии, погода и климат Бразилии, когда лучше ехать в Бразилию, цены в Бразилии. Бразильские карнавалы. Карнавал в Рио-де-Жанейро

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4

Особенности бразильского португальского

Сообщение: #1

Сообщение Shweda » 28 май 2010, 16:30

Выделено из Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?
xmember


Но при владении испанским в Бразилии объясниться хоть как-то можно?
Пора принять меры и наложить вето на табу!
Аватара пользователя
Shweda
почетный путешественник
 
Сообщения: 3048
Регистрация: 21.06.2007
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 240 раз.
Поблагодарили: 402 раз.
Возраст: 42
Страны: 54
Отчеты: 24
Пол: Женский

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #2

Сообщение Don Jose Cuervo » 28 май 2010, 17:01

Shweda писал(а):Но при владении испанским в Бразилии объясниться хоть как-то можно?

При владении любым языком уже хоть как-то можно объясниться. А при наличии денег решить любую проблему.
А если серьезно, то у меня такое мнение сложилось:

Испаноговорящих хочу предупредить: не надейтесь, что он заменит вам португальский. В лучшем случае (если у вас хорошее произношение и к каждому слову вы знаете по 3-5 синонимов) будут кое-как понимать вас, вы же все равно ни черта не поймете.
Аватара пользователя
Don Jose Cuervo
Старожил
 
Сообщения: 3264
Регистрация: 28.03.2005
Город: Tallinn
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 174 раз.
Возраст: 48
Страны: 28
Отчеты: 7

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #3

Сообщение zerokol » 28 май 2010, 18:48

Don Jose Cuervo писал(а):Испаноговорящих хочу предупредить: не надейтесь, что он заменит вам португальский. В лучшем случае (если у вас хорошее произношение и к каждому слову вы знаете по 3-5 синонимов) будут кое-как понимать вас, вы же все равно ни черта не поймете.

это скорее всего как у меня было с сербским/хорватским или у моей жены знающей арабский/фарси с урду, письменно еще чего то можно разобрать, устно - 0.
Аватара пользователя
zerokol
Старожил
 
Сообщения: 45018
Регистрация: 17.06.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 401 раз.
Поблагодарили: 3360 раз.
Возраст: 44
Страны: 91
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #4

Сообщение vovcheek » 28 май 2010, 18:54

Там со всеми языками полная ...опа кроме португальского. Но на пальцах получалось общатся. 10 дней проторчали
Аватара пользователя
vovcheek
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6286
Регистрация: 16.07.2009
Город: Ярен
Благодарил (а): 199 раз.
Поблагодарили: 296 раз.
Возраст: 46
Страны: 56
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #5

Сообщение Alex_ka » 28 май 2010, 20:09

После Китая, Мьянмы и Египта никаких проблем. Надписи все латинскими буквами, цифры привычные. В основе - та же латынь, корни слов понятны. Два-три десятка фраз из разговорника и наличие калькулятора вполне достаточно для самых насущных контактов. И даже если вы ничего не знаете, кроме слова обригадо, все равно можно как-то объясниться.
ויברא אלוהים, את-התנינים הגדולים ... וירא אלוהים, כי-טוב
И сотворил Бог крокодилов больших... и увидел Бог, что это хорошо
Аватара пользователя
Alex_ka
Старожил
 
Сообщения: 4870
Регистрация: 17.11.2006
Город: Маале Шомрон, Израиль
Благодарил (а): 620 раз.
Поблагодарили: 1035 раз.
Возраст: 75
Страны: 115
Отчеты: 57
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #6

Сообщение XMember » 29 май 2010, 13:05

Shweda писал(а):Но при владении испанским в Бразилии объясниться хоть как-то можно?

Даже при владении европейским португальским (не на уровне носителя, конечно) большие сложности возникают в разговорной речи. Бразильцы обычно понимают, но их понимать - сложно. Что у про испанский говорить
На письме, правда, всё проще.
Аватара пользователя
XMember
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 17527
Регистрация: 25.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 579 раз.
Поблагодарили: 1238 раз.
Возраст: 35
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #7

Сообщение Karusha » 29 май 2010, 13:34

Alex_ka писал(а):После Китая, Мьянмы и Египта никаких проблем. Надписи все латинскими буквами, цифры привычные. В основе - та же латынь, корни слов понятны. Два-три десятка фраз из разговорника и наличие калькулятора вполне достаточно для самых насущных контактов. И даже если вы ничего не знаете, кроме слова обригадо, все равно можно как-то объясниться.


Обригадо - это если вы мужчина. Если вы женщина, то надо говорить обригада. Типа благодарен, благодарна

Добавлено спустя 2 минуты 46 секунд:
Alex_ka,
уже давно читаю ваши отчеты, интересуюсь вашими путешествиями. Ваша энегрия внушает огромное уважение! Спасибо! Так держать!
Аватара пользователя
Karusha
путешественник
 
Сообщения: 1205
Регистрация: 10.06.2009
Город: España, Santiago de Compostela
Благодарил (а): 131 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 60
Страны: 133
Отчеты: 3
Пол: Женский

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #8

Сообщение Ya-na » 29 май 2010, 13:43

Плохо там и с англ., и с испанским. Но при большом желании можно понять друг друга. Мы там учились серфингу, объяснения все были на португальском:)

Про экскурсию в Игуасу. Возят в лодке между водопадами. Нам попался "веселый" лодочник, который заехал прям под воду. Хотелось его убить, т.к. у меня в руках была Leica. При выходе пришлось купить майку с шортами - залили основательно. Стоило это точно не 100 долл., а меньше.
Ya-na
новичок
 
Сообщения: 27
Регистрация: 10.04.2007
Город: Анталия
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 47
Страны: 34
Пол: Женский

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #9

Сообщение barQ » 21 июл 2010, 05:09

В Сан Пауло поймут итальянский. В Южных Штатах - испанский. Если на том и на другом говорить медленно простыми фразами поймут где угодно. В Рио не поймут ни хрена, потому как им влом самих себя понимать.
Россия не пойдет куда-то там, не надо ее посылать туда.
В. С. Черномырдин
Аватара пользователя
barQ
путешественник
 
Сообщения: 1328
Регистрация: 19.05.2010
Город: São Paulo
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 41 раз.
Возраст: 60
Страны: 47
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #10

Сообщение Komparsa » 24 июл 2010, 21:24

Польза от знания английского и испанского примерно одинаковая:
в Манаусе - 10%
в Игуса и Рио - 40%
В случаях, когда местным жителям было что-то нужно от нас (обычно познакомиться), практически все вспоминали какие-никокие школьные знания по языку.
Аватара пользователя
Komparsa
путешественник
 
Сообщения: 1168
Регистрация: 19.04.2008
Город: Плая дель Кармен
Благодарил (а): 68 раз.
Поблагодарили: 161 раз.
Возраст: 40
Страны: 70
Отчеты: 13
Пол: Женский

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #11

Сообщение Don Jose Cuervo » 24 июл 2010, 22:19

Komparsa писал(а):В случаях, когда местным жителям было что-то нужно от нас

Вот именно, нужно от вас . Обычно все наоборот: туристу что-то нужно от местных жителей, а, как известно, кому надо, тот и должен напрягаться, чтобы преодолеть языковой барьер
Аватара пользователя
Don Jose Cuervo
Старожил
 
Сообщения: 3264
Регистрация: 28.03.2005
Город: Tallinn
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 174 раз.
Возраст: 48
Страны: 28
Отчеты: 7

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #12

Сообщение barQ » 24 июл 2010, 22:52

Komparsa писал(а):Польза от знания английского и испанского примерно одинаковая:
в Манаусе - 10%
в Игуса и Рио - 40%
В случаях, когда местным жителям было что-то нужно от нас (обычно познакомиться), практически все вспоминали какие-никокие школьные знания по языку.


Все зависит от того куда ехать. На юге (Santa Catarina, Rio grande do Sul) прекрасно понимают испанский. И повторю еще раз - простые фразы на испанском сказанные медленно понимают везде.
Россия не пойдет куда-то там, не надо ее посылать туда.
В. С. Черномырдин
Аватара пользователя
barQ
путешественник
 
Сообщения: 1328
Регистрация: 19.05.2010
Город: São Paulo
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 41 раз.
Возраст: 60
Страны: 47
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #13

Сообщение quaman » 06 янв 2011, 17:25

Как говорят сами бразильцы: они понимают испанский (более менее), а испаноговорящие их - нет. Возможно причина в том, что испанский произносится проще: как пишется, так и слышится (почти). В бразильском португальском читать сложнее, но если знать испанский и некоторые особенности бразильского произношения (te - чи, de - джи, там где в испанском читается "х", в бразильском португальском "ж" и т.п.), а также некоторые широко употребляемые слова и фразы, отличные от испанского (тоже obrigado, например), то жить можно (просто пропускать все предлоги и артикли, с которыми в португальском - беда, поскольку все сливается, пробовать разобрать только существительные и глаголы) - ИМХО.
quaman
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 06.01.2011
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 42
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #14

Сообщение Don Jose Cuervo » 06 янв 2011, 19:53

quaman писал(а):Как говорят сами бразильцы: они понимают испанский (более менее), а испаноговорящие их - нет. Возможно причина в том, что испанский произносится проще: как пишется, так и слышится (почти). В бразильском португальском читать сложнее, но если знать испанский и некоторые особенности бразильского произношения (te - чи, de - джи, там где в испанском читается "х", в бразильском португальском "ж" и т.п.), а также некоторые широко употребляемые слова и фразы, отличные от испанского (тоже obrigado, например), то жить можно (просто пропускать все предлоги и артикли, с которыми в португальском - беда, поскольку все сливается, пробовать разобрать только существительные и глаголы) - ИМХО.

ИМХО, толковый совет. Только я бы еще порекомедовал не просто знать вышеупомянутые особенности бразильского произношения, но и предварительно их послушать, а то всю эту гнусавось/шепелявость/картавость довольно непривычно слышать после испанского.
Аватара пользователя
Don Jose Cuervo
Старожил
 
Сообщения: 3264
Регистрация: 28.03.2005
Город: Tallinn
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 174 раз.
Возраст: 48
Страны: 28
Отчеты: 7

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #15

Сообщение barQ » 06 янв 2011, 23:18

Don Jose Cuervo писал(а):ИМХО, толковый совет. Только я бы еще порекомедовал не просто знать вышеупомянутые особенности бразильского произношения, но и предварительно их послушать, а то всю эту гнусавось/шепелявость/картавость довольно непривычно слышать после испанского.


А она не везде есть, шепелявость и картавость, а только в определенных регионах. Чем ближе к югу тем ее меньше. Т.е. где основная масса иммигрантов была португальская она есть, а где испанская, итальянская, немецкая, польская ее нет.
Россия не пойдет куда-то там, не надо ее посылать туда.
В. С. Черномырдин
Аватара пользователя
barQ
путешественник
 
Сообщения: 1328
Регистрация: 19.05.2010
Город: São Paulo
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 41 раз.
Возраст: 60
Страны: 47
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #16

Сообщение Hispano » 07 янв 2011, 01:38

ClarissaMach писал(а):как могу я пойти…(комо эу фасо пара шэгар эм...)


Можно обойтись и фразой попроще: como posso chegar a..? (кому посу шегар а..?)
Или еще проще: como chego а..? (кому шегу а..?)
Эу (eu=я) можно опустить потому, что posso это только я, а не ты (в Бразилии: voce pode), не он (ele pode) и не она (ela pode) и т.п. Поэтому в исп. и порт. личные местоимения часто опускаются, т.к. все понятно по глаголу (в большинстве случаев).
ЗЫ конечная буква R в Рио произносится примерно как Х (как и начальная), в Сау Паулу как англ. R (как и начальная). RR всегда произносится примерно как русск. Х, кста, поэтому русское имя Михаил бразильцы пишут как Mirrail.
врач-онколог, к.м.н., лекарственная терапия рака
Аватара пользователя
Hispano
почетный путешественник
 
Сообщения: 2606
Регистрация: 21.11.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 206 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 36
Страны: 24
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #17

Сообщение barQ » 07 янв 2011, 04:07

Hispano писал(а):
ClarissaMach писал(а):как могу я пойти…(комо эу фасо пара шэгар эм...)


Можно обойтись и фразой попроще: como posso chegar a..? (кому посу шегар а..?)
Или еще проще: como chego а..? (кому шегу а..?)
Эу (eu=я) можно опустить потому, что posso это только я, а не ты (в Бразилии: voce pode), не он (ele pode) и не она (ela pode) и т.п. Поэтому в исп. и порт. личные местоимения часто опускаются, т.к. все понятно по глаголу (в большинстве случаев).
ЗЫ конечная буква R в Рио произносится примерно как Х (как и начальная), в Сау Паулу как англ. R (как и начальная). RR всегда произносится примерно как русск. Х, кста, поэтому русское имя Михаил бразильцы пишут как Mirrail.


1.если уж pra chegar то "а" a не "em" (а - аналог английского to, а em - английского in. Первое указывает направление, второе нахождение внутри чего-то)
2. В Сан Пауло как _английская_ R ничто не произносится. Ближе всего - южноитальянская Р (классическое паулистанское произношение) или берлинская Р в более размытом варианте.
3. Mirrail - оттнюдь не русское имя, а одно из миллионов придуманных с потолка бразильских имен типа Эдимилсон, Иванилда, Эротилдес и прочих. Русские имена (у кого они есть) пишутся правильно - Vladimir, Olga, Ivan и даже Sergey (хотя последнему я не завидую)
4. Угадайте с полпинка как в Рио произносится имя Rui
Россия не пойдет куда-то там, не надо ее посылать туда.
В. С. Черномырдин
Аватара пользователя
barQ
путешественник
 
Сообщения: 1328
Регистрация: 19.05.2010
Город: São Paulo
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 41 раз.
Возраст: 60
Страны: 47
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #18

Сообщение Idler » 09 янв 2011, 01:35

barQ
4. Угадайте с полпинка как в Рио произносится имя Rui


Хуй?
Scio me nihil scire
Аватара пользователя
Idler
активный участник
 
Сообщения: 656
Регистрация: 31.07.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 39 раз.
Возраст: 48
Страны: 73
Отчеты: 2

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #19

Сообщение barQ » 09 янв 2011, 01:56

Idler писал(а):barQ
4. Угадайте с полпинка как в Рио произносится имя Rui


Хуй?


Россия не пойдет куда-то там, не надо ее посылать туда.
В. С. Черномырдин
Аватара пользователя
barQ
путешественник
 
Сообщения: 1328
Регистрация: 19.05.2010
Город: São Paulo
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 41 раз.
Возраст: 60
Страны: 47
Пол: Мужской

Re: Как в "дебрях" Бразилии с английским языком?

Сообщение: #20

Сообщение Idler » 09 янв 2011, 02:03

barQ
...на ум пришел бразильский политик Хуй Барбоса (Rui Barbosa), вот уж кому с именем повезло
Scio me nihil scire
Аватара пользователя
Idler
активный участник
 
Сообщения: 656
Регистрация: 31.07.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 39 раз.
Возраст: 48
Страны: 73
Отчеты: 2

След.



Список форумовАМЕРИКА форумБРАЗИЛИЯ форумОбщие о Бразилии, как сейчас попасть



Включить мобильный стиль