TonyS писал(а):все равно назвать кук жаргоном это не верно
бакс, зеленый и т.д. вместо доллара - вот это жаргон
Предлагаю перейти сюда - Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"
А то совсем не по теме....
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
TonyS писал(а):все равно назвать кук жаргоном это не верно
бакс, зеленый и т.д. вместо доллара - вот это жаргон
tropikoz писал(а) 24 фев 2014, 18:25:Хорошо. насколько правильно будет звучать фраза, Куда идёт этот автобус? - адОнде бА эса гуавуа?
tropikoz писал(а) 24 фев 2014, 18:33:Это знания из "прошлого" именно так меня учили кубинцы
TonyS писал(а):кук все поймут точно)
TonyS писал(а):все равно назвать кук жаргоном это не верно
trek78 писал(а) 26 фев 2014, 09:38:последняя буква она где то между Я и А
trek78 писал(а) 25 фев 2014, 16:50:5 килё
trek78 писал(а) 25 фев 2014, 16:50:Ce-у-се ес ФУЛЯа
RomualdOso писал(а) 06 мар 2014, 13:07:Знатоки! А вот как будет "Заткнись!"? Именно дословный перевод - в меру грубо, но не вульгарно...
Eugeniox писал(а) 06 мар 2014, 13:05:может в орьенте говорят фула
RomualdOso писал(а) 06 мар 2014, 13:07:Знатоки! А вот как будет "Заткнись!"? Именно дословный перевод - в меру грубо, но не вульгарно...
alexcrane писал(а) 06 мар 2014, 14:38:Привет черепахам
Eugeniox писал(а) 06 мар 2014, 18:05:ты хотел сказать - кавамам?
lexins писал(а) 13 мар 2014, 12:09: Кстати, черепаху самца называют карей. А как там в классических словарях кастеяно это уже другой вопрос.
Eugeniox писал(а) 06 мар 2014, 18:05:ты хотел сказать - кавамам?
alexcrane писал(а) 13 мар 2014, 12:24:в учебнике испанского языка
Список форумов ‹ АМЕРИКА форум ‹ КУБА форум ‹ Кубинский ром, кубинская музыка и танцы