Про паспорт понял- спасибо. А загранпаспорт не пойдет для этих целей? А вот Зачем эти все переводы на русский и т.д. ? Если этот документ лишь для Кубы нужен мне?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4
Nikolai1985 писал(а) 23 июл 2013, 10:33:Про паспорт понял, а вот про остальное-нет. Вот эти все заверения в мидах переводы мне зачем?
Вообще я думаю, процедура должна быть такая же как в РФ. Т.к. подписан двусторонний договор и обе стороны это должны выполнять. Все эти заверения и платы в куках думаю очередной развод кубинский и нужно им на это указывать каждый раз. Вот здесь если брак заключается. Документы от кубинки без всяких специальных заверений и апостилей, несете к переводчику и нотариусу, заверяете и потом в ЗАГС. Все!!! Здесь вы официально в браке. Чтобы ваш брак легализовать на Кубе нужно данное свидетельство (переведенное на испанский) отнести в консульство (кубинское) здесь или отвезти на Кубу. Там переведут, заверит нотариус и регистрируете в регистро сивиль. Все!!! Так мне знакомый нотариус объяснил. Типа никаких дополнительных переводов требовать не должны. Соглашение двустороннее и все документы проверенные одной из сторон принимаются другой по умолчанию. Вот и сдается мне, что все это развод кубинский и всего лишь. Брак по идее заключаемый там должен происходить примерно как и здесь. От вас перевод паспорта, справка о гражданском состоянии, свидетельство о рождении. Все это переводите, заверяете у нотариуса кубинского и идете в их ЗАГС. Все должно быть так
Такalexcrane писал(а) 23 июл 2013, 10:07:Друг, держи калькулятор крепко. И голову тоже (двумя руками).
Пошлина в загсе - 640 кук. Получаешь свидетельство примерно дней через 10-15. Поехали дальше. Енту бумагу надо зарегистрировать в МИДе Кубы в Гаване. Самому обойдется дороже если ты не в Гаване, т.к. расходы на дорогу и всякое такое. Если в Гаване все сделаешь сам, то чуть дешевле. Если не сам, в провинции юристы берут за эту услугу 100 кук и ты ждешь 30-40 дней.
alexcrane писал(а) 23 июл 2013, 10:07: Далее делаешь перевод свидетельства в ЕСТИ - это такая контора переводчиков специализированная, стоит недорого и делают за день, но только в Гаване. Далее идешь в наше консульство. Там платишь 55 кук и заверяешь полученный перевод. В итоге твое свидетельство состоит уже из 3 склееных бумажек с кучей печатей. После этого можно расслабиться. Но ненадолго. Впереди поездка в Россию. Если че-то забыл, щас вспомню и напишу.
Elina писал(а) 23 июл 2013, 19:48:На Кубе браки с иностранцами регистрируют специальные нотариальные конторы, и за это надо платить.
Elina писал(а) 23 июл 2013, 19:48: (типа заверения в минрексе, перевод, заверение в российском консульстве), конечно, не нужны.
cinic писал(а) 23 июл 2013, 20:29:Знаешь у меня есть подозрение.что если сделать здесь перевод сертификадо де матримонио незаверенное в минрексе и передать скажем в УФМС никто не обратит внимания
Ну а нотариусу это вообще по барабану...нотариус не переводит документы,нотариус только заверяет подпись переводчика,согласно его(переводчика паспорта и диплома о знании языка перевода) нотариус вообще не обязан знать что там в документе написано,на испанском,английском или киргизском языкеlexins писал(а) 23 июл 2013, 20:32:Знакомый нотариус именно так мне сказал.
cinic писал(а) 23 июл 2013, 20:40:Ну а нотариусу это вообще по барабану...нотариус не переводит документы,нотариус только заверяет подпись переводчика,согласно его(переводчика паспорта и диплома о знании языка перевода)
перестань lexins в законах чего? какая специализация? заверять переводы?lexins писал(а) 23 июл 2013, 20:42:Ну и в законах вообще еще разбирается если что, особенно если это его специализация!!!
cinic писал(а) 23 июл 2013, 20:47:какая специализация? заверять переводы?
Нотариус российский не занимается браками с иностранцами...Итак сегодня нотариусу принесли на заверение 28 свидетельств о браки 10 на казахском,5 на хинди,3 на испанском и один на экзотическом языке лилау...угадай что делает нотариусlexins писал(а) 23 июл 2013, 20:55:cinic писал(а) 23 июл 2013, 20:47:какая специализация? заверять переводы?
В браках с иностранцами! Этого достаточно? Почему ты думаешь что кто-то не может этого знать кроме тебя?
cinic писал(а) 23 июл 2013, 21:01:Нотариус российский :
Хорошо ты меня убедил,что существует такой "нероссийский" нотариус прекрасно разбирающийся в женильных документах практически всех стран мира хотя на хрена ему это нужно нотариусуlexins писал(а) 23 июл 2013, 21:05:Где было написано, что он российский? Дело не в том какой он, а в том, что человек реально разбирается во всех данных делах.
Элина, а если брак заключен в РФ процесс легализации на Кубе вам известен?
cinic писал(а) 23 июл 2013, 21:15:Хорошо ты меня убедил,что существует такой "нероссийский" нотариус прекрасно разбирающийся в женильных документах практически всех стран мира хотя на хрена ему это нужно нотариусу
gella-mai писал(а) 23 июл 2013, 21:25:Эта часть известна мне ,как раз мой вариант:
1. Переводите Российское свидетельство о браке у нотариуса.
2. Легализуете в кубинском консульстве.
3. Идете в регистро эспесиаль ( мирамар, 3 у 28, кажется ) и делаете "incripcion fuera de terminos" . Стоит процедура какуюто фигню. типа 20 песо кубано в марках.
4. Через две недели получаете кубинское свидетельство о браке.
Странный нотариус...не иначе на кубинке женатlexins писал(а) 23 июл 2013, 21:31:Да ненужно это ему. Просто один раз разговорились про данную тему ну
Список форумов ‹ АМЕРИКА форум ‹ КУБА форум ‹ Кубинский ром, кубинская музыка и танцы