tsmith писал(а) 13 июн 2020, 15:31:Мы в этом году будучи в Бельгии пытались там некоторые надписи читать. Первой попробовала дочь и потом объясняла - «Берешь немецкий язык, коверкаешь его но не так сильно как для швейцарского диалекта и вуаля- понимаешь». Упрощенно конечно но иногда даже получается. Betalen- bezahlen например.
Да, зная немецкий читать и понимать голландский можно (особенно, если ещё с десяток сильно отличающихся по написанию слов запомнить). Но только не понимать на слух.Говорю на собственном опыте.
tsmith писал(а) 13 июн 2020, 15:31:есть опять же стереотипы как я слышала для Германии ( типа все немцы прекрасно говорят по-английски что не так понятное дело).
А что есть такой стереотип? Английский в Германии, как мне видится, хорошо знают в основном люди с высшим образованием. Все прочие либо не знают, либо делают вид, что не знают, когда к ним обращаешься по-английски.
tsmith писал(а) 13 июн 2020, 14:30:У нас тоже молодежь целуется друг с другом вне зависимости знают друг друга либо впервые видят
Может быть, после ковида эта привычка уйдёт в прошлое?