Сергей2006 » 24 янв 2009, 14:31
Очень интересна древнеиндийская литература!
Вот небольшой список:
Панчатантра. Серия: Литературные памятники. Пер. с санскрита и прим. А.Я.Сыркина. Статья В.В.Иванова. М. Наука. 1958г. 376с. тв.переплет ув. Формат
Артхашастра или Наука политики. Литературные памятники. Перевод с санскрита. Издание подготовил В.И.Кальянов. М. Наука 1993г. 796 с. Твердый переплет, Увеличенный формат.
Артхашастра или наука политики. Перевод с санскрита. Изд. подг. В.И.Кальянов. Серия: Литературные памятники. М.-Л. Изд. АН СССР 1959г. 795 с. Твердый переплет Увеличенный формат
Махабхарата. Адипарва. Книга Первая. Литературные Памятники. Перевод и комментарии В.И.Кальянова. Под ред. Академика А.П.Баранникова. М. Ладомир. 1992г. 736с. Твердый переплет, Увеличенный формат.
Махабхарата. Книга седьмая. Дронапарва или Книга о Дроне. Сделано под серию ЛП (Наука).Перевод с санскрита и комментарии Кальянова В.И. С.-Петербург Наука. 1993г. 646с. твердый, переплет, увеличенный формат. Ответственный редактор академик Боголюбов М.Н. Иллюстрации.
Махабхарата. Книга девятая. Шальяпарва или Книга о Шалье. Перевод с санскрита и комм. В.И.Кальянова. Серия: Литературные памятники. М. Ладомир 1996г. 352 с. Твердый переплет Увеличенный формат
Махабхарата.Заключительные книги XV-XVIII. Изд.подг.Невелева С.Л.,Василькова Я.В. СПб. Наука. 2005г. 236 с. Твёрдый. переплет, Увеличенный формат
Махабхарата.Книга седьмая.Дронапарва или Книга о Дроне. Пер.с санскр.Кальянова В.И. СПб. Наука. 1993г. 648 с.с илл. Твёрдый. переплет, Увеличенный формат.
Махабхарата. Книга четвертая. Виратапарва или книга о Вирате. Пер. с санскрита и комм. В.И.Кальянова. Серия: Литературные памятники. Л. Наука 1967г. 212 с. Твердый переплет Увеличенный формат
Упанишады. В 3-х книгах. Серия Памятники литературы народов Востока. Перевод, предисловие и комментарии А.Я.Сыркина. М. Наука, Ладомир. 1992г. 240+336+256 с. Твердый переплет, Увеличенный формат.
Джагаддева. Волшебное сокровище сновидений. Серия Ex Oriente Lux М. Ладомир 1996г. 112 с. твердый переплет, увеличенный формат.
Вниманию читателя предлагается первый научный перевод с санскрита авторитетного трактата о сновидениях, составленного в 12 - 13 веках Джагаддевой. Он принадлежит А.Я. Сыркину, известному российскому ученому, профессору Иерусалимского университета, в переводах которого на русский язык были ранее опубликованы Панчатантра, Упанишады, Камасутра, Гитаговинда и другие памятники.
Упанишады. Перевод с санскрита, иссл., коммен. и прилож. А.Я.Сыркина. Изд. 3-е, исправленное. Серия: Памятники письменности Востока. М. Восточная литература 2003г. 784 с. Твердый переплет Увеличенный формат
В сводное издание упанишад включены воспроизводимые репринтным способом три книги,изданные издательством Наука (ныне Восточная литература) в 1964-1967гг в сериях Памятники литературы народов Востока и Памятники письменности Востока, в последовательности, предложенной переводчиком( Брихадараньяка, Чханндогья и другие упанишады), а также также перевод лаконичного и емкого ведантийского трактата Атмабодха (первая публикация 1965г). Многочисленные и объемные комментарии, приложения, указатели, литература. Тираж 2000.
Ригведа.Мандалы I-IV. Изд.подг.Елизаренкова Т.Я. М. Наука. 1989г. 768 с. Твёрдый. переплет, Увеличенный формат
Ригведа. В 3 тт: Изд. второе, исправленное / Изд. подг. Т.Я.Елистратова. Серия Литературные памятники М. Наука 1999г. 768 с., 744 с., 560 с. твердый, суперобложка 60 х 90 / 16 формат. Тираж 2500 экз.
Бхагаватгита. Пер. с санскрита, исслед. и примеч. В.Семенцова. -2-ое изд., испр и доп. М. Восточная литература 1999г. 256 с. твердый целлофанированный переплет, обычный формат.
Сказки попугая. Индийские легенды и сказания. Сост.и предисл.М.Салганик. М.-Мн. Дружба Народов. 1992г. 288 с. Твердый переплет, Обычный формат.
Индийская лирика II - X веков. Пер. с пракрита и санскрита Ю. Алихановой и В. Ветроградовой. М. Наука 1978г. 206с. Обложка Уменьшенный формат.
Рамаяна. Пер.с санскрита В.Потаповой. М. Художественная литература. 1986.г. 270 стр. Ледериновый твердый переплет Обычный формат.
В книгу включено в стихотворном переводе В.А.Потаповой 6000 строк,передающие основной ход описываемых в поэме событий.Значительная часть перевода публикуется впервые.С пояснительным словарем.
Барроу Т. Санскрит. пер. с английского М. Прогресс 1976г. 414 с. твердый переплет, увеличенный формат.
Книга содержит развернутое и детальное описание соотношения санскрита с другими индоевропейскими языками, краткий очерк истории этого древнего языка, а также компактно и ясно изложенную систему фонологии, словообразования и морфологии имен, глагола и др. частей речи. В отдельной главе рассматривается неарийское влияние на санскрит. К книге приложены краткая библиография и указатель санскритских примеров. В целом книга Барроу представляет ценный и единственный в своем роде опыт изложения основ санскритской грамматики в сравнительном и историческом плане на основе исследований XX века. 4000 экз.
Шукасаптати.Семьдесят рассказов попугая пер. с санскрита Ширяева М. М АН СССР 1960г. 130с. мягкий переплет, обычный формат.
Дандин Приключения десяти принцев пер.с санскрита Ф.Щербатского М Наука 1964г. 173с. мягкий переплет, обычный формат.
Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхисаттвы. Пер. с санскрита А.П.Баранникова и О.Ф.Волкова. Серия: Памятники литературы народов Востока. Переводы. М. Восточная литература 2000г. 368 с. Твердый переплет, обычный формат.
Васубандху. Абхидхармакоша (Энциклопедия Абхидхармы). Учение о мире (Лока-нирдеша), Учение о карме (карма-нирдеша). Пер. с санскрита, введение, комментарий и реконструкция системы Е.П.Островской и В.И.Рудого М .Ладомир 2001г. 756с. Твердый переплет, Увеличенный формат.
Абхидхармакоша, созданная в V в. индийским философом Васубандху, представляет собой систематизацию всего, что создано буддистской философской мыслью к этому времени. Приведены два раздела из второго тома: Лока-Нирдеша, или учение о мире (р. 3) и Карма-Нирдеша или учение о карме (р. 4). Полный перевод памятника выполняется впервые. Тираж 1000
Двадцать пять рассказов Веталы. Пер. с санскрита. Оформление худ. А.Белюкина. м. Художественная литература. 1958.г. 146 стр. Ледериновый твердый переплет Уменьшенный формат.
Один из замечательнейших памятников прозаической литературы народов Индии.
Ньяя-сутры. Ньяя-бхашья. Серия Памятники письменности востока, пер. с санскрита и коммент. Шохина В. К. М. ```Восточная литература`` РАН` 2001г. 504 с. переплет обычный формат.
Древнеиндийская философия. Начальный период. Пер. с санскрита. Подготовка текстов, вступит. статья и коммент. В. В. Бродова. (АН СССР. Ин-т философии. Философ. наследие). М. Мысль. 1972г. 271с. твердый переплет, обычный формат.
Эта книга, вышедшая первым изданием в 1963 г., состоит из текстов ведической литературы - древнейшего памятника духовной культуры человечества. Подборка этих текстов извлеченных из Вед, Брахман, Араньяк и Упанишад, дает представление о зарождении философской мысли индийского народа. Первое издание этой книги было первым выпуском библиотеки ``Философское наследие``.
Васубандху. Абхидхармакоша (Энциклопедия Абхидхармы). Раздел третий: Учение о мире. Пер. с санскрита, введение, комментарий и историко-философское исследование Е. П. Островского и В. И. Рудого. Серия буддийской философской литературы ``Фа Гуан`` (``Свет Дхармы``) СПб. Андреев и сыновья 1994г. 336с. твердый переплет, обычный формат.
В книге представлен третий раздел трактата Васубандху ``Абхидхармакоша`` (``Энциклопедия Абхидхармы``, V в. н. э.), фундаментального источника для изучения классической буддийской философской мысли. Полный перевод памятника с санскритского оригинала выполняется впервые. В данном разделе излагается учение о мироздании и месте человека в нем, включены также сведения по вопросам буддийской йоги, различным аспектам раннесредневековой культуры Индии.
Махабхарата. Вып.V. Кн.2: Нараяния (кн.12,гл.175-367,шлоки 6457 -13943). Издание второе. / Пер. с санскрита,примечания и толковый словарь Б.Л.Смирнова. Ашхабад Ылым 1984г. 328 с., ил. твердый переплет, обычный формат.
Жизнь Викрамы, или 32 истории царского трона. пер. с санскрита, предисл. и примечания П.А.Гринцера М. Изд-во восточной литературы 1960г. 236 с. твердый, суперобложка малый формат.
Джагаддева. Волшебное сокровище сновидений. Пер. с санскрита, статьи и коммент. А.Я.Сыркина., Серия ``Ex Oriente Lux`` М. Ладомир 1996г. 112 с., ил. твердый переплет, обычный формат. Серия ``Ex oriente Lux``
Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхисаттвы. Пер. с санскрита А.П.Баранникова и О.Ф.Волковой, Предисл. и примеч. О.Ф.Волковой. -2-ое изд., доп. Серия Памятники литературы народов Востока М. Восточная литература 2000г. 367 с., ил. твердый переплет, обычный формат.
Бхагаватгита. Пер. с санскрита, исслед. и примеч. В.Семенцова. -2-ое изд., испр и доп. М. Восточная литература 1999г. 256 с. твердый целлофанированный переплет, обычный формат.
Панчатантра, или Пять книг житейской мудрости. `Пер. с санскрита, предисл. и коммент. И.Серебряковой, Стихи в пер. А.Ибрагимбекова` М. Худож. лит. 1989г. 479 с. твердый переплет, малый формат.
Столепесковый лотос. Антология древнеиндийской литературы. Пер. с санскрита и древнетамильского. Серия: Классическая литература Востока. М. *Восточная литература* РАН. 1996г. 415 с. `твердый переплет,` Обычный формат.
`Составитель, проф.И.Д.Серебряков, включил в книгу лучшие образцы санскритской поэзии, поэзии эпохи Сомадева, Харибхадра, Дандин, Бхаса, Вишакхадатта, Шудрака, Каутилья - вот неполный перечень авторов, фрагменты прозаических, драматургических и научных произведений которых опубликованы в настоящем издании.`
`Махабхарата. Вып. VII. Ч. 2: Книга о Бхишме, Побоище палицами.` Пер. с санскрита,примечания и толковый словарь Б.Л.Смирнова, Худож.оформл. по мотивам инд.памятников Ю.М.Волобуева Ашхабад Ылым 1981г. 290 с. твердый переплет, 70 х 90 / 16 формат.
Бхагавадгита. Пер. с санскрита,примечания и толковый словарь Б.Л.Смирнова, Худож.оформл. по мотивам инд.памятников Ю.М.Волобуева Ашхабад Ылым 1977г. 336 с. твердый переплет, 70 х 90 / 16 формат. Тираж 5800
Философские тексты ``Махабхараты`` вып.1 кн.1
Индусская книга смерти (Гаруда-Пурана Сародхара). пер. с санскрита под ред. С.М.Неаполитанского Л.-Рига IEC 1991г. 108 с. мягкий переплет, обычный формат.
Йога. Сб. / Пер. с санскрита, вст.ст. и коммент. .В.Рудого, Е.Островской. СПб. Азбука-классика 2002г. 576 с. твердый переплет, 84 х 100 / 32 формат. `Серия ``Сокровенный свет``, Тираж 5000 экз.`
`Йога-сутры Патанджали и Вьяса-Бхашья, Васубандху. Энциклопедия Абхидхармы. Разделы пятый (Учение об аффектах) и шестой (Учение о пути благородной личности)`
Махабхарата. VII. Ч. 2. Книга о Бхишме. Книга о побоище палицами. Изд. 2-е. Пер. Б.Л. Смирнова. Ашхабад, Ылым, 1981г. 292 с., ил. Твердый переплет, увеличенный формат.
`Помимо перевода известного памятника, книга содержит раздел ``Санкхья и йога``, где с точки зрения нейровегеталогии оценивается система йогической гимнастики, а также приводятся иллюстрации асан (всего 27 илл.) с подробным описанием методики их выполнения. Автор статьи - известный знаток санскрита и индуизма, врач, академик АН Тадж.ССР. `
Сомадева. Океан сказаний. Избранные повести и рассказы. Пер.с санскрита, послесловие, примечания, глоссарий И.Серебрякова. М. ТЕРРА-Книжный клуб 1998г. 544с. Твердый переплет, немного увеличенный формат.
Океан сказаний - был ннаписан более девятисот лет назад кашмирским поэтом Сомадевой. В этом замечательном произведении объединены все важнейшие жанры древнеиндийской повествовательной литературы и фольклора. Издание представляет лучшие повести и рассказы *Океана сказаний*, сохраняя композицию этого великого памятника культуры Индии раннего средневековья.
Панчатантра или пять книг житейской мудрости. Пер. с санскрита, предисл. и коммент. И.Серебряковой, Стихи в пер. А.Ибрагимбекова М. Худ. лит-ра 1989г. 479 с. твёрдый переплет, уменьшенный формат.
Сборник индийских народных рассказов, повестей и притч 3-4 века, обильно уснащенных стихотворными афоризмами.
Шудрака. Глиняная повозка. `Драма в десяти действиях. / Пер. с санскрита и пракритов, предисл. и примеч. В.С.Воробьева-Десятовского, Стихи в переводе В.С.Шефнера, Ред.пер. Г.А.Зографа` М. ГИХЛ 1956г. 260 c. твердый переплет, 70 х 108 / 32 формат.
Индийский «декамерон». Семьдесят рассказов попугая, Приключения десяти принцев. / Пер.с санскрита М.А.Ширяева и Ф.И.Щербатского М. Наука 1993г. 223 с. твердый переплет, обычный формат.
Калидаса. Избранное. Драмы и поэмы. / Пер. с санскрита С.Липкина, Сост., подстрочный перевод, вступ. Статья и примечания В.Захарьина, Худож. А.Скородумова. М. Худож. лит. 1973г. 408 с., ил. твердый тканевый переплет, обычный формат.
Драмы: Малявика и Агнимитра, Мужеством завоеванная Урваши, Шакунтала, или Перстень-примета, Поэмы: Облак-вестник, Рождение бога войны, Род Рарху.
Сомадева. Необычайные похождения царевича Нараваханадатты. Пер. с санскрита, послесл. и примеч. И.Д.Серебрякова, Худож. А.Е.Скородумов М. ГРВЛ 1972г. 540 с., ил. твердый переплет, обычный формат.
Шукасаптати. Семьдесят рассказов попугая. Пер. с санскрита М.Ширяева М. Восточная лит-ра 1960г. 132с. мягкий переплет, обычный формат.
Памятник индийской литературы с предисловием и примечаниями.
Махабхарата. Вып. 1. Кн. 2. Анугита и Книга Санатсуджаты. Пер. с санскрита, предисловия, примечания и толковый словарь Б.Л. Смирнова Ашхабад Ылым 1977г. 204 с. Издательский переплет Увеличенный формат.
Махабхарата. Вып. 1. Кн. 2. Анугита и Книга Санатсуджаты. Пер. с санскрита, предисловие, примечания и толковый словарь Б.Л. Смирнова. Ашхабад Ылым 1977г. 204 с. твёрдый переплет, увеличенный формат.
Шохин В.К. Школы в индийской философии:Период формирования(4 в.до н.э.-2 в.н.э.). История восточной философии. М. Восточная литература. 2004г. 415 с. Твёрдый. переплет, Обычный. формат. Монография является первым в индологии исследованием раннего этапа истории всех школ индий1ской философии о эпохи первых философов(середина 1 тыс.до н.э.)до пер.классической философии даршан(со 2 в.н.э.).В исследовательской части книги,которая может использоваться как лекционный материал,рассматриваются филсофские раправления обозначенного периода-эристика локаяты,материализм ранней чарваки,джайнизм,все школы и подшколы традиционного буддизма(семейств махишасаки,стхвавиравады,махасангхики),санкхья,йога,вайшешика,ньяя,миманса,веданта,философия грамматистов.Вторая часть книги содержит тексты древних и средневековых индийских учебников философии,переведенные с санскрита автором книги.
Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхисаттвы. Пер. с санскрита А.П.Баранникова и О.Ф.Волковой, Предисл. и примеч. О.Ф.Волковой. -2-ое изд., доп. Серия Памятники литературы народов Востока/ М. Восточная литература 2000г. 368с. тв. переплет обычный. формат.
Махабхарата. Книга первая.: Адипарва. Репринтное воспроизведение издания 1950 года. Пер. с санскрита и комм. В.И.Кальянова.Серия: Литературные памятники СПб. Наука 2006г. 738с. Твердый переплет, Увеличенный формат.
Панчатантра. Пер. с санскрита и прим. А.Я.Сыркина. Статья В.В.Иванова. Серия: Литературные памятники. М. Изд. АН СССР 1958г. 376 с. Твердый переплет Увеличенный формат
Махабхарата. Книга четвертая. Виратапарва или книга о Вирате. Пер. с санскрита и комм. В.И.Кальянова. Серия: Литературные памятники. Л. Наука 1967г. 212 с. Твердый переплет Увеличенный формат
Махабхарата: книга седьмая. Дронапарва или книга о Дроне. Пер. с санскрита и коммент. В.И.Кальянова Спб. Наука 1993г. 648 с. твердый переплет, 70 х 90 / 16 формат. Литературные памятники
Махабхарата. Кн. 2-ая: Сабхапарва или Книга о Собрании Пер. с санскрита и коммент. В.И.Кальянова. М. Ладомир 1992г. 254 с., ил. твердый переплет, обычный формат. Тираж 1000 экз.
Махабхарата. Кн. 5. Удьйогапарва, или книга о старании Пер. с санскрита и коммент. В.И.Кальянова. Л. Наука 1976г. 592 с., ил. твердый переплет, 70 х 90 / 16 формат. Литературные памятники
Махабхарата.Кн.2.Сабхапарва. Литературные памятники.Пер.с санскрита и комментарии В.И.Кальянова. СПб. Наука. 2007.г. 254 с.,илл. Твердый,в суперобложке Увеличенный формат.
Классическая йога. `Йога-сутры` Патанджали и `Вьяса-бхашья`. Пер. с санскрита, введ., коммент. и реконструкция системы Е.П. Островской и В.И. Рудого. Серия: Памятники письменности Востока. М. Наука 1992г. 261с. твердый переплет, чуть увеличенный формат.
Калидаса. Род Рагху (Рагхуванша). Введение, пер. с санскрита и прим. В.Г.Эрмана. Серия: Памятники культуры Востока. Т. VIII. С-Пб Петербургское Востоковедение. 1996г. 336 с. Твердый переплет Обычный формат
Ньяя-сутры. Ньяя-бхашья. Серия Памятники письменности востока, пер. с санскрита и коммент. Шохина В. К. М. Восточная литература 2001г. 504 с. твердый переплет, увеличенный формат.
`Впервые в переводе на русский язык представлены основополагающие тексты ньяи - классической философской школы Древней Индии. Ньяя разрабатывала не только методологию индийского философского дискурса, но и широкий круг проблем логики, физики и этики.
Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхисаттвы. Серия Памятники письменности Востока.Пер. с санскрита А.П.Баранникова и О.Ф.Волкова. Издание второе, дополненное М. Восточная литература 2000г. 367 с. твердый переплет, увеличенный формат.
Сборник буддийских рассказов, созданный около IV в. древнеиндийским поэтом Арья Шурой. Это литературно обработанные народные сказания и легенды о деяниях Будды, совершенных им в его многочисленных перерождениях, в облике различных людей, животных и богов. В данном издании впервые публикуются две тибетские танки из собрания Государственного музея искусства народов Востока.
Классическая йога (`Йога-сутры` Патанджали и `Вьяса-бхашья`). Серия: Памятники письменности Востока CIX. М., `Наука`.Глав.ред.восточной лит-ры . 1992г. 257с. Ледериновый твердый переплет Обычный формат.
Книга включает русский перевод основополагающих источников классической йоги, библиографию, словарь собственных имен и указатель философских терминов. Пер.с санскрита,введ.,коммент.и реконструкция системы Е.П.Островской и В.И.Рудого.
Классическая йога (`Йога-сутры` Патанджали и `Вьяса-бхашья`). Серия: Памятники письменности Востока CIX. М., `Наука`.Глав.ред.восточной лит-ры . 1992г. 257с. Ледериновый твердый переплет Обычный формат.
Книга включает русский перевод основополагающих источников классической йоги, библиографию, словарь собственных имен и указатель философских терминов. Пер.с санскрита,введ.,коммент.и реконструкция системы Е.П.Островской и В.И.Рудого.
Махабхарата.Книга восьмая.О Карне (Карнапарва). Пер. с санскрита,пред. и коммент.Я.В.Василькова и С.Л.невелевой.Памятники письменности Востока,XCI. м. Наука. 1990.г. 326 стр. Ледериновый твердый переплет Обычный формат.
Одна из самых представительных среди батальных книг древнеиндийского эпоса `Махабхарата`. Помимо описания событий великой битвы в тексте содержатся отдельные сюжеты мифологического и сказочного характера,а также этнографический и исторический материал.
Анандавардхана. Дхваньялока(Свет дхвани). Серия:Памятники письменности Востока.Том 39. М. Наука. 1974г. 304с. Твердый переплет, Обычный формат.
Классическая йога. ``Йога-сутры`` Патанджали и ``Вьяса-бхашья``. Памятники письменности Востока. CIX. / Пер. с санскрита, введение, коммент. и реконструкция системы Е.П.Островской и В.И.Рудого. М. Наука, ГРВЛ. 1992г. 260с. твердый переплет, обычный формат.
(В книге дан русский перевод основополагающих источников классический йоги - Йога-сутр Патанджали и Вьяса-бхашьи. Перевод предваряется реконструкцией системы, построенной как поэтапное рассмотрение проблематики в соответствии с рубрикацией оригинала, и сопровождается авторским комментарием, вводящим дополнительные материалы по истории этой религиозно-философской системы, проясняющие характер взаимовлияний ее и классической буддийской философии. Книга включает также справочный раздел, куда входят библиография, словарь собственных имен и указатель философских терминов.
Анандавардхана. Дхаваньялока ( `Свет Дхвани` ). Пер. с санскрита, введ. и коммент. Ю.М.Алихановой. Серия Памятники письменности Востока М. ГРВЛ 1974г. 304 с. твердый переплет, обычный формат. Тираж 6300 экз.
Серия : Памятники письменности Востока. XXXIX
Бхагавадгита. Пер. с санскрита,примечания и толковый словарь Б.Л.Смирнова, Худож.оформл. по мотивам инд.памятников Ю.М.Волобуева Ашхабад Ылым 1978г. 336 с. твердый с золотым тиснением переплет, 70 х 90 / 16 формат.
Философские тексты ``Махабхараты`` вып.1 кн.1
Сожжение змей. Сказание из индийского эпоса Махабхарата. М., Художественная литература 1958г. 148 с. Красивый тканевый переплет с тисненым рисунком. Обычный формат
Пер.с санскрита, предисловие и редакция В.И.Кальянова. Вольное переложение в стихах Семена Липкина.Гравюры художника М.Пикова.
Махабхарата. Книга восьмая. О Карне (Карнапарва). Пер.с санскрита Я.В.Василькова и С.Л.Невелевой. Памятники письменности Востока. М. Наука. Главная редакция восточной литературы. 1990г. 326с. Твердый переплет, Обычный формат.
Восьмая книга является одной из самых представительных среди батальных книг древнеиндийского эпоса *Махабхарата*. Помимо описания событий великой битвы в тексте содержатся отдельные сюжеты мифологического и сказочного характера, а также этнографический и исторический материал. Перевод снабжается обширным комментарием. Тираж 25 000 экз.
Махабхарата.Книга восьмая.О Карне(Карнапарва). Серия:Памятники письменности Востока.Том 91. М. Наука. 1990г. 326с. Твердый переплет, Обычный формат. Пер.с санскрита.
Махабхарата.Книга третья.Лесная(Араньякапарва). Серия:Памятники письменности Востока.Том 80. М. Наука. 1987г. 800с. Твердый переплет, Обычный формат.
Брихадараньяка упанишада. Упанишады. Чхандогья упанишада. В 3-х книгах. Серия Памятники литературы народов Востока. Пер. с санскрита, исследования, комментарии и приложения А. Сыркина. М Наука, Ладомир 1991г. 240 с., 256 с., 336 с. переплет обычный формат.
Аннамбхатта. Тарка-санграха (Свод умозрений). Тарка-дипика (Разяснение к Своду умозрений)./ Пер. с санскрита, введение, коммент. и историко-философское иссл. Е.П. Островской.- м. ``Наука``, 1989.-г. 238 с.-10000 экз.(``Памятники письменности Востока``. LXXXV) Твердый издательский переплет с суперобложкой Увеличенный формат.
Книга включает два философских трактата средневековой Индии (XVII в.).
Вишну-смрити. Серия: Памятники письменности Востока. Пер. с санскрита, исследования, комментарии и приложения Н. Корнеевой. М. Изд. Вост. лит-ры. 2007г. 424с. тв. переплет обычный. формат.
(В книге представлен первый полный русский перевод Вишну-смрити, одной из наиболее крупных дхармашастр.
Шукасаптати (семьдесят рассказов попугая). пер. с санскрита М.Ширяева М. Издательство восточной литературы 1960г. 174с. Твердый переплет, Уменьшенный формат.
Древнеиндийский памятник. Рассказы попугая очень распространены и любимы на Востоке. Имеется предисловие и обширные комментарии.
Панчатантра. Серия: Классическая проза Востока. М., Художественная литература 1972г. 367 стр. Мягкая издательская обложка Уменьшенный формат.
(В мировой литературе мало найдется книг, которые могли бы соперничать своей популярностью с Панчатантрой (3-4вв.), сборником индийских народных рассказов, повестей и притч, обильно уснащенных стихотворными афоризмами. Пер. с санскрита, предисловие и примечания А. Сыркина.
Индийская средневековая повествовательная проза. Пер.с санскрита. М. Худ.лит-ра. 1982г. 400с. Твердый переплет, Обычный формат.
Тридцать две новеллы о монахах. Пер. с санскрита И. Серебрякова. М. Худож. лит. 1962г. 104с. Мягкий (бумажный) переплет, уменьшенный формат. ил.
Книга является образцом средневековой джайнской санскритской литературы. В ней осмеиваются и порицаются шиваитские монахи, называемые бхаратака.
Классическая драма древней Индии. Пер. с санскрита и пракритов. Москва Художественная литература 1984г. 336с. Твердый переплет, обычный формат. 410гр.
Анандавардхана. Дхаваньялока ( `Свет Дхвани` ). ГРВЛ 1974г. 304с. Твердый переплет, Увеличенный формат.
(Пер. с санскрита, введ. и коммент. Ю.М.Алихановой. Серия Памятники письменности Востока М. ГРВЛ 1974г. 304 с. Тираж 6300 экз. -- Новый этап в развитии санскритской поэтики связан с именем Анандавардханы (IX в.), сформулировавшего теорию дхвани, или суггестивного содержания поэзии. В трактате «Дхаваньялока» («Свет дхвани») все изобразительные средства литературы рассматриваются Анандавардханой в качестве средства вызвать не выраженные прямо в тексте образные ассоциации (дхвани), которые и являются, по мнению Анандавардханы, подлинной сущностью поэзии. В соответствии с этим он делит все литературные произведения на три категории: высшую — произведения с доминирующим дхвани, среднюю — произведения, в которых дхвани играет подчиненную роль, и низшую — которые построены на образах, представляющих прямые описания и совершенно лишенные дхвани. Анандавардхана широко иллюстрировал свои положения примерами из произведений Калидасы и других древних поэтов. Он оказал большое влияние на дальнейшее развитие индийской поэтики (трактаты Мамматы, Хемачандры, Руйяки — XII в., — Вишванатхи — XIV в. — и др.) вплоть до наших дней.
Панчатантра, или Пять книг житейской мудрости. М. Худ.лит. 1989г. 479с.,ил. Твердый. переплет, обычный. формат.
Цена с почтовой пересылкой наземным траспортом по России. Пер. с санскрита, предисл. и коммент. И.Серебряковой, Стихи в пер. А.Ибрагимбекова
Классическая драма древней Индии. Пер. с санскрита и пракритов. Л. Худ.лит. 1984г. 336с. Твердый. переплет, обычный. формат.
Цена с почтовой пересылкой наземным траспортом по России. В сборник входят четыре классические древнеиндийские драмы: Обет Яугандхараяны Бхасы, Перстень Ракшасы Вишакхадатты, Глиняная повозка Шудраки и Хмельные забавы Махендравикрамавармана.
Рамаяна. Пер. с санскрита В.Потаповой М. Художественная литература 1986г. 272 с. Ледериновый твердый переплет с золотым тиснением Обычный формат.
Древнеиндийская эпическая поэма, авторство которой приписывается мудрецу Вальмики. Из 48 000 тысяч строк оригинального текста в книгу включено 6 000 строк, передающих основной ход описываемых в поэме событий.
Васубандху. Абхидхармакоша (Энциклопедия Абхидхармы). Раздел третий: Учение о мире. Пер. с санскрита, введение, комментарий и историко-философское исследование Е.П.Островского и В.И.Рудого. СПб. Андреев и сыновья 1994г. 336 с. твердый переплет, обычный формат.
Сомадева. Дальнейшие похождения царевича Нараваханадатты. Пер. с санскрита М. Наука. 1976г. 448с. тв. переплет обычный. формат.
Книга завершает сказание о царевиче Нараваханадатте, лежащее в основе эпоса Океан сказаний, созданный в 11 веке замечательным кашмирским поэтом Сомадевой.
Индийский `Декамерон` : Семьдесят рассказов попугая . Пер.с санскрита академика Ф.И.Щербатского . М. Наука 1993г. 223 стр., илл. Художественный картонный твердый переплет . Обычный . формат.
Под названием `Индийский Декамерон` объеденены два знаменитых произведения индийской классики : роман Дандина `Приключения десяти принцев` ( VI в.)и анонимная повесть `Семьдесят рассказов попугая` ( XVIII в.) .
Жизнь Викрамы. или 32 истории царского трона. Пер. с санскрита. Предисл. и прим.П.А. Гринцера М Изд-во восточн. лит. 1960г. 330 с. Тканевый твердый переплет Уменьшенный формат.
Самое значительное произведение индийской литературы, которое посвящено воспеванию доблестей и подвигов великого царя Викрамы, или Викрамадитьи. Дата создания точно не установлена (11 - 13 век).
Артхашастра, или Наука политики. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1959 (Литературные Памятники)
Замечательный политико-экономический трактат Древней Индии. Он содержит ценнейшие сведения по государственному, политическому и хозяйственному устройству древнеиндийского общества. По своему содержанию и значению не только представляет собой руководство по управлению государством, но и является энциклопедией дипломатической, юридической, философской и военной мысли Древней Индии.
Махабхарата. Выпуск V-1. Мокшадхарма. Ашхабад, Ылым, 1983.
“Мокшадхарма” – один из важнейших памятников, господствовавших в индийской философии в середине I тысячелетия до н.э. Это сборник философских бесед и трактатов, связанных с общей темой “Санкхья и Йога”: например, о бесполезности печали, об отрицании ведических традиций и жертв, об отречении от собственности и желаний; излагается ранняя теистическая Санкхья; приведены аскетическо-йогические и мифологические шиваитские тексты и т.д. Трактат входит в 12 книгу Махабхараты (главы 174-335), на текущий момент это единственный перевод данной части великого индийского эпоса, выполненный академиком АН ТССР Б.Л.Смирновым. Подвижнические труды Б.Л.Смирнова, врача-невропатолога и нейрохирурга, по переводу многих частей Махабхараты были высоко оценены как отечественными, так и индийскими специалистами. Перевод академика Смирнова, в отличие от принятой в ЛитПамятниках прозаической методы, сохраняет стихотворную структуру оргининала: одно двустишие перевода соответствует одной шлоке оригинала.
Махабхарата. Выпуск V-2. Нараяния. Ашхабад, Ылым, 1984.
Мифологически-богословский трактат, наиболее ранняя книга вишнуитской секты Панчаратринов. В Махабхарату входит как часть 12 книги, главы 336-367. Перевод академика Смирнова. Подвижнические труды Б.Л.Смирнова, врача-невропатолога и нейрохирурга, по переводу многих частей Махабхараты были высоко оценены как отечественными, так и индийскими специалистами, и в ряде случаев по сей день являются единственными переводами данных частей эпоса на русский язык. Данный том, в частности, пока является единственным переводом данной части МБх на русский язык. В том включены примечания к выпускам V-1 и V-2 (“Мокшадхарма” и “Нараяния”). Перевод академика Смирнова, в отличие от принятой в ЛитПамятниках прозаической методы, сохраняет стихотворную структуру оргининала: одно двустишие перевода соответствует одной шлоке оригинала.
Махабхарата. Выпуск VII-2. Книга о Бхишме. Книга о побоище палицами. Ашхабад, Ылым, 1981.
Фрагмент книги 6 (гл.13-24) и книга 16 великого индийского эпоса в переводе академика Смирнова. Подвижнические труды Б.Л.Смирнова, врача-невропатолога и нейрохирурга, по переводу многих частей Махабхараты были высоко оценены как отечественными, так и индийскими специалистами, и в ряде случаев по сей день являются единственными переводами данных частей эпоса на русский язык. Перевод академика Смирнова, в отличие от принятой в ЛитПамятниках прозаической методы, сохраняет стихотворную структуру оргининала: одно двустишие перевода соответствует одной шлоке оригинала.
Махабхарата. Выпуск VIII. Книга о нападении на спящих. Книга о женах. Ашхабад, Ылым, 1982.
10 и 11 книги великого индийского эпоса в переводе академика Смирнова. Подвижнические труды Б.Л.Смирнова, врача-невропатолога и нейрохирурга, по переводу многих частей Махабхараты были высоко оценены как отечественными, так и индийскими специалистами, и в ряде случаев по сей день являются единственными переводами данных частей эпоса на русский язык. 10 и 11 книги МБх существуют, помимо смирновского, в переводе Василькова и Невелевой и изданы в 1998 году издательством “Янус-К” в оформлении, имитирующем ЛитПамятник; но эта книга редка, что делает версию Ылыма главным источником для ознакомления русского читателя с данной частью текста МБх. Перевод академика Смирнова, в отличие от принятой в ЛитПамятниках прозаической методы, сохраняет стихотворную структуру оргининала: одно двустишие перевода соответствует одной шлоке оригинала.
Махабхарата. Заключительные книги 15-18. СПб., Наука, 2005 (Литературные Памятники).
Заключительные книги великого индийского эпоса в переводе Василькова и Невелевой. Книга 15 (“Ашрамавасикапарва”) переводится на русский язык, по-видимому, впервые; книги 16-18, в силу своего малого размера, переводились неоднократно.
Махабхарата. Книга 1. Адипарва (Литературные Памятники 1992)
Первая книга великого древнеиндийского эпоса в переводе В.И.Кальянова и с его же комментариями. Она повествует о происхождении царских родов Пандавов и Кауравов, а также основных персонажей эпоса. Книга является репринтом с издания Адипарвы 1950 года, однако в ней не воспроизведены иллюстрации на вклейках, имевшиеся в оригинале
Махабхарата. Книга 3. Араньякапарва, или Книга Лесная (Памятники Письменности Востока 1987)
Третья книга великого древнеиндийского эпоса в переводе Василькова и Невелевой и с их же комментариями. Она повествует о злоключениях Пандавов в лесу, куда они были изгнаны на двенадцать лет, и насыщена многочисленными мифологическими сказаниями, вкрапленными в текст в качестве бесед Пандавов с мудрецами.
Махабхарата. Книга 4. Виратапарва, или Книга о Вирате (Литературные Памятники 1993)
Четвертая книга великого древнеиндийского эпоса в переводе В.И.Кальянова и с его же комментариями. Она повествует о пребывании Пандавов при дворе царя Вираты, где они должны были по уговору с Кауравами провести год никем не узнанными. Книга является репринтом с издания Виратапарвы 1967 года, однако в ней не воспроизведены иллюстрации на вклейках, имевшиеся в оригинале.
Махабхарата. Книга 8. Карнапарва, или Книга о Карне (Памятники Письменности Востока 1990)
Восьмая книга великого древнеиндийского эпоса в переводе Василькова и Невелевой и с их же комментариями. Это третья из четырех батальных книг Махабхараты, посвященных великой битве на Курукшетре.
Махабхарата. Книга 14. Ашвамедхикапарва, или Книга о жертвоприношении коня. СПб., Наука, 2003 (Литературные Памятники).
Четырнадцатая книга великого древнеиндийского эпоса в переводе Василькова и Невелевой и с их же комментариями. Она посвящена жертвоприношению, принесенному Юдхиштхирой для укрепления своей власти в разоренном великой битвой царстве. Значительную часть книги занимает философский трактат Анугита, отчасти перекликающийся с более известной Бхагавадгитой.
Махабхарата. Книга девятая. Шальяпарва, или Книга о Шалье. М., Ладомир, 1996.
Девятая книга великого древнеиндийского эпоса в переводе В.И.Кальянова и с его же комментариями. Книга вышла в оформлении, имитирующем внешний вид серии “Литературные памятники”, но формально к ней не принадлежит и потому в каталогах не значится. Ее тираж 3000 экземпляров, на текущий момент книга представляет собой изрядную редкость.
Калидаса. Род Рагху (Рагхуванша). `Пер.с санскр. введ. и примеч. В.Г.Эрмана, Серия: Памятники культуры Востока ` СПб. Петербургское востоковедение 1996г. 336 с. Твердый переплет, Обычный формат.
` Имя Калидасы - знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии. В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы `Род Рагху`. Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья - большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев. `РодРагху` представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца, к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху - один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода. Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культуройДревней Индии. `
Сомадева. Дальнейшие похождения царевича Нараваханадатты. Пер.с санскр.Послесл.и примеч.Серебрякова И.Д. М. Главная редакция восточной литературы.Издательство«Наука». 1976г. 446 с. Твёрдый. переплет, Обычный. формат. Цена уже с учетом почтовых расх.по России.
Книга завершает сказение о Нараваханадатте,лежащее в основе сказочного эпоса Океан сказаний,созданного в 11 в.замечательным кашмирским поэтом Сомадевой.В этой книге много забавных и в то же время поучительных рассказов о йогах и красавицах,о крестьянах и царях,о мудрых и глупых,о хитрых и простоватых,об алхимиках и волшебниках.
Анандавардхана. `Дхваньялока (``Свет Дхвани``). ` `Пер. с санскр. Ю. М. Алихановой. Серия ``Памятники письменноти Востока``, XXXIX. ` М., Наука, 1974г. 304 с. Твердый переплет, обычный формат.
Перевод индийского трактата о сущности поэзии (9 в.).
Ватсьяяна Малланага. Камасутра. Пер. с санскр., вст.ст. и коммент. А.Я.Сыркина М. ГРВЛ 1993г. 190
каждый выбирает для себя: женщину, религию, дорогу...