Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей
Лино писал(а):Привет!!!
Я найду визитку и тебе пошлю адрес SchprachCafe в Районе "Плая". Там преподают испанский и кубинские танцы.
С тёплым приветом....
Caminante писал(а):Только прошу не путать испанский castellano с кубинским наречием. Я лично изучал первое в советской спецшколе. Хотя испанцы и утверждали, что у меня кубинский акцент. Наверное, из-за моей лени выговаривать дифтонги "з-с". Предлогаю знатокам поделиться особенностями кубинского испанского, например:
"Abrigo"-это вовсе не пальто, а любая куртка или джинсовка
"Polover"-обычная футболка, а вовсе не то что мы под этим подразумеваем.
А уж "coche" машину рудко кто называет. В некоторых провинциях только "carro". Было прикольно поначалу рассказывать кубинцам в Сьего как мы 3 000 км. пропахали по Кубе на "тачке, запряжённой лошадью"....
И сигары оказывается называются либо "puro" либо "tabaco".
А сколько чисто кубинских слов "сhulo", "parranda" и т.д.
А кто знает что такое "Каматрес" и "Капатрес"?!!!!!
Короче, куча всего интересного!!! Делитесь знаниями, которыми ни на каких курсах не получишь!
Chipsata писал(а):Ну это нам с тобой интересно.. Капатрес, Луки Стрике и т.д. А людям надо 2 слова связать сначала.
Кстати, каматрес они так не называют. У них КАМА - это абревеатура какой-то организации европейской (не буду врать, не помню точно как расшифровывается). Так что они в полной уверенности, что эту машину эта контора делает)))
Criollo писал(а):Как кубинец могу сказать что мы говорим на чистом испанском языке но с кубинским акцентом, мало того из всей Латинской америки кубинцы лучше всех говорят по-испански ближе к традиционному испанскому языку, другое дело сланги, во всех странах народ или молодёжь говорит по своему или сланг это нормально но мы все понимаем и даже говорим слово "amigo" например, хотя чаще услышишь слово "socio", по телевизору, в учебниках и т.д. найдёшь настоящий испанский язык. Кстати "carro", "guagua"(autobus) даже называют в Тенерифе. Если разговаривать со взрослым или пожилым человеком услышишь только настоящий испанский язык. Короче как и у вас, например от пожилого человека не услышишь слово "клёва".
Criollo писал(а):Как кубинец могу сказать что мы говорим на чистом испанском языке но с кубинским акцентом, мало того из всей Латинской америки кубинцы лучше всех говорят по-испански ближе к традиционному испанскому языку, другое дело сланги, во всех странах народ или молодёжь говорит по своему или сланг это нормально но мы все понимаем и даже говорим слово "amigo" например, хотя чаще услышишь слово "socio", по телевизору, в учебниках и т.д. найдёшь настоящий испанский язык. Кстати "carro", "guagua"(autobus) даже называют в Тенерифе. Если разговаривать со взрослым или пожилым человеком услышишь только настоящий испанский язык. Короче как и у вас, например от пожилого человека не услышишь слово "клёва".
Chipsata писал(а):Ну я бы поспорила. Самый чистый испанский - в Колумбии на мой взгляд. Испанцы кубинцев вообще не всегда понимают. Не говоря о том, что кубинцы половину букв глотают. Про Сантьяго вообще молчу))))
Caminante писал(а):Только прошу не путать испанский castellano с кубинским наречием. Предлогаю знатокам поделиться особенностями кубинского испанского, например:
"Abrigo"-это вовсе не пальто, а любая куртка или джинсовка
"Polover"-обычная футболка, а вовсе не то что мы под этим подразумеваем.
А уж "coche" машину рудко кто называет. В некоторых провинциях только "carro". Было прикольно поначалу рассказывать кубинцам в Сьего как мы 3 000 км. пропахали по Кубе на "тачке, запряжённой лошадью"....
И сигары оказывается называются либо "puro" либо "tabaco".
А сколько чисто кубинских слов "сhulo", "parranda" и т.д.
А кто знает что такое "Каматрес" и "Капатрес"?!!!!!
Короче, куча всего интересного!!! Делитесь знаниями, которыми ни на каких курсах не получишь!
Hakuna Matata писал(а):Может быть, повесите в ветке краткий кубинско-русский разговорник для тех, кто собирается на Кубу и хочет разговаривать как локалс, т.е. специфические выражения, характерные для кубинского наречия.
А то в данной долгой переписке все теряется.
Мне, например, эта тема очень интересна.
Criollo писал(а):"паланте-патрас", это то же самое что pa'lante y pa'tras то есть "para alante y para atras, para alante означает вперед, para atras означает назад
lego писал(а):Насчет coche и carro.
Разговаривал я с мексиканцем про автомобили. Он постоянно называл их carro. Потом возил на своей машине аргентинца, ну и назвал свой новенький форд carro. Слышали бы вы хохот аргентинца. Оказалось, что carro в Аргентине называют повозки с лошадьми и старые колымаги.
Criollo писал(а):Chipsata писал(а):Для кубинцев coche - это не только телега. Так еще называют детскую коляску и вагон поезда.
А вот по поводу "пишем всегда правильно" - оч. смешно звучит))
Chipsata ты прав по поводу того, что coche называют детскую коляску, я уже и про этого забыл не зря уже живу за границе около 20 лет но вагон поезда не называют coche по крайней мере в Гаване откуда я приехал, вагон и называется по-испански.
А по поводу что пишем всегда правильно не понял где здесь смешно, объяснись чтобы вместе с тобой посмеяться.
Caminante м.б. carro и вышел с английского слова car, не знаю, могу сказать что по-португальски тоже так говорят carro как и в Тенерифе, поэтому трудно сказать откуда слово образовалось. По поводу "тикет" ты прав, это слово чисто английское, испанское слово будет "boleto", кубинцы его понимают но не употребляют.
"паланте-патрас", это то же самое что pa'lante y pa'tras то есть "para alante y para atras, para alante означает вперед, para atras означает назад, atras пишется с ударением на второе а но не пишу потому что этот сайт не понимает его и воспроизводит другие знаки. Кубинцам просто лень говорить полное слово и сокращают его вот и все. То же самое происходит с выражением "pa' na" то есть "para nada" Например: El no sirve pa' na(para nada) Он не к чему не годится.
"Чама" означает молодой человек, вообще-то вышло от слова "chamaco" а само слово "chamaco" не знаю откуда вышло, чавито тоже не знаю откуда, знаю что это вульгарно кубинские деньги конвертируемые, теперешьные кук. Кстати не только на Кубе говорят chama или chamaco в других странах латинской америки тоже.
Criollo писал(а):Chipsata писал(а):2Criollo
Молодой человек, вы зачем людей в заблуждение вводите? Я, конечно, понимаю, что у кубинцев свой испанский, но СЛОВО ALANTE НЕ СУЩЕСТВУЕТ!!! Ни в каком значении. Это всего лишь разговорное сокращение. В независимости от предлога, который вы ставите перед этим сокращением))
Bueno chipsata ya que tu crees saber mejor espanol que yo, por que no te pones a explicarles a la gente nuestras costumbres?, quizas a ti te salga mejor, eso es si entiendes lo que te acabo de escribir .
Y si no entiendes me lo dices. Aclaro que escribo sin acentos y apostrofes el espanol porque esta pagina web no los comprende y siempre salen signos extranos. Bueno ahora rompete la cabeza en descifrar mi espanol, te lo dejo de tarea
lzp писал(а):В аргентине еще автобусы коче называют. Coche-cama. Coche-semicama.
Горец писал(а):Подскажите пожалуйста!Куда можно обратиться в Гаване для изучения испанского языка.Курсы или отдельно профессионального учителя.Сколько это будет стоить?Планирую первый раз поехать на 3 месяца.Спасибо и очень жду сообщений.
Лино писал(а):Привет всем!!! Que bolá?
Контакты: 1ый. Universidad de la Habana Edificio Varona. Departamento de Lengua Española.Colina universitaria.
читайте...
2ой. Spachkaffe Kubareisen
calle 32 esquina 7ma miramar La Habana
tel 204 5433
fax 204 5435
comercial@sprachcaffe.com
sprachcaffe-habana@sprachcaffe.com
Я считаю Гаванский Университет - лучщим вариантом...
http://www.uh.cu/infogral/estudiaruh/postgrado/english.html
leonidos писал(а):Уважаемые! есть ли инфо или мысли по поводу изучения испанского на кубе неформально с профессиональной языковой базой.?
leonidos писал(а):Уважаемые! есть ли инфо или мысли по поводу изучения испанского на кубе неформально с профессиональной языковой базой.?
leonidos писал(а):Уважаемые! есть ли инфо или мысли по поводу изучения испанского на кубе неформально с профессиональной языковой базой.?
Не факт,не факт по себе скажу английский намного легче-потому-то и получил он такое широкое распространение,как язык международного общения.А вот то что испанский намног красивей это могу сказатьЛично испанский на много легче чем например английский
cinic писал(а):Не факт,не факт по себе скажу английский намного легче-потому-то и получил он такое широкое распространение,как язык международного общения.А вот то что испанский намног красивей это могу сказатьЛично испанский на много легче чем например английский
Список форумов ‹ АМЕРИКА форум ‹ КУБА форум ‹ Разное о Кубе