"tee rak"- как это переводится?

Некоторые истины о Таиланде, вопросы, на которые уже были ответы, разговоры за жизнь тайскую, народное творчество из Тайланда. Признания в любви к Тайланду. Треп о Тайланде и тайцах. Обсуждение жизни в Тайланде

"tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #1

Сообщение Гость » 05 мар 2009, 00:07

Девушки из прекрасной страны в Смс сообщениях постоянно обращаются ко мне "tee rak". Я по дурости думал, что то какая то искаженная транскрипция с русского. Но наткнувшись на этот ролик, призадумался...

http://www.youtube.com/watch?v=QR-_R_GycgY

Может это что-то глубоко лирическое и интимное??? Так как это переводится?????
Гость

 
Отдых в Тайланде

Сообщение: #2

Сообщение Alexander_Sh » 05 мар 2009, 00:16

Не попутал с одноименными магазинами галстуков? ))

Если нет, то это вешалка для галстуков и я б обиделся за такое погонялово

ничего личного))
Рядовой Шевченко стрельбу закончил)
Alexander_Sh
Старожил
 
Сообщения: 538
Регистрация: 08.12.2003
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 12 раз.
Возраст: 56
Страны: 40
Пол: Мужской

Сообщение: #3

Сообщение Гость » 05 мар 2009, 00:30

Alexander_Sh писал(а):Не попутал с одноименными магазинами галстуков? ))

Если нет, то это вешалка для галстуков и я б обиделся за такое погонялово

ничего личного))


Сдается мне Вы ошибаетесь.... На вешалку я не очень похож
Гость

 

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #4

Сообщение Sergey22 » 05 мар 2009, 03:50

Перекати Поле писал(а):Девушки из прекрасной страны в Смс сообщениях постоянно обращаются ко мне "tee rak".
Может это что-то глубоко лирическое и интимное??? Так как это переводится?????
Любимый.
Обычное обращение к иностранцу, когда он платит деньги, трудно выговорить имя или имен столько, что их легко перепутать.
Ставится в шаблонах СМС рассылки, существенно облегчает жизнь при отправке просьб прислать денег для буйвола паре десятку человек одновременно.
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #5

Сообщение gena-chebur » 05 мар 2009, 07:49

Перекати Поле писал(а): Но наткнувшись на этот ролик, призадумался...
http://www.youtube.com/watch?v=QR-_R_GycgY

а этот ролик тогоже автора, ещё задумчевей ....
http://www.youtube.com/watch?v=FOi4UxpggNA

---
Ти Рак (Ти Лак) = ที่รัก = thee rak = [term of endearment] darling; dear; sweetheart; love; honey

одно из первых и частых слов которое слышит фаранг от барной тайки, странно что вы только сейчас заитересовались?
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Сообщение: #6

Сообщение Alexander_Sh » 05 мар 2009, 08:55

Сдается мне Вы ошибаетесь.... На вешалку я не очень похож [/quote]

Не обижайтесь, просто правда созвучно, а обидеть не хотел ни в коем разе
Рядовой Шевченко стрельбу закончил)
Alexander_Sh
Старожил
 
Сообщения: 538
Регистрация: 08.12.2003
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 12 раз.
Возраст: 56
Страны: 40
Пол: Мужской

Сообщение: #7

Сообщение Djaa » 05 мар 2009, 10:01

c Тии Рак - понятно.
а меня подруга называла Тии Лыып, или что-то похожее.
Это как переводится??

она говорила, что это сэм-сэм Тии Рак.
хочу в тай, ищу веселых попутчиков май-июнь 2012
Аватара пользователя
Djaa
полноправный участник
 
Сообщения: 279
Регистрация: 17.11.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 43
Страны: 6

Сообщение: #8

Сообщение Sergey22 » 05 мар 2009, 11:41

Djaa писал(а):c Тии Рак - понятно.
а меня подруга называла Тии Лыып, или что-то похожее.
Это как переводится??

она говорила, что это сэм-сэм Тии Рак.
Скорее всего это было Талыын.
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #9

Сообщение Djaa » 05 мар 2009, 11:46

Sergey22 писал(а):
Djaa писал(а):c Тии Рак - понятно.
а меня подруга называла Тии Лыып, или что-то похожее.
Это как переводится??

она говорила, что это сэм-сэм Тии Рак.
Скорее всего это было Талыын.


а перевод?
хочу в тай, ищу веселых попутчиков май-июнь 2012
Аватара пользователя
Djaa
полноправный участник
 
Сообщения: 279
Регистрация: 17.11.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 43
Страны: 6

Сообщение: #10

Сообщение lvdbox » 05 мар 2009, 16:08

Djaa писал(а):а перевод?

пошлякъ
"Back to the primitive, Фuck all your politics,We got our life to live,The way we want to be"-Soulfly©
Аватара пользователя
lvdbox
участник
 
Сообщения: 66
Регистрация: 23.11.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 46
Страны: 7
Пол: Мужской

Сообщение: #11

Сообщение gena-chebur » 05 мар 2009, 17:05

Djaa писал(а):c Тии Рак - понятно.
а меня подруга называла Тии Лыып, или что-то похожее.
Это как переводится??

она говорила, что это сэм-сэм Тии Рак.


Ти LOVE она говорила но с акцентом ("Ти" как и в "Ти-рак")
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Сообщение: #12

Сообщение Rouslan » 05 мар 2009, 17:58

как то не в тему,моя последняя фея часто обзывала каким то итакао айба или ибааа что то вроде этого,глумилась поди по своему не по детски что сия хреновина значит?????мне сказала что импассибал транслейт п@здит наверное....
Две кости и белый череп,вот моя эмблема.......
Аватара пользователя
Rouslan
участник
 
Сообщения: 198
Регистрация: 22.12.2008
Город: Пейс-Сити
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 49
Страны: 13
Пол: Мужской

Сообщение: #13

Сообщение Sergey22 » 05 мар 2009, 18:15

Rouslan писал(а)::shock: как то не в тему,моя последняя фея часто обзывала каким то итакао айба или ибааа что то вроде этого,глумилась поди по своему не по детски что сия хреновина значит?????мне сказала что импассибал транслейт п@здит наверное....
Айбаа - если серьезно сказано, то неприличное ругательство в адрес мужчины (ибаа - женщины), как перевести - не знаю точно, возможно производное от баа - идиот.
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #14

Сообщение Rouslan » 05 мар 2009, 18:52

спасибо Сергей,это значит вот оно че,а сейчас коварная смски шлет в стиле подай вышли бездэй ептыть гифт необходим и тд .....морковки стали ох@евшими?Вроде ничем не обидел нах@я так нехорошо человека обзывать????лишний раз разочаровался в БГ,лонгтаймы отменяются
Две кости и белый череп,вот моя эмблема.......
Аватара пользователя
Rouslan
участник
 
Сообщения: 198
Регистрация: 22.12.2008
Город: Пейс-Сити
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 49
Страны: 13
Пол: Мужской

Сообщение: #15

Сообщение Rouslan » 05 мар 2009, 19:37

Хотя что это я так взьелся на деффку не по буддистки как то может это шутки у нее своеобразные,прошу прощения за флуд
Две кости и белый череп,вот моя эмблема.......
Аватара пользователя
Rouslan
участник
 
Сообщения: 198
Регистрация: 22.12.2008
Город: Пейс-Сити
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 49
Страны: 13
Пол: Мужской

Сообщение: #16

Сообщение Djaa » 06 мар 2009, 11:55

Rouslan писал(а)::shock: Хотя что это я так взьелся на деффку не по буддистки как то может это шутки у нее своеобразные,прошу прощения за флуд


хорошо, что хам ной не называла))
хочу в тай, ищу веселых попутчиков май-июнь 2012
Аватара пользователя
Djaa
полноправный участник
 
Сообщения: 279
Регистрация: 17.11.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 43
Страны: 6

Сообщение: #17

Сообщение Rouslan » 06 мар 2009, 12:21

Пора я думаю выложить полный коллекшн разных х@евеньких словечек на Тайском,а то начали мы с tee rak......А хам ноем не называла не слышал такого,скажи говорит моим знакомым катоям ибаа,они обрадуются....это будет funny.... Что за хрень такая хам ной????Я так понял это развлечение наподобие того,что практиковалось у нас в студенческие годы в шутку заставлять произносить отборные матерные тирады студентов из африки,было тоже Funny....вот и девочку видать от этого прет,а еще эти айба и ибаа созвучны нашему междометию одному....
Две кости и белый череп,вот моя эмблема.......
Аватара пользователя
Rouslan
участник
 
Сообщения: 198
Регистрация: 22.12.2008
Город: Пейс-Сити
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 49
Страны: 13
Пол: Мужской

Сообщение: #18

Сообщение Djaa » 06 мар 2009, 12:50

хам нои - маленький х.й
хочу в тай, ищу веселых попутчиков май-июнь 2012
Аватара пользователя
Djaa
полноправный участник
 
Сообщения: 279
Регистрация: 17.11.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 43
Страны: 6

Сообщение: #19

Сообщение Sergey22 » 06 мар 2009, 13:11

Djaa писал(а):хам нои - маленький х.й
писать русскими буквами тайские слова занятие совершенно смешное.
Что будет тогда значит хам тяп хам - если хам - ..уй, как выше выяснили.
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #20

Сообщение Djaa » 06 мар 2009, 13:39

Sergey22 писал(а):
Djaa писал(а):хам нои - маленький х.й
писать русскими буквами тайские слова занятие совершенно смешное.
Что будет тогда значит хам тяп хам - если хам - ..уй, как выше выяснили.


можно писать английскии, но хрен редьки не слаще))
хочу в тай, ищу веселых попутчиков май-июнь 2012
Аватара пользователя
Djaa
полноправный участник
 
Сообщения: 279
Регистрация: 17.11.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 43
Страны: 6

Сообщение: #21

Сообщение Алексей_Москва » 06 мар 2009, 14:21

Sergey22 писал(а):
Djaa писал(а):хам нои - маленький х.й
писать русскими буквами тайские слова занятие совершенно смешное.
Что будет тогда значит хам тяп хам - если хам - ..уй, как выше выяснили.

Сергей, я думаю дело не в написании и произношении, а в ситуации. То есть попадая в житейскую ситуацию прикалываясь с морковью, тайское слово ХАМ будет однозначно означать то о чём здесь написано, как бы фаранг его не произнёс. Тоже самое с "пен мак (маак)" - если эту фразу произнести при разговоре с продавщицой на рынке после того как она объявит цену товара, то это будет означать "очень дорого" и ничего больше.
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Сообщение: #22

Сообщение Alex44 » 06 мар 2009, 15:14

Sergey22 писал(а):Айбаа - если серьезно сказано, то неприличное ругательство в адрес мужчины (ибаа - женщины), как перевести - не знаю точно, возможно производное от баа - идиот.

Айбаа что-то сродни нашему дурак, ибаа - дура. Баа - это безобидное слово типа сумашедший, можно услышать на каждом шагу - кон баа, фаланг баа
มาแล้วดีกว่ามาช้ามาช้าดีกว่าไม่มา
Аватара пользователя
Alex44
полноправный участник
 
Сообщения: 354
Регистрация: 23.02.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 45
Пол: Мужской

Сообщение: #23

Сообщение Sergey22 » 06 мар 2009, 15:37

Alex44 писал(а):Айбаа что-то сродни нашему дурак...
Лучше не пытаться сказать в чей-то адрес это. Реакция будет далеко не сродни на русское дурак.
Особенно, если человек вам не знаком.
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #24

Сообщение kon yii-pun » 06 мар 2009, 21:00

фаланг баа

безобидное слово обознащающее "ебанутый европеец"
интересно, как отреагируют жители среднеазиатских республик на "ебанутый чурка"
Аватара пользователя
kon yii-pun
активный участник
 
Сообщения: 716
Регистрация: 20.07.2006
Город: bangkok
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 56
Отчеты: 4

Сообщение: #25

Сообщение Alex44 » 07 мар 2009, 01:18

kon yii-pun писал(а):
фаланг баа

безобидное слово обознащающее "ебанутый европеец"
интересно, как отреагируют жители среднеазиатских республик на "ебанутый чурка"

Слова ебанутый и сумашедший согласитесь лежат в разном контексте.
มาแล้วดีกว่ามาช้ามาช้าดีกว่าไม่มา
Аватара пользователя
Alex44
полноправный участник
 
Сообщения: 354
Регистрация: 23.02.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 45
Пол: Мужской

Сообщение: #26

Сообщение kon yii-pun » 07 мар 2009, 21:00

Слова ебанутый и сумашедший согласитесь лежат в разном контексте.

также, как "баа" и "тин тоонг"
Аватара пользователя
kon yii-pun
активный участник
 
Сообщения: 716
Регистрация: 20.07.2006
Город: bangkok
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 56
Отчеты: 4

Сообщение: #27

Сообщение AlexMF » 07 мар 2009, 21:48

"Ба" - это и есть "ебнутый на всю голову" по смыслу, только в более мягкой словесной форме (таблетки "яба": "йа" - лекарство, таблетки, "ба" - "ебнутый, ненормальный ваще"). "Ба-ба" - тяжелый случай "ба". Только это "ба" - в падающем тоне. В ровном же "ба" - "учитель".
"Тинг тонг" - слегка не в себе, сам себе на уме, делающий неадекватные поступки время от времени не из-за того, что ебнутый на всю голову в тяжелой форме, а только на часть головы и эпизодически. ))
Последний раз редактировалось AlexMF 08 мар 2009, 01:15, всего редактировалось 1 раз.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #28

Сообщение ktk » 07 мар 2009, 22:00

Перекати Поле писал(а):Девушки из прекрасной страны в Смс сообщениях постоянно обращаются ко мне "tee rak". Я по дурости думал, что то какая то искаженная транскрипция с русского. Но наткнувшись на этот ролик, призадумался...

http://www.youtube.com/watch?v=QR-_R_GycgY

Может это что-то глубоко лирическое и интимное??? Так как это переводится?????


Я думаю, что в этом контексте это переводится "денег хочу".
ktk
путешественник
 
Сообщения: 1123
Регистрация: 01.01.2008
Город: Папуа
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Возраст: 46
Страны: 19
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Сообщение: #29

Сообщение Grafer » 08 мар 2009, 00:09

Тайка как то похлопав меня по животу(сытому) сказала: пампуи фуи гуляи.После чего я запомнил когда повторял она смеялась и просила больше неговорить так,потому что это неприлично.Что бы это значило в переводе?
Аватара пользователя
Grafer
новичок
 
Сообщения: 42
Регистрация: 18.01.2009
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 56
Страны: 9
Пол: Мужской

Сообщение: #30

Сообщение AlexMF » 08 мар 2009, 01:10

Grafer писал(а):Тайка как то похлопав меня по животу(сытому) сказала: пампуи фуи гуляи.После чего я запомнил когда повторял она смеялась и просила больше неговорить так,потому что это неприлично.Что бы это значило в переводе?
Непонятненько, что за "фуи гуляи". Такого нет. "Пумпуи" - толстячок, пухлечок; "фу" - разбухать как на дрожжах. А вот что за "гуляи" - не пойму. Такого набора букв нет.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #31

Сообщение Захар » 02 май 2009, 13:21

"rak na" - а как это переводится ? как буквально и какие могут быть значения ?
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #32

Сообщение Sergey22 » 02 май 2009, 13:30

Захар писал(а):"rak na" - а как это переводится ? как буквально и какие могут быть значения ?
Рак - люблю, на - никак не переводится.
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #33

Сообщение Захар » 02 май 2009, 13:46

Sergey22 писал(а):
Захар писал(а):"rak na" - а как это переводится ? как буквально и какие могут быть значения ?
Рак - люблю, на - никак не переводится.


то есть, если это в завершении письма, это означает "люблю" ?
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #34

Сообщение Sergey22 » 02 май 2009, 15:14

Это и означает, "На" можно отнести как усиление сказанного, подтверждения и .т.д.
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #35

Сообщение gena-chebur » 03 май 2009, 09:12

Захар писал(а):то есть, если это в завершении письма, это означает "люблю" ?


если это написано в конце письма от тайки вам то это означает что вы сбились с пути и тд и тп
про это много говорилось ...
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Сообщение: #36

Сообщение Захар » 03 май 2009, 10:42

gena-chebur писал(а):
Захар писал(а):то есть, если это в завершении письма, это означает "люблю" ?


если это написано в конце письма от тайки вам то это означает что вы сбились с пути и тд и тп
про это много говорилось ...


ээээ .... в каком смыле сбился с пути !? Поясните плиз... чегой-то я не помню, что бы эту фразу обсуждали... ткните плиз ссылочку !
Заинтриговали !
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #37

Сообщение мистер Живаго » 03 май 2009, 13:22

AlexMF писал(а):"Ба" - это и есть "ебнутый на всю голову" по смыслу, только в более мягкой словесной форме

Так это чтоже получается? Моя тайская подруга называла меня Алекс-ба! Судя по переводу Алекс-ебанько? так я понимаю?
мистер Живаго
путешественник
 
Сообщения: 1334
Регистрация: 23.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 71 раз.
Поблагодарили: 57 раз.
Возраст: 47
Страны: 15

Сообщение: #38

Сообщение yAndre » 03 май 2009, 14:09

Cop писал(а):
AlexMF писал(а):"Ба" - это и есть "ебнутый на всю голову" по смыслу, только в более мягкой словесной форме

Так это чтоже получается? Моя тайская подруга называла меня Алекс-ба! Судя по переводу Алекс-ебанько? так я понимаю?

так
"Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect." (c) Mark Twain
Аватара пользователя
yAndre
путешественник
 
Сообщения: 1655
Регистрация: 29.01.2006
Город: Воронеж
Благодарил (а): 24 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 54
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #39

Сообщение ktk » 03 май 2009, 15:10

Перекати Поле писал(а):Девушки из прекрасной страны в Смс сообщениях постоянно обращаются ко мне "tee rak". Я по дурости думал, что то какая то искаженная транскрипция с русского. Но наткнувшись на этот ролик, призадумался...

http://www.youtube.com/watch?v=QR-_R_GycgY

Может это что-то глубоко лирическое и интимное??? Так как это переводится?????


В данном контексте это можно перевести как папик.
ktk
путешественник
 
Сообщения: 1123
Регистрация: 01.01.2008
Город: Папуа
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Возраст: 46
Страны: 19
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Сообщение: #40

Сообщение PUSHER18 » 03 май 2009, 22:31

а как переводится фраза ай уван ( I one ) Я так понял это как то связано с пум пуйи, только это вроде как более неприлично
PUSHER18
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 29.04.2009
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 47

Сообщение: #41

Сообщение Sergey22 » 03 май 2009, 22:41

PUSHER18 писал(а):а как переводится фраза ай уван ( I one ) Я так понял это как то связано с пум пуйи, только это вроде как более неприлично
Ай уан. Смотря в отношении кого говорится.
Если хорошо знакомые - типа шутки.
Если в адрес незнакомого человека - могут и примут как оскорбление.
Жирный, толстый.
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #42

Сообщение PUSHER18 » 04 май 2009, 01:58

Sergey22 писал(а):
PUSHER18 писал(а):а как переводится фраза ай уван ( I one ) Я так понял это как то связано с пум пуйи, только это вроде как более неприлично
Ай уан. Смотря в отношении кого говорится.
Если хорошо знакомые - типа шутки.
Если в адрес незнакомого человека - могут и примут как оскорбление.
Жирный, толстый.

Спасибо Сергей! Я укрепился в знании что моему другу надо бы похудеть, чтобы перейти в разряд пум пуи литл бит ))
PUSHER18
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 29.04.2009
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 47

Сообщение: #43

Сообщение yAndre » 04 май 2009, 08:53

PUSHER18 писал(а):а как переводится фраза ай уван ( I one ) Я так понял это как то связано с пум пуйи, только это вроде как более неприлично

อ้วน - УАН - толстый, полный
пумпуй - толстяк. Вполне приличное слово
"Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect." (c) Mark Twain
Аватара пользователя
yAndre
путешественник
 
Сообщения: 1655
Регистрация: 29.01.2006
Город: Воронеж
Благодарил (а): 24 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 54
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Сообщение: #44

Сообщение Захар » 04 май 2009, 10:34

gena-chebur писал(а):
Захар писал(а):то есть, если это в завершении письма, это означает "люблю" ?


если это написано в конце письма от тайки вам то это означает что вы сбились с пути и тд и тп
про это много говорилось ...


gena-chebur перечитал ваш пост на трезвую голову. Так это Вы фигурально что ли !?
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #45

Сообщение gena-chebur » 05 май 2009, 11:00

ну как-то так ...
не доведут до добра переписка и созвоны с тайками на тему: мисс ю кис ю, лав ю, но мани нау ....
в таких играх в любовь им равных нет, ведут игру параллельно на нескольких "шахматных досках" на тайглише

вот еслиб тайка по русски что-либо приписывала "я ваша на веки ..."
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Сообщение: #46

Сообщение Захар » 05 май 2009, 12:15

gena-chebur писал(а):ну как-то так ...
не доведут до добра переписка и созвоны с тайками на тему: мисс ю кис ю, лав ю, но мани нау ....
в таких играх в любовь им равных нет, ведут игру параллельно на нескольких "шахматных досках" на тайглише

вот еслиб тайка по русски что-либо приписывала "я ваша на веки ..."


ну-никаких созвонов ! это извращение говорить с тайкой по телефону !
Да совершенно согласен ! Я даже как-то с ней с моего ноута перечитывал ее переписку с другим типа постоянным фарангом -вместе хихикали, потом она картинно закатывала глаза- "ю а энгри !? ноу ? вай ?"
на самом деле все эти их "хитрости" "читаются" достаточно легко, просто нужно не грузиться этим а получать то, что тебе нужно и отсекать все, что не нужно

о-кстати идея ! куплю ей в следующий раз тайско-русский разговорник, всучу и поставлю условие, либо учи, либо прощай на веки !
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #47

Сообщение the_universe » 07 май 2009, 21:56

"tee rak" - наверное интересуются, кто ты по гороскопу
the_universe
новичок
 
Сообщения: 21
Регистрация: 18.06.2007
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #48

Сообщение An_Se_Mo_ » 12 июн 2009, 19:41

Подскажите, как переводятся слова на тайском: ืนะ ดีืืั, ทรหะฟาำื, и ฉันรักเธอ? )
An_Se_Mo_
участник
 
Сообщения: 120
Регистрация: 13.11.2008
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 37

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #49

Сообщение Sergey22 » 12 июн 2009, 22:19

An_Se_Mo_ писал(а):ฉันรักเธอ? )
Я люблю тебя (говорит женщина). Первые два слова - не понятно, не только мне, но и тайцам.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #50

Сообщение An_Se_Mo_ » 12 июн 2009, 23:08

Sergey22 писал(а):
An_Se_Mo_ писал(а):ฉันรักเธอ? )
Я люблю тебя (говорит женщина). Первые два слова - не понятно, не только мне, но и тайцам.

Спасиб за перевод. Беседовал сейчас по Скайпу с одной тайкой, с которой переписываемся 2 года (и встречался), она не проститутка, просто нашел ее на hi5 (непонятно правда, что я там делал среди тайцев))). Написала мне это слово потом, так и не добился от нее перевода, что значит. ) Потом сказал, что напишу на Винском, попрошу перевода у русских, живуших в Тайланде, та сразу занервничала, говорит, ошиблась, типа раскладку не поменяла и все такое, в общем спалилась.

[12.06.2009 22:35:46] ploum говорит:
[12.06.2009 22:35:52] ploum говорит: up to u
[12.06.2009 22:36:06] ploum говорит: ฉันรักเธอ
[12.06.2009 22:36:15] Sergio говорит:
[12.06.2009 22:36:48] ploum говорит:
[12.06.2009 22:36:52] ploum говорит: u know?
[12.06.2009 22:37:10] Sergio говорит: what i know? )
[12.06.2009 22:37:18] ploum говорит:
[12.06.2009 22:37:28] Sergio говорит: Ok, i ask on forum https://forum.awd.ru at russian people living in Thailand
[12.06.2009 22:38:23] ploum говорит: heyyy
[12.06.2009 22:39:30] ploum говорит: u will find nothing
[12.06.2009 22:40:55] ploum говорит: because
[12.06.2009 22:41:09] ploum говорит: i wanted to type in english
[12.06.2009 22:42:20] ploum говорит: but i didnot change from thai to english
[12.06.2009 22:42:56] Sergio говорит: viewtopic.php?p=902339#p902339 )))
[12.06.2009 22:43:02] Sergio говорит: i ask )
[12.06.2009 22:43:07] Sergio говорит: last msg )
[12.06.2009 22:43:45] Sergio говорит: u see? )
[12.06.2009 22:46:15] Sergio говорит:
[12.06.2009 22:48:41] ploum говорит: yes
[12.06.2009 22:48:52] ploum говорит: but i do not understand russian
An_Se_Mo_
участник
 
Сообщения: 120
Регистрация: 13.11.2008
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 37

След.



Список форумовАЗИЯ форумТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, островаТайская изба-читальня... и писальня



Включить мобильный стиль