Подготовка
Немного истории: моя бабушка родилась в независимой Латвии до войны, дедушку отправили в Ригу учиться в военном училище, в Риге они и познакомились. Моя мама родилась там же, через несколько лет деда перевели на службу в Подмосковье. Так что этническая латышка я только на четверть (и то в лучшем случае, т.к. бабушка была родом из Латгалии, и по-латышски говорила с трудом, но это уже мелочи)
Два года назад я случайно узнала, что еще в 2013 году правительство Латвии приняло поправки в закон о гражданстве, по которым этнические латыши, приобретая гражданство Латвии, могут сохранить предыдущее гражданство. Это позволяло мне получить паспорт и все возможности, которые он дает, не уезжая из России сразу и насовсем, так что было решено: надо брать! По этой программе кандидат должен соответствовать трём требованиям:
1. Он сам или его предок должен был жить на территории Латвии в 1880 году или позже, вплоть до 1940 – т.е. не приехать туда после вхождения Латвии в состав СССР (ну или оккупации, кому как больше нравится). По этому признаку все в порядке
2. Быть этническим латышом или ливом. Если один из бабушек-дедушек этнический латыш, можно и себя тоже так назвать. У меня в свидетельстве о рождении мама – латышка, папа – русский. Тоже никаких проблем
3. Знания латышского языка в количестве, необходимом для понимания официальной информации, а также на бытовом уровне. И вот тут была проблема, т.к. по-латышски я не знала буквально ни слова, вот совсем.
Решено было начать не со сбора документов, а с языка, т.к. это представлялось самым трудным и долгим (что оказалось правдой). Попытавшись самостоятельно поучить язык, я вскоре поняла, что живое общение с учителем совершенно необходимо, и в сентябре 2015 года отправилась на курсы при Латышском культурном центре в Москве. Что могу сказать о языке: хоть и не славянский, но общего в грамматике и даже в лексике довольно много, так что мне он давался несложно. Самое трудное было в начале, но после того, как выучились основные грамматические формы, стало куда проще – по большому счету можно говорить как по-русски, но латышскими словами, это вам не английский. Язык я учила с сентября по май, полный учебный год, кроме курсов привлекала преподавателя по скайпу, ну и естественно интернет-фильмы-музыка. На выходе у меня получился достаточно приличный уровень владения языком – и бытовую, и официальную информацию я понимала хорошо, объясниться тоже могла. В июне 2016 сдала (хотя это и не было мне нужно) в посольстве латышский язык на сертификат B2. В реальности, я думаю, это был скорее В1, ну да неважно. Сейчас, через год, язык уже основательно подзабылся, к сожалению.
Процесс
Т.к. препятствие в виде языка было устранено, в конце июня я поехала в Ригу, в отдел по делам гражданства и миграции (PMLP), сдаваться.
Кстати, открытого шенгена у меня на тот момент не было, зато была уверенность в своей латышскости, и с ней, а также с маминым свидетельством о рождении, о браке, и моём о рождении, я пошла в посольство Латвии за бесплатной шенгенской визой (выдается только в посольстве по этническому признаку). Подала документы без записи, годовой шенген на халяву получила через две недели – начало неплохое!
В Риге из документов у меня с собой было:
1. Свидетельство о рождении бабушки, оригинал, выданный до 1940 года, соответственно, на латышском. Самый Главный Документ.
2. Свидетельство о браке бабушки и дедушки, советское, на русском
3. Свидетельство о рождении мамы
4. Свидетельство о браке мамы и папы
3. Моё свидетельство о рождении
4. Мои паспорта: РФ, заграничный
5. Переводы на латышский всех документов на русском – я их делала сама, внизу ручкой подписала, что перевод правильный, все как положено – их никто даже не посмотрел…
6. Заявление на получение гражданства с сайта PMLP
Заранее никуда записываться не надо было, очереди тоже не было, с чиновником говорила по-латышски, хотя могла и по-русски – с этим в Риге просто. Отношение чиновника было очень доброжелательное – говорил медленно, внятно, похвалил моё знание языка, задал пару вопросов «за жизнь», принял все документы и назначил (по моему выбору) дату языковой проверки.
Языковая проверка – это не то, что экзамен - по сути, это устная часть языкового экзамена, который сдают в Латвии для получения гражданства нелатыши. Её цель – выяснить, говоришь ли ты по латышски в объёме, который позволил бы тебе жить в обществе (на самом деле там можно жить и не говоря ни слова по-латышски, ну да ладно) Проверку я проходила спустя полтора месяца после подачи документов, хотя могла и через две недели. Для меня она была совсем не сложной, и чиновники, опять-таки, были очень приветливы и хотели помочь. Хотя официально ничего с моим гражданством решено не было, дамы из комиссии заверили меня, что всё в порядке и получу я все без вопросов. Решение (lēmums) о принятии в гражданство отправляется по почте обычным письмом, копия на эл.почту.
Результат
По закону с момента принятия документов и прохождения языковой проверки у отдела миграции есть год, чтобы проверить все данные и выдать ответ. В моем случае (и в еще одном похожем, о котором я знаю) им потребовалось недели три. В конце августа мне на электронку пришло письмо, в котором сотрудница PMLP поздравляла меня с положительным решением. Что характерно – письмо с отсканированным решением о присвоении мне гражданства Латвии она отправила в то же утро, когда оно был принято. Очень приятно.
Не дожидаясь, пока бумажная версия придет на почту, я побежала в посольство просить паспорт. Всё остальное уже было делом техники – фотография, отпечатки пальцев на биометрический паспорт, пара недель ожидания, и заветная книжечка в кармане!
В итоге, весь процесс занял чуть больше года, но только потому, что я решила: если учить язык, так учить, и занималась долго и серьезно. В реальности хватило бы 5-6 месяцев обучения для языковой проверки. На каждом этапе все проходило очень гладко, никто никаких препон не ставил, наоборот, старались помочь. Не знаю, чего в этом было больше: служебного рвения, желания помочь «соотечественнице» или простого человеческого участия. После получения паспорта, естественно, по недавнему закону надо обратиться в ФМС, уведомить родное государство о другом гражданстве. Это тоже несложно.
Такая вот позитивная история, надеюсь, кому-нибудь мой опыт пригодится. Если есть вопросы, спрашивайте, постараюсь ответить. Спасибо за внимание