Bandicoot777 » 28 апр 2018, 17:37
Добрый вечер, господа!
Скажите, пожалуйста, насколько критично посольство относится к ошибочной транслитерации букв кириллицы? Я уже давно заполнил анкету, отправил её, по ней записался на собеседование. А сегодня обнаружил, что затупил при заполнении, и при транслитерации буквы "Ы" написал не "Y", как написано в инструкции, а "I". В итоге из-за этого мой город транслитерирован слегка неверно, и эта описка фигурирует и в городе рождения, и в городе проживания, и в адресе одного из прошлых мест работы. И ещё в отчестве матери букву "Е" после гласной транслитерировал не как "YE", а просто написал "E". Больше ошибок транслитерации вроде нет. Насколько критичны эти ошибки? Подозреваю, что визовому офицеру будет по барабану, но тем не менее... Нужно ли из-за этого переделывать анкету? На визу подаюсь в Варшаве, не в России. Спасибо!