Сейчас этот форум просматривают: flacosha, ksuangry и гости: 29
Navigator писал(а) 13 фев 2013, 11:24:via_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:07:Стоит ли брать с собой письмо от них консулу (где они пишут, какие мы хорошие, что связи наши с родиной крепки, бла-бла-бла, что они очень нас ждут, надеются и верят)?
не стоитvia_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:07:И, соответственно, что писать в Contact address?
Жить будем у них. Стоит ли это светить?
можете писать их, или гостиницу (где жить)via_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:07:Бэкграунд такой: у обеих отличная работа (госкорпорация), куча виз в паспортах, у мамы - в том числе 6 виз США (бизнес). Я молода и не замужем, мама - вдова.
вроде нормально все у вас с шансами
via_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:38:Просто не хочется возиться с бронью отеля...
via_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:38:на собеседовании про крестных говорить?
Navigator писал(а) 13 фев 2013, 11:41:а бронь не нужна, можно просто адрес гостиницы вписать, этого достаточно
если вы их укажите как контакт в США, то говорить про них, а вот жить лучше в гостинице
via_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:51:Т.е. лучше в US Contact написать адрес какого-нибудь отеля, и на собесе тоже про него только говорить?
via_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:51:И не морочить им голову крестными и прочими подозрительными фактами?
via_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:51:Что на отель забили и решили жить у друзей?
Navigator писал(а) 13 фев 2013, 11:53:via_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:51:Т.е. лучше в US Contact написать адрес какого-нибудь отеля, и на собесе тоже про него только говорить?
даvia_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:51:И не морочить им голову крестными и прочими подозрительными фактами?
почему не морочить? - вы едете к друзьям в гости и НЙ посмотреть, а вот живете в гостинице - что не понятно?via_soleil писал(а) 13 фев 2013, 11:51:Что на отель забили и решили жить у друзей?
можно и так
DerGoi писал(а) 13 фев 2013, 19:03:Знающие люди, прошу подсказки по поводу должности, которую надо указать на английском - как перевести должность заместитель начальника отдела?
И ещё важный момент по поводу необходимости писать отчество в графе "гивен неймс". На сайте посольства сказано следующее: "При заполнении формы DS-160 Вам необходимо указать Ваше ФИО полностью. В случае если Ваше отчетство не транслитерировано в Вашем паспорте/проездном документе латиницей, то Вам все равно необходимо указать его в поле Given Name вместе с Вашим именем."
Однако в образце заполнения анкеты, представленном на этом форуме, отчество не указано.
Как быть с отчеством?
DerGoi писал(а) 14 фев 2013, 22:19:Спасибо!
также хотела бы спросить совета по поводу ответа на вопрос о предполагаемом контакте в США (т.е. человек или организация, которую собираюсь там посетить). Понятно, что никаких знакомых людей у меня там нет, а вто какую организацию можно указать? - это должен быть магазин....или музей...ии что еще? пожалуйста, подскажите возможные варианты.
bromisaich писал(а) 14 фев 2013, 22:21:DerGoi писал(а) 14 фев 2013, 22:19:Спасибо!
также хотела бы спросить совета по поводу ответа на вопрос о предполагаемом контакте в США (т.е. человек или организация, которую собираюсь там посетить). Понятно, что никаких знакомых людей у меня там нет, а вто какую организацию можно указать? - это должен быть магазин....или музей...ии что еще? пожалуйста, подскажите возможные варианты.
Вы в NY?
Apple Store
Upper West Side
1981 Broadway
New York, NY 10023
DerGoi писал(а) 14 фев 2013, 22:32:Да, прилетаем в НЙ!
DerGoi писал(а) 14 фев 2013, 22:32:Да, прилетаем в НЙ!
Navigator писал(а) 14 фев 2013, 22:36:DerGoi писал(а) 14 фев 2013, 22:32:Да, прилетаем в НЙ!
пишите гостиницу, что-нибудь среднее... это точно лучше чем заезженый до дыр аппле сторе
DerGoi писал(а) 14 фев 2013, 22:42: ведь в анкете есть отдельный вопрос об отеле - там я и собиралась указать все реквизиты выбранного отеля.
РинаЧ писал(а) 17 фев 2013, 15:02:Гуры, проконсультируйте, плиз. Готовимся к заполнению анкеты на сайте:
1. Отчетство только вписываем, где полное имя и фамилию по-русски, транслитировать его в given names не надо?
2. Место рождения Московская обла, Солнечногорский район, поселок Поварово. Где город писать - poselok Povarov, state/province - Moscow region? Страна рождения: Россия или USSR?
3. Если образование и университет, и колледж? Писать оба или только университет? Школу необходимо писать?
4. Если на самом деле оформлен, но чтобы не морочиться во всех шенгенах пишем домохозяйка и делаем спонсорское. То для америки также написать (дабы во всех посолствах данные были одни) или лучше указать, что работаешь и оплачиваешь поездку сам.
5. Место работы только за последние 5 лет? Поездки тоже за последние 5 лет?
Мерси заранее)
РинаЧ писал(а) 17 фев 2013, 22:58: по мнению консула, чтобы оплатить свою поездку самой?
РинаЧ писал(а) 17 фев 2013, 22:58:Премного благодарны за ответы.
Дак заполняются одна девочка и два мальчика))) Какой зарплаты будет достаточно, по мнению консула, чтобы оплатить свою поездку самой?
РинаЧ писал(а) 17 фев 2013, 22:58:Премного благодарны за ответы.
Дак заполняются одна девочка и два мальчика))) Какой зарплаты будет достаточно, по мнению консула, чтобы оплатить свою поездку самой?
РинаЧ писал(а) 17 фев 2013, 23:17:начальник отдела рекламы и PR - не попадет ли деушка под проверку из-за связей с общественностью?
РинаЧ писал(а) 17 фев 2013, 23:17:и как эту красоту перевести - head of advertising and public relations?
РинаЧ писал(а) 17 фев 2013, 23:17:60 тыс написать нормально?
РинаЧ писал(а) 17 фев 2013, 23:17:начальник отдела рекламы и PR... 60 тыс написать нормально? компания не крупная.
House495 писал(а) 17 фев 2013, 23:38:Если компания не крупная - откуда в ней целый отдела маркетинга, да еще и PR &
Для провинции зарплата нормальная. Для Москвы, имхо, маленькая, с учетом сочетания возраст-должность. Впрочем, не факт, что консульский достоверно разбирается в реалиях российской жизни
РинаЧ писал(а) 17 фев 2013, 23:49: а начальник отдела - может быть более корректно как-то это переводится на англ?
РинаЧ писал(а) 17 фев 2013, 23:49: и тут не департамент, а начальник отдела - может быть более корректно как-то это переводится на англ?
House495 писал(а) 18 фев 2013, 00:15:Рина, прежде чем выбирать из "g-sort, chief clerk и section leader (ele-sobo)", я бы на вашем месте хорошо подумал
РинаЧ писал(а) 18 фев 2013, 00:23:У меня выбор из этих двух вариантов)
РинаЧ писал(а) 18 фев 2013, 00:23: оставим первый вариант) просто потому что ни разу не слышала название этой должности иначе как head of the advertising and public relations department или head of advertising and public relations. У меня выбор из этих двух вариантов)
РинаЧ писал(а) 18 фев 2013, 00:32: General director?
bubuka писал(а) 18 фев 2013, 09:16:Подскажите, как правильно написать должность. В трудовой гордо именуюсь - менеджер исполнительной службы дирекции.
Innusikgal писал(а) 20 фев 2013, 13:28:В 2008 году была виза на 2 года В1/В2, выдавали для участия в конференции. Сейчас хочу поехать ,получив визу без собеседования (цель та же). Дело в том, что тогда я работала, а сейчас уже года 2 домохозяйничаю (попутно занимаюсь репетиторством и переводами, но все неофициально). Мне писать, что я домохозяйка и спонсор муж, или как-то написать, что я подрабатываю.
Innusikgal писал(а) 20 фев 2013, 13:28:Я так поняла, что американцы нормально относятся к тому, что муж выступает спонсором. Вопрос в следующем - нужно ли к стандартному пакету обязательно прикладывать его документы (у него ИП, но официальный доход подтвердить практически невозможно, потому что все оплаты происходят наличными + деньги от сдачи квартиры в наем, тоже без бумаг).
Innusikgal писал(а) 20 фев 2013, 13:28: На визе стояло В1/В2, в паспорте при въезде оба раза поставили В1. Что мне теперь выбирать при заполнении анкеты? В1 или В1/В2? Отзовитесь, пожалуйста, кто знает.
Innusikgal писал(а) 20 фев 2013, 13:57:Конференция христианская, поэтому домохозяйка там вполне нормальное явление. А цель поездке я при въезде им говорила - конференция и в заодно в гости к родственникам, и все равно поставили В1
AistGraz писал(а) 24 фев 2013, 15:02:Уважаемые форумчане! помогите! Заполняю анкету на жену. Споткнулся на основной занятости. Жена работает в пенсионном фонде, Специалист группы персонифицированного учета, никак иначе это не обзовешь, ни одним словом ни синонимами, по крайней мере я не могу ниче придумать. Она проверяет достоверность сведений поступивших от страхователей, и исправляет в случае ошибок. Из выпадающего списка вроде ничего не подходит, но это на мой взгляд, указать другое, так там тоже уточнения требуют, как уточнить, как это все обозвать да еще и на иностранном языке чтоб им понятно было и чтобы максимально правдиво, чтоб проблем потом небыло???
Артем Королев писал(а) 25 фев 2013, 20:21:Друзья, подскажите, если жена моя в свой анкете указывает, что я оплачиваю ее поездку, это нормально или лучше указать что она сама оплачивает? у нас разница в зп составляет 300%.
Артем Королев писал(а) 25 фев 2013, 20:30:да, поймите, я же не знаю ничего в этих визах и т.п.,
Список форумов ‹ АМЕРИКА форум ‹ США форум ‹ Виза в США — получение туристической визы B1/B2 самостоятельно