JS писал(а) 11 авг 2011, 12:47:Я вам не гугль ру, чтобы ссылки давать. Если вы не грамотны, то бесплатным учителем вам тоже быть не собираюсь.
Напр.
eu estou atendendo o telefone agora = eu estou a atender o telefone agora.
То есть на каждое ваше сомнительное утверждение, возможно вами и придуманное, я должен искать подтверждение в гугле?
Думаю грамотности нужно подучиться вам, в том числе и использовать гугл, что бы не "ударять в грязь лицом". Факты различий вы так и не привели, то что вы написали называется--Aspectos gramaticais. Не бывает такого грамматического правила для Бразилии одно, для Португалии другое. Есть региональный грамматический аспект. Сложивший исторически. И то и то верно. И может употребляться и там, и там. Конкретно, в примере с герундии, это пример, того как язык в колониях оставался более консервативен. Бразильцы тут часто используют более архаичный грамматический контекст и всё:
Recentemente, nas variantes dialetais de Portugal a norte do rio Tejo, o gerúndio perifrástico combinado com verbos como estar e andar, (que dá ideia de ação durativa ou de movimento reiterado) tem vindo a ser substituído pelo infinitivo do verbo antecedido pela preposição a (e. g. estou a fazer em vez de estou fazendo). No Brasil este fenômeno também existe, mas é mais raro e aplica-se a um número muito mais reduzido de contextos gramaticais.