Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
vagabondit писал(а): Тут тоже надо выяснять градации оценки "хреново" которую ввела в лингвистоический оборот katso и которая мне очень пришлась по душе.
katso_98 писал(а):vagabondit писал(а): Тут тоже надо выяснять градации оценки "хреново" которую ввела в лингвистоический оборот katso и которая мне очень пришлась по душе.
я вроде как "ввел" а не "ввела", а насчет "хреново" - каждый сам определяет свое "хреново")))
vagabondit писал(а):Ладно, всё, закругляюсь. Вывод: язык - дело тонкое, учите языки , но никогда не обольщайтесь что ими будете владеть свободно.
voyager1970 писал(а):vagabondit писал(а):согласен на 100%.все же одно примечание:даже, если язык не используется очень длительное время,то его хотя бы нужно поддерживать фильмами или радио-телепередачами регулярно.тогда шанс его утратить будет на много меньше.
vagabondit писал(а):Но дальше Вы поднимаете неподъемный вопрос сравнительности и абсолютности стандартов - и тут наши пути раздвояйцовываются. Ежели каждый будет сам для себя определять что значит "хреновое знание языка", то тогда полжизни убьешь ища понимания того что значит "не совсем хреновое знание языка". Нет, без стандартов, мы, jak ślepe kocięta kuwa anashangaa usiku. С чем мы себя, безусловно, поздравить не можем?!
vagabondit писал(а):Geheerte
Diana_518 писал(а):Всё пытаюсь доучить английский до свободного понимания, разговора, чтения и письма... но надежды не теряю
vagabondit писал(а):Geheerte
vagabondit писал(а):маленько рассказать об изучении иностранных языков
Novis писал(а): Уметь спросить на стольких языках "Кто есть твой командир? Где есть твой часть? Не говоришь, будем стрелять " - оно полезно.
vagabondit писал(а):А насчет кина (и ТВ) - очень я скептически настроен, бо пробовал этот путь и понял что он тупиковый. Кино (в отсутствие работы со словарем над словарным запасом) вырабатывает собакообразный механизм умения догадываться по картинке, контексту и дюжине слов которые ты знаешь о том что происходит. Т.е. оно, в лучшем случае поддерживает минимальный уровень пассивного знания языка.
LyLKA писал(а):Diana_518 писал(а):Всё пытаюсь доучить английский до свободного понимания, разговора, чтения и письма... но надежды не теряю
Такая я история и со мной....
Diana_518 писал(а):Цель - максимально быстро подтянуть язык до свободного разговора с носителем.
thehien писал(а): Дело в том, что я вьетнамец, но по национальности – таец (во Вьетнаме 1,8 млн тайцев)
thehien писал(а): 5) Русский:
На 2-ом месте после вьетнамского (то есть знаю русский лучше, чем свой родной тайский).
thehien писал(а):voyager1970.
В 1960-1980 гг в районах проживания тайцев действовали начальные школы (с 1-го по 5-й класс), где преподавали на тайском языке (письменность – на основе латинского алфавита). Тайский язык во Вьетнаме сравнительно беден (так сказать, бытовой язык), поэтому специалисты не смогли составить учебники на тайском для старших классов (пришлось бы заимствовать слишком много слов с вьетнамского).
thehien писал(а):voyager1970 .
Я точного ответа на Ваш вопрос не знаю, но догадываюсь: учебники из Таиланда нанесли бы колоссальный ущерб политике вьетнамизации тайцев (вьетнамские тайцы превратились бы в тайландцев, а не вьетнамцев - как хотелось бы руководству).
Список форумов ‹ Работа, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйство ‹ Иностранные языки