Английская грамматика

Общение на иностранном языке, обучение иностранным языкам, анекдоты на иностранных языках, знакомства с носителями иностранного языка, поддержка уровня знаний иностранного языка преподаватель английского Английский с нуля испанский итальянский немецкий французский в группе индивидуально

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Re: Английская грамматика

Сообщение: #151

Сообщение Rept-Tile » 18 июн 2013, 15:12

Mistyfire писал(а) 18 июн 2013, 14:45:У газетных заголовков свой язык. В них осуществляется "компрессия информации", для того, чтобы захватить внимание читателя. Поэтому опускаются артикли, глаголы, местоимения. В общем, "всё лишнее".

Разумеется, такое сразу приходит в голову.
Но полярное предположение - в том, что слово "Supply" в моем примере вносит некоторую степень конкретизации в контексте предложения и таким образом заменяет собой артикль.
Или Вы на 100% уверены, что в "негазетном" варианте фраза должна звучать как "The supply problems cause .." ?

Mistyfire писал(а) 18 июн 2013, 14:45:А чтобы вопросов по артиклям стало меньше, нужно просто взять хорошее справочное издание по грамматике и как следует пройтись по теме.

И это также элементарно понятно, но не у всех есть на это время. Для того и создаются такие темы, чтобы разбирать подобные нюансы.
Аватара пользователя
Rept-Tile
почетный путешественник
 
Сообщения: 3038
Регистрация: 18.05.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 303 раз.
Поблагодарили: 216 раз.
Возраст: 54
Страны: 36
Отчеты: 1

Re: Английская грамматика

Сообщение: #152

Сообщение MisterWhite » 18 июн 2013, 15:18

dvaldov писал(а) 18 июн 2013, 14:06:Про in/at. Мне кажется, что at используется при указании достаточно точного места расположения. Т.е., в случае с точным адресом, конкретным аэропортом, музеем, баром, etc. Что там делал - уже не важно. Кофе пил или на самолет садился..

Если же речь про аэропорты в целом, то будет "in". (I usually drink coffee in airports).


А.Клоуз (один из лучших специалистов, я считаю) дает такое объяснение. Просто дословно перевожу с английского:

Решая, какой предлог – at, on или in – употребить, говорящий должен ответить себе на вопрос: он воображает то, о чем говорит, как точку, линию, поверхность или область. То есть, вопрос решается субъективно, а не объективно (как он это видит, а не что это есть математически).

Так мы можем сказать: ‘stay in Tokyo’, если мы смотрим на Токио как на область.
Но мы можем сказать: ‘The plane will land at Tokyo to refuel’, если мы думаем о Токио как о точке на карте. Точно так же машина может быть ‘on the road’ т.е. на линии или поверхности, или ‘in the road’, то есть, в пространстве перед нами.

При этом обратите внимание на разницу:

I am on my way to X (on the motorway)
You are in my way - т.е. в пространстве, которое я хочу занять. .
Throw the ball to John - т.е. в его направлении.
Throw the ball at John - чтобы ударить его.
Point to the stars - в этом направлении.
Never point a gun at anybody - т.е, целясь как в мишень. .
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #153

Сообщение ValPerthAustralia » 18 июн 2013, 15:29

А я вчера смотрел передачу Американскую как там разыгрывают голивудских звезд в различных ситуациях и в самый кульминационный момент когда уже звезда на взводе, забегают люди с видео камерами и ведущий и говорит- You've just been punk'd! В словаре последнее слово вообще переводится вульгарено а в жизни эта фраза переводится как вас только что разыграли. А кто еще знает слэнги из реальной жизни?
ValPerthAustralia
полноправный участник
 
Сообщения: 208
Регистрация: 04.05.2013
Город: Перт Западная Австралия
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 46
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #154

Сообщение Mistyfire » 18 июн 2013, 15:37

Rept-Tile писал(а) 18 июн 2013, 15:12:Или Вы на 100% уверены, что в "негазетном" варианте фраза должна звучать как "The supply problems cause .." ?

Нет, артикль там не нужен.
Mistyfire
участник
 
Сообщения: 142
Регистрация: 12.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #155

Сообщение ValPerthAustralia » 18 июн 2013, 15:47

Ха ха кто понимает Английский реальная ржака http://m.youtube.com/watch?feature=rela ... Ni-BB-j0u0
ValPerthAustralia
полноправный участник
 
Сообщения: 208
Регистрация: 04.05.2013
Город: Перт Западная Австралия
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 46
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #156

Сообщение Rept-Tile » 18 июн 2013, 16:12

Mistyfire писал(а) 18 июн 2013, 15:37:Mistyfire » Вт июн 18, 2013 4:37 pm
Rept-Tile писал(а) Вт июн 18, 2013 4:12 pm:Или Вы на 100% уверены, что в "негазетном" варианте фраза должна звучать как "The supply problems cause .." ?
Нет, артикль там не нужен.

Значит, "специфика стиля газетных заголовков" здесь не при чем.
Тогда возвращаемся к вопросу: "problems" во фразе конкретизированы, определенный артикль не ставится. Т.е. полное противоречие п.2 из правил, сформулированных MisterWhite.
Почему?

P.S. Нат, без Вас, кажется, не справимся.
Аватара пользователя
Rept-Tile
почетный путешественник
 
Сообщения: 3038
Регистрация: 18.05.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 303 раз.
Поблагодарили: 216 раз.
Возраст: 54
Страны: 36
Отчеты: 1

Re: Английская грамматика

Сообщение: #157

Сообщение MisterWhite » 18 июн 2013, 16:35

Rept-Tile писал(а) 18 июн 2013, 16:12:Тогда возвращаемся к вопросу: "problems" во фразе конкретизированы, определенный артикль не ставится.


А какое Ваше доказательство, что они конкретизированы?
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #158

Сообщение Mistyfire » 18 июн 2013, 18:22

С этим заголовком все довольно прозрачно.
(Какие-то) проблемы вызвали то-то. Их может быть вагон и маленькая тележка, никто не написал, какие именно проблемы, поэтому артикля нет.

Если вас смущает слово "supply", оно ничего не решает, т.к. проблем со снабжением может быть много. В данном предложении никакой конкретизации нет.

Представьте следующий диалог:
— Иван Иванович, у нас проблемы со снабжением, форс-мажор, не сможем выполнить ваш заказ вовремя.
— Какого рода проблемы? Мы можем чем-то посодействовать?

Думаю, этот диалог поможет вам разобраться.
Mistyfire
участник
 
Сообщения: 142
Регистрация: 12.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #159

Сообщение dvaldov » 18 июн 2013, 20:51

Алена1976 писал(а) 18 июн 2013, 14:34:находится в здании университета -in

Вот тут я с Вами не согласен.
Нахождение в здании конкретного университета будет все-таки at..

Т.е., когда идет вопрос "ты где?". Ответ - я в таком-то университете (причем даже если я там не учусь, просто зашел по делам). Используется "at".
Когда идет вопрос "а что ты делаешь в зданиях университета обычно, даже если ты учишься сразу во всех трех". "По первокурсницам шляюсь". - "in".
Аватара пользователя
dvaldov
почетный путешественник
 
Сообщения: 2062
Регистрация: 09.07.2008
Город: Ливермор
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 211 раз.
Возраст: 51
Страны: 91
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #160

Сообщение Алена1976 » 18 июн 2013, 21:17

Да я вовсе не спорю Я же говорю, что не очень-то уверена
Я через месяц намерена серьезно взяться за грамматику. Как будут непонятные вопросы- буду тут задавать. И заранее всем спасибо
Алена1976
почетный путешественник
 
Сообщения: 2477
Регистрация: 21.10.2010
Город: Минск
Благодарил (а): 890 раз.
Поблагодарили: 308 раз.
Возраст: 49
Страны: 28
Отчеты: 17
Пол: Женский

Re: Английская грамматика

Сообщение: #161

Сообщение MisterWhite » 18 июн 2013, 23:18

Теперь о том, как определения влияют. По-моему, в Израилевиче-Качаловой неплохо дано, поэтому примеры оттуда возьму:

1. Индивидуализирующие:

I liked the film that I saw yesterday.
There is the man who came here yesterday.
The cases unloaded from "Pskov" have been placed in a warehouse.
The telegram brought by the secretary was very important.
The walls of my room are painted blue.
I have lost the key to my room.
The apples on that tree are quite ripe (желающие могут сравнить с примером Mistyfire – ‘Apples in the garden of my father are delicious’).

2. Классифицирующие:

A letter which is written in pencil is difficult to read.
Vessels built for the transportation of oil are called tankers.
A rectangle with equal sides is called a square.

3. Описательные:

We went to the lake, which was very stormy that day.
I spoke to the manager, who promised to ship the goods at once.
We have received a letter, which contains interesting information on the state of the rubber market.
I have a wonderful clock, which is one hundred years old.
In his lecture the professor stated some figures, which clearly illustrated the striking development of our industry.

They have sold a cargo of 6,000 tons of ore.
They sent us a cheque for 3,000 roubles.

(кстати, по правилам английской пунктуации индивидуализирующие определения не выделяются запятыми, а описательные, которые можно убрать и предложение останется осмысленным, – выделяются).

Ну, и еще правила для прилагательных и числительных:
1.Прилагательные в основной форме или в сравнительной степени не влияют на выбор артикля.
2. Прилагательные в превосходной степени требуют определенного артикля – the best car.
3. Порядковые числительные требуют определенного артикля – the second floor
(и еще некоторые).

_________________________________________________
В общем, я бы свою позицию уже подытожил.
При изучении этой темы необходимо:
1. Усвоить необходимость жестко задавать «определенность-неопеделенность» предмета в английском языке и основные правила.
2. Начинать практиковаться и параллельно изучать также простые, но более подробные правила. Например, что нужно говорить all my/this/these apples, the next train, the last lesson, such a girl, the United States и т.п.
3. Во все тонкости не вдаваться, так как это потребует очень много времени в ущерб практике.

Нужно брать книгу или тексты и внимательно читать, прямо помечая непонятные случаи. И постепенно все будет запоминаться и укладываться в голове. Еще важно выбрать область. Если вам нравится слушать музыку и читать тексты песен, то слово deficit будет встречаться не часто, мягко говоря (равно как и standards). И какой смысл идеально расставлять артикли, если не знаешь элементарных слов и выражений? (даже если бы такое было возможно).
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #162

Сообщение MisterWhite » 18 июн 2013, 23:28

И с моей точки зрения, это все убедительно доказывает вот этот пост.

Mistyfire писал(а) 18 июн 2013, 10:33:По поводу specialists, есть правило употребления артикля: с группами людей, животных, вещей артикль не употребляется, если не имеется в виду какая-то конкретная группа. Поэтому в данном случае для конкретизации недостаточно последующего выражения.
Например: Apples in the garden of my father are delicious. Уточнения, что это яблоки именно из отцовского сада, недостаточно, чтобы использовать определенный артикль.

Правила-таки надо учить. Не спрашивать студентов, которым самим надо учиться — это нонсенс (поспрашивайте русскоязычных, все правильно говорят?) — а использовать специализированные издания, над которыми трудятся научные коллективы лингвистов, определяя стандарты языка.


Все рассказал. Про правила определения артиклей, группы людей и животных, что не надо учиться у студентов, что надо использовать специализированные издания, над которыми трудятся научные коллективы, которые стандарты определяют. Вот только в примере-то сделал достаточно грубую ошибку – надо, разумеется, ‘the apples in the garden of my father…’.
На всякий случай сейчас спросил у американца (он профессор, но это скажет и студент и школьник) – тут только и обязательно определенный артикль.
Причем правило-то как раз элементарное – это индивидуализирующее определение. Но как мы видим мало знать правила и использовать труды лингвистов – надо еще чувствовать язык, когда и какие правила применять. А это только с практикой. Нет других вариантов и это при всей моей любви к грамматике.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #163

Сообщение Mistyfire » 19 июн 2013, 08:08

MisterWhite, профессор чего? Лингвист, надеюсь? Или тот, который спрашивал про артикли у студентов, как вы писали? Инструменты английского языка лишь служат для выражения смысла. Примените разные инструменты — выразите разный смысл.

Представим две разные ситуации.
Мы сидим на веранде в саду и сын хозяина сада показывает на деревья и говорит:
The apples in the garden of my father are delicious. The необходим без вопросов.

Другой случай.
Вы разговариваете в городской квартире с сыном известного агрария, который выращивает множество сортов яблок. В таком случае отсутствие артикля, имхо, возможно.

Ну так кто же определил, какая это ситуация? Контекст не определен. Ваш профессор ответил вам в соответствии с тем, какая картинка возникла у него в мозгу при чтении этого предложения. Это лишь подчеркивает важность контекста, без наличия которого иногда невозможен четкий ответ.

На мой взгляд, именно в связи со смысловой размазанностью ситуации конкретики недостаточно. "The" в данном случае жестко определит подразумеваемую обстановку: вот сад, вот конкретные, "однородные" яблоки.
Вы никогда не сталкивались с тем, что в упражнениях или тестах возможен разный ответ?)
Mistyfire
участник
 
Сообщения: 142
Регистрация: 12.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #164

Сообщение MisterWhite » 19 июн 2013, 12:05

Mistyfier, если Вы читали мой пост, Вы, наверное, заметили, что я сказал, что спрашивал у американца. Тот, который, спрашивает про артикли у студентов – из России, как я тоже писал. И, может быть, Вы бы спрашивали про артикли у человека, который сам говорит, что не знает, как их расставлять. Я нет, у него не спрашивал.
Профессор с кафедры лингвистики, да, если Вы доверяете мнению только таких (об этом еще скажу).

Mistyfire писал(а) 19 июн 2013, 08:08:MisterWhite
Вы никогда не сталкивались с тем, что в упражнениях или тестах возможен разный ответ?)


Я не только с этим сталкивался (кстати, рад, что и Вы с этим столкнулись – в Вашем первом посте нет и намека на то, что здесь возможны разные варианты, все было как всегда в Вашей императивно-ультимативной манере), а убежден, что любая хоть сколько-то современная культура обязательно плюралистична. Нет никой единой «правильной» методики учить язык, в грамматике нет никаких «единых» правил и подходов – множество разных специалистов по грамматике имеют разные подходы. И люди все разные, со своими разными мнениями – что одному хорошо, другому не годится. Проблема в том, что Вы об этом вспомнили, только когда сделали элементарную ошибку. Есть аналогичный пример в учебнике Израилевиче-Качалова, который заслуженно считается одним из лучших (и известно, что все примеры там проверяли носители языка), мнение профессора американца, который сказал, что там определенный артикль нужен однозначно и без вопросов, и есть Ваше имхо. Оно имело бы какую-то ценность, если бы Вы сразу сказали, что точно не знаете и знать не можете, потому что Вы не нэйтив (или сразу о разных вариантах). Но всё, что Вы говорите, Вы пишите, как истину в последней инстанции.

И это бы не беда. Ничего страшного, что Вы защищаете свои взгляды, что доказывает их правильность – это нормально. Хуже, что пишите Вы очень небрежно. Например, «У газетных заголовков свой язык. В них осуществляется "компрессия информации", для того, чтобы захватить внимание читателя. Поэтому опускаются артикли, глаголы, местоимения». Ведь форум читают и начинающие, которые могут подумать, что в заголовках действительно берут и выкидывают подряд глаголы и местоимения. Но Вы об этом не думаете. Или вот это: «Не спрашивать студентов, которым самим надо учиться — это нонсенс (поспрашивайте русскоязычных, все правильно говорят?)». Мысли нет вообще никакой. Кому не спрашивать? Другу моего отца, который просит проверять артикли студентов? А у него все в порядке – после проверки студентами, мнение которых Вы так низко цените, его работы печатаются. Почему-то студенты с этим справляются (скажу почему – они с детства привыкают, как надо ставить артикли). Всем остальным не надо спрашивать мнение носителей языка? А вот здесь самое интересное. Вы готовы еще как-то признать право на свое мнение американца, если он профессор и обязательно лингвистики. А Вы, извините, кто? Вот когда Вас что-то спрашивают, Вы почему-то не говорите: «не надо меня спрашивать, я только учу язык», а с готовностью отвечаете и объясняете (как с этим примером). А Вы точно профессор с кафедры лингвистики? Или Вы, наверное, научный коллектив? Почему Вы так убеждены, что спрашивать американцев, если они не профессора – это нонсенс, а Ваше имхо нужно вообще читать? Логика какая-то в том есть? Вот Нат-ру написала, опять и опять повторюсь, блестящий пост. Давайте выяснять ее звания, но когда Вы отвечаете на это какой-то совершеннейшей, с моей точки зрения, галиматьей, зачем, по Вашей логике людям это читать, если Вы не профессор?

Я-то как раз считаю, что Вы имеете право на свою точку зрения, хоть Вы явно и не профессор, но главная беда, Mistyfire, что во всех Ваших постах просто прёт, уж извините за выражение, неуважение к мнению оппонента. Вы это старательно подчеркиваете и без этого просто писать не можете. Как я понимаю, Нат-ру после беседы с Вами из темы просто ушла (и очень жаль). Я уходить не хочу, искал опцию «игнор» здесь, но не нашел. Поэтому просто не буду Вам больше отвечать. Извините, nothing personal . Против Вас лично я ничего не имею, но как Вы пишите свои посты, для меня неприемлемо как принцип. Это был мой последней пост к Вам.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #165

Сообщение Mistyfire » 19 июн 2013, 12:46

в Вашем первом посте нет и намека на то, что здесь возможны разные варианты

Признаю, пример был неудачным, так как неоднозначен.
Вы удовлетворены?)
Сколько текста накатали, как говорят подростки, "бомбануло"?

Очевидно, любая информация в этой ветке носит ознакомительно-рекомендательный характер, любой здравомыслящий человек это понимает, это не учебник.
Так же как, кстати, и мнение американских студентов и даже профессоров.
В любом институте хороший преподаватель пресечет подобные попытки немедленно. Потому что экзамены и тесты сдаются не по мнению профессора N., а по формализованному своду знаний.


Есть очень показательная в этом смысле брошюрка "15 акцентов" с аудиоматериалами. Они состоят из живых интервью на улице. Так вот почти в каждом тексте там стоят пометки "ошибка", "ошибка", "ошибка", "нестандартный английский". Это насчет мнения американских студентов.

Мерило истинности — официальные издания и справочники. На мой взгляд, это из раздела аксиоматики.


Ведь форум читают и начинающие, которые могут подумать, что в заголовках действительно берут и выкидывают подряд глаголы и местоимения.
Их именно берут и выкидывают. Все написано абсолютно верно. Очевидно, в соответствии с определенными закономерностями, а не случайным образом, как вы пишете, "подряд".

Создается впечатление, что вы просто занялись поиском изъянов (существующих или мнимых) в сообщения собеседника. Dont worry, be happy!
Последний раз редактировалось Mistyfire 19 июн 2013, 13:29, всего редактировалось 4 раз(а).
Mistyfire
участник
 
Сообщения: 142
Регистрация: 12.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #166

Сообщение Mistyfire » 19 июн 2013, 12:50

но когда Вы отвечаете на это какой-то совершеннейшей, с моей точки зрения, галиматьей

Уважаемый, кстати, насчет галиматьи, где вся английская грамматика на двух страничках?
У вас страшная месть, обида и километровые простыни с "компроматом", потому что вам указали на то, что это невозможно? А кто вам виноват, если вы пишете "совершеннейшую галиматью"? Теперь заливаете ветку флеймом.
Mistyfire
участник
 
Сообщения: 142
Регистрация: 12.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #167

Сообщение MisterWhite » 19 июн 2013, 13:44

И очень правильно, Алена, Вы напомнили про роль определений в расстановке артиклей : )
Это, действительно, два простых и основных правила, которые нужно сразу же давать.

1. Одиночные прилагательные никак не отражаются на артиклях.
2. Развернутые определения могут быть а) индивидуализирующие (требуют выразить определенность), б) классифицирующие (требуют выразить неопределенность) и в) описательные (никак не отражаются на выборе определителя).

Тогда получается, что ‘modern accounting standards’ просто подпадают под основное правило. А в, например, ‘The standards of education in our schools’ есть индивидуализирующее определение.

Почему же тогда ‘specialists in modern accounting standards’? : )
Ну, с моей точки зрения, потому что то, что нужны любые специалисты (хоть и в этой области), как бы говоря, «сильнее» индивидуализации определением.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #168

Сообщение Алена1976 » 19 июн 2013, 14:10

MisterWhite, спасибо!
Я вот из отпуска вернусь и забросаю Вас всякими вопросами
Алена1976
почетный путешественник
 
Сообщения: 2477
Регистрация: 21.10.2010
Город: Минск
Благодарил (а): 890 раз.
Поблагодарили: 308 раз.
Возраст: 49
Страны: 28
Отчеты: 17
Пол: Женский

Re: Английская грамматика

Сообщение: #169

Сообщение MisterWhite » 19 июн 2013, 14:16

И вторая английская часть речи, которая не имеет прямого русского аналога – частица (точнее, разница с русскими частицами очень существенна).
Частицы близки по смыслу к наречиям, но если наречия уточняют действие, выражаемое глаголом (как, где и когда оно происходило), то частицы усиливают или меняют значение глагола – то есть, они теснее с ним связаны.

1. Соответствий русским усилительным частицам «же», «ведь» и т.п. в английском нет и это выражается другими средствами.

2. Отрицательная частица not меняет значение глагола на противоположное (в отличие от русской частицы «не» ставится после глагола и только вспомогательного), а частица to употребляется с инфинитивом (неопределенной формой глагола) – то есть, подчеркивает, что это глагол. К частицам в английском относят и слова yes и no, которые также подчеркивают действие или состояние, передаваемое глаголом (yes, I agree и no, I don't agree).

yes - yes, that's just what I paid да, я именно столько и заплатил.
no - no, I'm not tired нет, я не устал.
to - he isn't able to understand it он не может этого понять.
not - he is not afraid of anyone он никого не боится.

3. Главное - это наречные частицы, которые выполняют ту же функцию, что и приставки в сочетании с глаголами в русском языке (come in - входить).

Их, как и предлоги нужно представлять себе пространственно. Away в базовом значении выражает движение «прочь» , back - назад, in – внуть и т.п.

Так же как и в русском, собственно говоря. Например приставка «под-» в начальном смысле выражает, что что-то становится под предмет и поднимает его вверх – «поднимать», «подтягивать», «подбрасывать» и т.п. Потом уже образуются различные переносные значения – «подсказывать», «поддерживать» и так далее.

Основных наречных частиц двенадцать (forth употребляется редко) и с их помощью образуется несколько сот так называемых фразовых глаголов. Но самых основных несколько десятков и их необходимо учить. Фразовые глаголы характерны для разговорной речи, часто в литературном языке им есть замена в виде глагола с латинским префиксом.

away - Go away! Уходите!
back - Step back a little отступите немного назад.

on - Carry on this work while I'm gone продолжайте эту работу, пока меня не будет.
off - Please break off a piece of chocolate for me пожалуйста, отломайте мне кусочек шоколада.

in - They came in one by one они входили один за другим.
out - She always picks out only the best она всегда выбирает самое лучшее.

up - I get up at seven every morning я встаю каждый день в семь часов утра.
down - We sat down on a bench in the park мы сели в парке на скамейку.

through - You'll have to bend down to get through here вам придется нагнуться, чтобы пройти здесь.
along - If you don't mind, I'll bring along a friend если вы не против, я приведу друга.
over - This storm will blow over soon буря скоро утихнет.
around - We walked around in a circle until we found the way мы долго кружили, пока нашли дорогу.
forth - Не came forth with a curious statement он выступил с любопытным заявлением.

Наречные частицы могут стоять в предложении не сразу после глагола, а после дополнения к этому глаголу. Например: drive the dog away прогоните собаку. При этом сочетание глагола и наречной частицы остается единым смысловым целым. Если дополнение выражено местоимением, ставить частицу после местоимения обязательно: throw it away (нельзя: throw away it).

Самое важное – тренироваться, читая тексты, мысленно находить фразовые глаголы и отличать наречные частицы от предлогов (в основном они совпадают по форме).
Последний раз редактировалось MisterWhite 19 июн 2013, 14:39, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #170

Сообщение MisterWhite » 19 июн 2013, 14:19

Алена1976 писал(а) 19 июн 2013, 14:10:MisterWhite, спасибо!
Я вот из отпуска вернусь и забросаю Вас всякими вопросами


Постраюсь быть полезным : )
Может, к этому времени будет и общая схема готова, которой в каждом посте с таким нетерпением ждет Mistyfire : )
Быстро такие вещи не делаются...
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #171

Сообщение Mistyfire » 19 июн 2013, 14:53

MisterWhite
в грамматике нет никаких «единых» правил


Вы претендуете на звание ересиарха ветки))
Mistyfire
участник
 
Сообщения: 142
Регистрация: 12.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #172

Сообщение sharik2013 » 19 июн 2013, 18:44

dvaldov, вы не правы. Находиться в здании университета (конкретного или не конкретного) - это всегда in. At употребляется в том случае, когда надо подчеркнуть не физическое нахождение в здании, а факт моего обучения в данном ВУЗе - study at the university
sharik2013
участник
 
Сообщения: 60
Регистрация: 07.08.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 43
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #173

Сообщение Mistyfire » 19 июн 2013, 19:33

asasov, более того, если кто-то скажет: "Evgeniy is at the London School of Economics." — это будет означать не то, что он там находится, а то, что Евгений там обучается.
Mistyfire
участник
 
Сообщения: 142
Регистрация: 12.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #174

Сообщение ValPerthAustralia » 19 июн 2013, 19:51

Господа как бы вы сказали- Я работал в гостинице Марриот в отделе по персоналу.- I worked at Marriott hotel in HR department или I worked in Marriott hotel at HR department?
ValPerthAustralia
полноправный участник
 
Сообщения: 208
Регистрация: 04.05.2013
Город: Перт Западная Австралия
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 46
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #175

Сообщение Алена1976 » 19 июн 2013, 20:12

Предположу, что at Mariott...in department. Но это лишь предположение
ValPerthAustralia ,разъясните, пожалуйста
Алена1976
почетный путешественник
 
Сообщения: 2477
Регистрация: 21.10.2010
Город: Минск
Благодарил (а): 890 раз.
Поблагодарили: 308 раз.
Возраст: 49
Страны: 28
Отчеты: 17
Пол: Женский

Re: Английская грамматика

Сообщение: #176

Сообщение ValPerthAustralia » 19 июн 2013, 20:27

Алена1976 писал(а) 19 июн 2013, 20:12:Предположу, что at Mariott...in department. Но это лишь предположение
ValPerthAustralia ,разъясните, пожалуйста
в разговорной рече используем первый вариант
ValPerthAustralia
полноправный участник
 
Сообщения: 208
Регистрация: 04.05.2013
Город: Перт Западная Австралия
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 46
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #177

Сообщение MisterWhite » 19 июн 2013, 20:42

ValPerthAustralia писал(а) 19 июн 2013, 20:27:в разговорной рече используем первый вариант


А это от диалекта как-то зависит? Фонетически-то австралийский англ. сильно отличается - есть какие-то грамматические явные отличия?
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #178

Сообщение ValPerthAustralia » 20 июн 2013, 05:13

MisterWhite писал(а) 19 июн 2013, 20:42:
ValPerthAustralia писал(а) 19 июн 2013, 20:27:в разговорной рече используем первый вариант


А это от диалекта как-то зависит? Фонетически-то австралийский англ. сильно отличается - есть какие-то грамматические явные отличия?
ну Австралийцы лентяи все любим сокращать причем даже в официальных учреждениях , например- не Car Registration а Rego, не afternoon а Arvo, не Good afternoon a G'day( гид Дэй ) , не aggressive a Agro. Да я забыл упомянуть о еще одном Варианте с отелем. Если речь идет о компании как таковой а не месте где я работал, то я могу сказать I worked for the Marriott in HR department. Если же мы подразумеваем работал в определенном месте в отеле Марриотт то AT, при отеле или компании есть отдел такой то то в каком отделе предлог IN.
А вот современная каждодневная Австралийская речь двух друзей о соседях :
Bob- Hi Jane. How are you?
Jane- I'm feeling a bit out of sorts this morning, Bob. I didn't sleep a wink last night. The people next door were making a racket again until all hours. They couldn't care less about anyone else. I'm fed up with the situation but I just don't know what to do about it.
Bob- Why don't you go crook at them?
Jane - Oh, I don't want to make waves. They might get stroppy, you know. If I go crook, they could get Agro. You know, I mean...
Bob- Yeah. I know what you mean....They seem a bit way out.
Jane- It's not just the noise....Just look at their place ..... It's a real ice sore.
I wish they were like my other neighbours. They're terrific! Their place is a spot on and they are so easy to get on with. They've lived there for years and we've never had any hassles. But these other people....Oh I don't know what to do. By the way, how're your new neighbours Bob? Have you met them yet?
Bob- No I haven't ..... but they seem to be a bit standoffish. I've tried to say hello but they give me the cold shoulder. So I think they're stuck up, if you ask me.
Jane- Oh dear....well I suppose it's better than having a streaky beak like Mrs. Jones living next door.
Bob- Mrs. Jones?
Jane- Yes...you know the busybody from number five. She knows everything that's going on in the street.... In fact she's probably watching us right now.
Bob- Yeah, probably.
Jane- Oh well. It takes all kinds to make a world.
ValPerthAustralia
полноправный участник
 
Сообщения: 208
Регистрация: 04.05.2013
Город: Перт Западная Австралия
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 46
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #179

Сообщение MisterWhite » 20 июн 2013, 21:21

Спасибо, ValPerthAustralia - буду учить австралийский, я тоже ленивый : )
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Части Речи

Сообщение: #180

Сообщение MisterWhite » 20 июн 2013, 22:19

Теперь лист английских частей речи. Красным помечены «открытые» категории слов (добавление новых слов в язык возможно), а синим – «закрытые» категории слов (добавление новых слов невозможно). В наречиях можно выделить служебные наречия (не образованные от прилагательных) – это также «закрытая» категория слов. Служебные глаголы – также «закрытая» категория.

1. Существительные. Для расстановки определителей нужна следующая классификация:
а) имена собственные (Jack, Ivan, London…).
б) исчисляемые (bed, table, room…).
в) вещества (oil, water, clay…).
г) отвлеченные понятия (idea, geography, physics…).

2. Прилагательные.
а) атрибутивные – т.е. употребляются перед существительными (a big table, the red car, a strange guy…).
б) предикативные – т.е. употребляются с глаголом-связкой (I am sorry, he is afraid, they are ill…).
(большинство прилагательных могут употребляться и так и так)

3. Местоимения.
а) личные (I, he, she) и возвратные (myself, himself, herself…).
б) вопросительные (who? what? which?).
в) указательные (this, these, that, those).
г) неопределенные (none, few, some…)
д) возвратные (each other, one another).

4. Определители.
а) личные (my, her, our…).
б) вопросительные (whose? what? which?).
в) указательные (this, these, that, those).
г) артикли (a/an, the).
д) неопределенные (no, few, little, much, some, all…).
е) числительные (one, first, two, second…)

5. Предлоги. По форме делятся на а) простые (on, it, from…) b) составные (into, onto…) и c) групповые (out of, in front of, as far as…)
а) выражают отношения в пространстве (in-out of, to-from…).
б) выражают отношения во времени (since-until, before-after…).
в) выражают другие, отвлеченные отношения (for, about, without…).

6. Глаголы.
а) служебные – вспомогательные (be, have, do, shall, will) и модальные (can, may, must, ought).
б) глаголы-связки – чем является (be), становится (become и его замены) или кажется (seem, appear) предмет.
в) смысловые (take, kiss, know…).

7. Частицы.
а) «обычные» частицы (not, to, yes, no).
б) наречные частицы (away-back, on-off…).

8. Наречия. Для определения места наречия в предложении важна классификация:
а) места (here, there…)
б) времени (now, then…) и относительного времени (just, soon…)
в) образа действия (well, fast…) и повторности действий (always, never, often…)
г) фокусирующие (only, just, even).
д) степени (much, little…)
е) 2-го типа, которые употребляются с прилагательными и другими наречиями (almost, quite, very…)

9. Союзы. a) простые (and, but, if…) b) составные (in order that, as soon as…) и c) двойные (as… as, neither…nor …)
а) сложносочиненные (and, but, or…)
б) сложноподчиненные (before, after, while…)

10. Междометия (oh, alas, oops).

Практически эта схемка не дает пока почти ничего (отдельными словами никто не разговаривает), но она помогает увидеть ограниченность количества тех видов «кирпичиков»-слов, из которых уже создаются «дома»-предложения.
Следующим шагом уже можно переходить к конструкциям и изменениям форм частей речи внутри них – это уже практически очень важно.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Конструкции

Сообщение: #181

Сообщение MisterWhite » 21 июн 2013, 21:05

Итак, из частей речи («кирпичиков» разных видов) собираются типовые сочетания (можно сравнить со строительными блоками) – конструкции.
Основных конструкций три:

1. Конструкция с существительным (the noun phrase)
2. Предложный оборот (the prepositional phrase)
3. Глагольная конструкция (the verb phrase)

«Конструкция» и «оборот» - это примерно одно и то же, а по-английски это все называется одним словом phrase.

Конструкции и правила как «внутри» конструкций изменяются формы составляющих их частей речи и есть центральная часть грамматики. Рассмотрим их по отдельности - главное для начинающих не пугаться слова "консрукция" : )
Последний раз редактировалось MisterWhite 22 июн 2013, 11:49, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #182

Сообщение travellerша » 21 июн 2013, 21:20

MisterWhite
Оценила ваш титанический труд, правда запуталась в дефинициях - давно привыкла английскими пользоваться. И возник вопрос, вы действительно считаете, чтобы выучить язык, нужно это все прочитать? Мне и моим коллегам - любителям грамматики достаточно Swan и прочих native. Студентам достаточно учебников cutting edge, English file etc, особо интересующимся добавляется различные grammar in use, составленнeи native. О языковых учебниках, написанных не нэйтивами, поимела уже нелицеприятное впечатление, преподавая РКИ. Не сочтите мой пост за иронию, действительно интересно. Или вы просто свою школу пиарите?
travellerша
почетный путешественник
 
Сообщения: 3415
Регистрация: 09.05.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 237 раз.
Поблагодарили: 389 раз.
Возраст: 45
Страны: 28
Пол: Женский

Re: Английская грамматика

Сообщение: #183

Сообщение travellerша » 21 июн 2013, 21:58

Sorry, забыла добавить, что ответы на конкретные вопросы с пояснениями безусловно полезны и интересны.
travellerша
почетный путешественник
 
Сообщения: 3415
Регистрация: 09.05.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 237 раз.
Поблагодарили: 389 раз.
Возраст: 45
Страны: 28
Пол: Женский

Конструкция с существительным

Сообщение: #184

Сообщение MisterWhite » 21 июн 2013, 22:29

Конструкция с существительным (КС) имеет следующий вид:

определитель + (прилагательное) + существительное

Существительное – главная часть конструкции. Правила расстановки определителей мы уже обсудили. И надо помнить, что прилагательное – необязательная часть этой конструкции.

1) В качестве определителей можно употреблять притяжательный падеж существительных:

The girl’s hat - шляпка девушки
Jack’s friend - друг Джека
The horse’s leg - нога лошади

2) в качестве прилагательного часто употребляют еще одно существительное:

a truck driver водитель грузовика.
a police officer офицер полиции.
a business letter деловое письмо.

Часто такие сочетания устойчивы:

a shop assistant – продавец. При этом первое существительное часто сливается со вторым и пишется вместе или через черточку:

birthday (birth рождение + day день) день рождения.
railroad (rail поручень + road дорога) железная дорога.
tooth-brush (tooth зуб + brush щетка) зубная щетка.

Составляющие конструкцию части могут менять свою форму.

1) Существительные могут принимать форму множественного числа. Для этого в большинстве случаев прибавляется окончание -s или -es: ball мяч – balls мячи, box коробка - boxes коробки.
а) несколько слов имеет особые формы: man человек – men люди, women женщина – women женщины, foot нога - feet ноги, tooth зуб - teeth зубы, mouse мышь - mice мыши, louse вошь – lice вши, child ребенок - children дети, ox вол – oxen волы.
б) некоторые слова сохранили множественное число, пришедшее из греческого и латыни, но они употребляются в основном в научном языке.

При изменении числа может меняться расстановка определителей:

a black table – black tables

2) Прилагательные меняют форму в сравнительной и превосходной степенях: sharp острый – sharper более острый - sharpest самый острый.

а) Многосложные прилагательные чаще всего степени сравнения образуются с помощью слов more и most: difficult трудный - more difficult более трудный - most difficult самый трудный.

б) Некоторые прилагательные имеют особые формы: good хороший - better лучший - best наилучший, bad плохой - worse худший - worst наихудший, far дальний, далекий – farther самый дальний, самый далекий –farthest самый дальний, самый далекий
(когда far употребляется в переносном смысле, можно также употреблять степени сравнения further и further).

Расстановка определителей меняется следующим образом:

a sharp knife – a sharper knife – the sharpest knife (самый острый нож – только один).

3. Некоторые определители тоже могут менять форму.
Определители much и many имеют степени сравнения (причем одинаковые): more (больше) most (большинство, больше всего). Определитель little имеет степени сравнения less и least, а few образует такие степени по правилам – fewer и fewest.
Последний раз редактировалось MisterWhite 22 июн 2013, 11:47, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #185

Сообщение MisterWhite » 21 июн 2013, 22:40

travellerша писал(а) 21 июн 2013, 21:20:MisterWhite
Оценила ваш титанический труд, правда запуталась в дефинициях - давно привыкла английскими пользоваться. И возник вопрос, вы действительно считаете, чтобы выучить язык, нужно это все прочитать? Мне и моим коллегам - любителям грамматики достаточно Swan и прочих native. Студентам достаточно учебников cutting edge, English file etc, особо интересующимся добавляется различные grammar in use, составленнeи native. О языковых учебниках, написанных не нэйтивами, поимела уже нелицеприятное впечатление, преподавая РКИ. Не сочтите мой пост за иронию, действительно интересно. Или вы просто свою школу пиарите?


Под «титаническим трудом» Вы имеете в виду список английских частей речи или малюсенький списочек конструкций из трех наименований? : )))
Вроде, до Вашего поста мною ничего сделано еще не было, хотя собираюсь : )
А насчет дефиниций – так, вроде, я там на англ. после каждой части речи поставил в скобочках. В чем Вы запутались? Пример можно? Просто интересно.

Что достаточно – вот как раз этим вопросом я и интересуюсь… Да, я убежден, что список частей речи, например, изучающим прочитать надо обязательно . Более того, я убежден, что им нужно его распечатать и иметь с собой. Я считаю, что причина того, что люди учат годами и десятилетиями язык в школе, институте, потом самостоятельно потому что этого не делают. Семь членов предложения тоже учат десять лет без результата, хотя я считаю, что это можно усвоить за неделю.
Профи это, разумеется, это не нужно только потому, что они это уже сделали (с нэйтивами или без них). А вот студентам очень многим почему-то совершенно явно недостаточно того, как их учат. Это я точно знаю, так как со студентками очень часто общаюсь : ). Как правило они не в состоянии связать двух слов.
Решая эту проблему я и хочу сделать краткую схему английской грамматики. Но только я еще ничего не сделал – давайте подождем немного ).
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #186

Сообщение MisterWhite » 21 июн 2013, 22:45

Кстати, все, что я делаю, это фактически лишь пересказ учебников А.Клоуза. Полностью перевести у меня нет времени и сил, посему делаю в меру своих скромных способностей . Просто всегда хотелось как-то это передать на русский.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #187

Сообщение travellerша » 21 июн 2013, 23:13

Дефиниции - defining and non- defining clause, а то с вашей качало вой можно весь мозг сломать)) Со студентами, которые учат язык по вышеназванным учебникам общаюсь практически каждый день - нормально говорят, с ошибками конечно, ну так кто ж не ошибается, мой муж уже больше 10 лет в штатах живет и работает, а ошибки в article я у него исправлю, а устную речь он понимает 100 процентов, а я нет)) Что касается краткого курса грамматики по уровням - так он есть в English file в 2 последних изданиях, равно как и в других хороших учебниках, а не пособиях по грамматике. Я так понимаю разницу между учебниками и грамматическими пособиями об'яснять не надо)) а вот в чем я абсолютно уверена - native профессионал напишет лучший учебник, чем не нейтив. Особенно это касается английского языка.
travellerша
почетный путешественник
 
Сообщения: 3415
Регистрация: 09.05.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 237 раз.
Поблагодарили: 389 раз.
Возраст: 45
Страны: 28
Пол: Женский

Re: Английская грамматика

Сообщение: #188

Сообщение MisterWhite » 21 июн 2013, 23:40

travellerша писал(а) 21 июн 2013, 23:13:Дефиниции - defining and non- defining clause, а то с вашей качало вой можно весь мозг сломать))


А, ну так вот это ж важный вопрос. Вы считаете, что начинающим нужно объяснять, что определения бывают ‘defining и non- defining clause’? : ) Так они мозг не сломают? : ). С моей точки зрения в терминах «индивидуализирующий» и «классифицирующий» нет ничего сложного. Но если предложат лучшие – отлично.
И это, кстати, был единственный раз, когда я пересказывал наш учебник.

travellerша писал(а) 21 июн 2013, 23:13:Дефиниции - defining and non- defining clause, а то с вашей качало вой можно весь мозг сломать)) Со студентами, которые учат язык по вышеназванным учебникам общаюсь практически каждый день - нормально говорят


Ну, вот нам попадаются разные студенты . Я в свое время тестировал закончивших школу – огромное количество не в состоянии перевести на англ. фразы типа «я счейчас играю в теннис». Получается что-то типа ‘I am play tennis’ и т.п. Но да, есть такие, которые знают очень хорошо. С моей точки зрения, их абсолютное меньшинство.

travellerша писал(а) 21 июн 2013, 23:13: Что касается краткого курса грамматики по уровням - так он есть в English file в 2 последних изданиях, равно как и в других хороших учебниках, а не пособиях по грамматике. Я так понимаю разницу между учебниками и грамматическими пособиями об'яснять не надо)) а вот в чем я абсолютно уверена - native профессионал напишет лучший учебник, чем не нейтив. Особенно это касается английского языка.


Да я не собираюсь собой заменять Свона и еще сотни специалистов, которые продолжают и продолжают выпускать учебники и пособия : ). Хочу лишь составить краткую схемку грамматики Сделаю – посмотрите и тогда уже скажете, нет, не годится. : ))).
И Ваши убеждения полностью уважаю, но разделяю лишь наполовину. Такая разница в уровне между их учебниками и нашими – по-моему, следствие лишь нашего очень низкого уровня. С моей точки зрения, адаптировать обучение к родному языку изучающего – очень полезно. Просто это должны делать профи в этой области, которых у нас нет, мне кажется. Лишь мое мнение.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #189

Сообщение travellerша » 22 июн 2013, 01:12

Ок дождемся окончания вашего труда, хотя ваши убеждения уважаю, но не разделяю. А с адаптацией учебников к родному языку - что ж такие попытки пред принимались, но вот результата достойного нет. И они, эти попытки тоже пред принимались для создания учебника по РКИ - результат был весьма нелепым. Так что дело имхо не только в нашей непрофессиональности. А по поводу вашего примера I am play football - я и не такое слыхала, и это абсолютно не мешает мне доверять коллективному разуму oup. И еще непонятно, зачем заставлять переводить, вы что переводчиков готовите? Поэтому выпускники школ и не говорят ничего - они до посинения переводят и делают грамматические упражнения))
Последний раз редактировалось travellerша 22 июн 2013, 01:54, всего редактировалось 2 раз(а).
travellerша
почетный путешественник
 
Сообщения: 3415
Регистрация: 09.05.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 237 раз.
Поблагодарили: 389 раз.
Возраст: 45
Страны: 28
Пол: Женский

Re: Английская грамматика

Сообщение: #190

Сообщение travellerша » 22 июн 2013, 01:35

Да про defining / nondefining - это уже для студентов Interm / upper Interm. А к этому времени они хорошо знают разницу в definite / indefinite article , и примеры там даны очень удачные, поэтому, как правило, никто не ошибается. Я вообще исхожу из того, что малограмотные языки на высоких уровнях не учат))
travellerша
почетный путешественник
 
Сообщения: 3415
Регистрация: 09.05.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 237 раз.
Поблагодарили: 389 раз.
Возраст: 45
Страны: 28
Пол: Женский

Re: Английская грамматика

Сообщение: #191

Сообщение MisterWhite » 22 июн 2013, 11:19

travellerша писал(а) 22 июн 2013, 01:12:Ок дождемся окончания вашего труда, хотя ваши убеждения уважаю, но не разделяю. А с адаптацией учебников к родному языку - что ж такие попытки пред принимались, но вот результата достойного нет. И они, эти попытки тоже пред принимались для создания учебника по РКИ - результат был весьма нелепым. Так что дело имхо не только в нашей непрофессиональности. А по поводу вашего примера I am play football - я и не такое слыхала, и это абсолютно не мешает мне доверять коллективному разуму oup. И еще непонятно, зачем заставлять переводить, вы что переводчиков готовите? Поэтому выпускники школ и не говорят ничего - они до посинения переводят и делают грамматические упражнения))


Вот как раз очень интересные для меня вопросы.

1. Почему, действительно, делаются попытки такой адаптации, а получается очень плохо? Такие попытки по РКИ предпринимались нашими или англоязычными? Если ими, то это может говорить и о недостаточной их профессиональности в преподавании русского (невозможно сравнить интерес в Англии и США к грамматике английского и русского). С моей точки зрения, кстати, такие вещи как и переводы должны делать команды из носителей обеих языков.
К тому же я не убежден, что у нас и грамматика русского языка дается на уровне. Моя приятельница учится на филологическом. Она мне дала почитать, как их учат – по-моему, это просто кошмар. Но я не специалист-профессионал, разумеется.

2. Я никого не готовил, а лишь тестировал : ). И я не уверен, что если человек не в состоянии именно перевести какую-нибудь элементарнейшую фразу типа «я сейчас играю в теннис», это означает, что он именно переводить не умеет ))). Это значит, что он просто ничего не знает ))). Все, кто это не мог, они и сами ничего сказать не могут.
Почему школьники не могут говорить – тоже вопрос для меня открытый. Делали бы до посинения упражнения – могли бы перевести «я играю в теннис» ))). По-моему, они или списывают, или учителя их за уши вытягивают, или просто ничего там не делают. Одна из тех, кого я тестировал, блестяще знала грамматику. Я спросил, как это вышло. Она сказала, учительница их заставляла делать упражнения до результата. Пока не научишься – не отставала. И то, что учат в школе у нас ужасно языку – признают все. Вот как надо…

3. С переводом – тоже интересные вопрос. С моей точки зрения, мысленный буквальный перевод с английского – вещь очень полезная. Именно про себя и буквально – помогает понимать структуру английского предложения и как они это видят. Всем очень советую.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #192

Сообщение MisterWhite » 22 июн 2013, 11:36

travellerша писал(а) 22 июн 2013, 01:35:Да про defining / nondefining - это уже для студентов Interm / upper Interm. А к этому времени они хорошо знают разницу в definite / indefinite article , и примеры там даны очень удачные, поэтому, как правило, никто не ошибается. Я вообще исхожу из того, что малограмотные языки на высоких уровнях не учат))


Вот сразу скажу, что мне эта градация c интермедиатами кажется верхом сомнительности. Есть разные навыки (чтение, письмо, восприятие на слух, говорение), которые она совершенно не отражает. Человек говорит «у меня аппер-интермедиат», но реально это может означать любой уровень.

Но теперь могу ответить на Ваш вопрос:

travellerша писал(а) 22 июн 2013, 01:35: И возник вопрос, вы действительно считаете, чтобы выучить язык, нужно это все прочитать? Мне и моим коллегам - любителям грамматики достаточно Swan и прочих native.


По всем узловым точкам, которые к тому моменту я успел выделить (определители, в том числе влияние определений на расстановку артиклей, наречные частицы, список частей речи) – да, убежден, что обязательно нужно прочитать. Только не «все», что я написал, а значительно больше (что значит, кстати, «достаточно Swan»? У Свона, вроде, написано раз в пятьсот больше, чем я тут написал по грамматике ))) ).

Вот на примере влияния определений на расстановку артиклей. Это, я считаю, одна из базовых тем (я вообще про нее забыл – Алена напомнила).
Я дал маленький кусочек из Качаловой. Кстати, вот деление там мне больше нравится, потому что выделено три варианта:
а) Индивидуализирующее – требует определенного артикля
б) классифицирующее – требует неопределенного артикля
в) описательное – никак не влияет

Деление defining-nondefining этого не отражает.

Но в данном случае это вообще не важно. Суть в том, что вот эта узловая тема выделена и ученику надо будет идти в «English file в 2 последних изданиях или в другие хорошие учебники», как Вы сказали, и там про это читать. Я лишь выделяю узловые моменты. Но читать обязательно.
И уж никак не могу согласиться, что с правилом, что одиночные определения в виде прилагательных не влияют на расстановку артикля, нужно знакомиться на высоких уровнях обучения. По-моему, это нужно делать немедленно.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #193

Сообщение Mistyfire » 22 июн 2013, 14:28

MisterWhite писал(а) 21 июн 2013, 23:40:Такая разница в уровне между их учебниками и нашими – по-моему, следствие лишь нашего очень низкого уровня.

Начинается... низкого уровня чего? Образовательной системы? Даже не смешно, особенно, если сравнивать с американской.
Лингвистики? Это вообще фейспалм.

Разница между учебниками носителей языка и изучивших его естественна.
Однако, продуктивно изучать язык по моноязычным пособиям возможно только с определенного уровня владения предметом. Поэтому учебники на родном языке всегда будут востребованы.
Mistyfire
участник
 
Сообщения: 142
Регистрация: 12.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #194

Сообщение Mistyfire » 22 июн 2013, 14:31

аппер-интермедиат

Ваат?
Mistyfire
участник
 
Сообщения: 142
Регистрация: 12.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Re: Английская грамматика

Сообщение: #195

Сообщение Mistyfire » 22 июн 2013, 14:54

MisterWhite писал(а) 22 июн 2013, 11:36:а) Индивидуализирующее – требует определенного артикля
б) классифицирующее – требует неопределенного артикля
в) описательное – никак не влияет

Как вы там писали? "Форум читают и начинающие, и они могут подумать..." (наверное, что учебник плохой, и у нас "очень низкий уровень"))).

У Качаловой/Израилевич все нормально с артиклями
А вы пропустили еще один пункт, который у них описан:
§ 8, обобщающее значение — нужен определенный артикль.
Пример из учебника:
The pine grows in northern countries.

Тщательнéе надо, тщательнéе, раз уж беретесь писать простыни по грамматике.
Mistyfire
участник
 
Сообщения: 142
Регистрация: 12.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 39
Пол: Мужской

Предложный оборот

Сообщение: #196

Сообщение MisterWhite » 22 июн 2013, 21:17

Второй основной английской конструкцией является предложный оборот (the prepositional phrase):

предлог + КС (конструкция с существительным)

То есть, одна конструкция (КС) входит в другую.

Примеры:

on the shelf на полке
under my table под столом
in the wild forest в диком лесу

Предлоги никогда своей формы не меняют, но надо помнить, что в ряде типовых предложных оборотов артикли не употребляются. Например: at night ночью, at home дома, by sea морем, by name по имени, at school в школе и т.п. Это надо запоминать.

Так, осталась глагольная конструкция и финиш скоро.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #197

Сообщение travellerша » 22 июн 2013, 23:05

MisterWhite
Я так уже поняла, что ларчик очень просто открылся. Вы, видимо, к нашей науке филологии и методике преподавания иностранных языков отношение имеете слабое, иначе уровни А1 - С2 вслед за всем лингвистическим миром признавали. Кстати, на филфаке МГУ отлично грамматике и родного и неродного языка учат - сама училась, ничем не вышибешь)) В общем, трудно мне с телефона сейчас вам подробно отвечать и описывать принципы коммуникативной методики преподавания иностранных языков, лишь скажу, что на каждом уровне от А до С весь языковой материал обязательно прогоняется по всем 4 видам речевой деятельности - чтению, слушанию, говорению и письму и таким образом закрепляется; тестирование на определение уровня тоже проводится по всем 4 видам речевой деятельности. Перевод к видам речевой деятельности не относится, поэтому не учим. Ну и еще, вы про celta слыхали? Пройдите курс, если действительно интересует методика преподавания английского языка. Удачи в ваших начинаниях!
travellerша
почетный путешественник
 
Сообщения: 3415
Регистрация: 09.05.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 237 раз.
Поблагодарили: 389 раз.
Возраст: 45
Страны: 28
Пол: Женский

Re: Английская грамматика

Сообщение: #198

Сообщение travellerша » 23 июн 2013, 00:18

И конечно конструкция adj plus noun требует, как правило, употребления неопределенного артикля - это грамматика уровня конец element - pre Interm
travellerша
почетный путешественник
 
Сообщения: 3415
Регистрация: 09.05.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 237 раз.
Поблагодарили: 389 раз.
Возраст: 45
Страны: 28
Пол: Женский

Re: Английская грамматика

Сообщение: #199

Сообщение MisterWhite » 23 июн 2013, 10:38

Я к нашей науке филологии и методике преподавания иностранных языков вообще никакого отношения не имею : ))). Я люблю грамматику и только ей интересуюсь. Да и тут тема-то про грамматику: я думаю, если кому интересно про коммуникативные методики – это надо отдельно рассмотреть. Сделаете – с удовольствием почитаю. Думаю, и другим будет интересно. И про celta – тоже. Если это не про грамматику – я лишь почитаю с удовольствием, но какого-то особого интереса у меня к этому нету. Ради только меня, да еще с телефона – нет никакого смысла : )

А что касается уровеней А-С… Про лингвистический мир не знаю, я писал только про эти уровни инермидиат. Множество раз практически убеждался, что когда кто-то говорит у меня пре-интермидиат или аппер-интермидиат – за этим может стоять любое практическое знание. Не потому, учат ли отдельно 4 видам речевой деятельности или нет, а потому что вот такое короткое название уровня не может отобразить насколько человек этими навыками владеет.
Из моего опыта (исключительно мое видение) я бы выделил только четыре уровня:

1. Нулевой или близко (человек не учил язык даже в школе).
2. Элементарный. После школы имеет некоторый словарный запас (знает как будет «нога», «рука», «дерево» - как будет «брюки» уже, как правило, не знает). В грамматике знает, что «я сейчас играю» будет то ли ‘I am play’, то ли ‘I playing’ то ли что-то в этом роде.
3. Средний. Имеет уже какой-то практически применимый запас слов и понимает разницу между ‘I play’ и ‘I am playing’ и т.п.
4. Продвинутый. Уже хороший словарный запас, основательное знание грамматики и т.п.

Но это мои личные впечатления, так как я занимался тестированием. Со специалистами тут спорить не буду абсолютно.

А что касается «ничем не вышибешь» - а Вы встречали когда-нибудь нашего специалиста по грамматике, который относится к своим знаниям иначе? )). Все свято убеждены в своей правоте – я тоже думаю, что я умнее всех )))). Это часть нашей культуры )).
Последний раз редактировалось MisterWhite 23 июн 2013, 10:41, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Re: Английская грамматика

Сообщение: #200

Сообщение MisterWhite » 23 июн 2013, 10:40

travellerша писал(а) 23 июн 2013, 00:18:И конечно конструкция adj plus noun требует, как правило, употребления неопределенного артикля - это грамматика уровня конец element - pre Interm


Ну, что конструкция adj+noun требует неопределенного артикля слышу в первые в жизни и только от Вас. Обычно считается, что прилагательное не влияет на расстановку определителей. Ну, в грамматике сколько людей – столько и мнений, я-то к этому давно привык.


p.s. Причем, подумав над впервые услышанным, добавлю, что мысль-то как раз мне кажется интересной. Я не знаю, уровень это elementary или еще какой, но есть прилагательные, которые, скорее, определенного артикля требуют – например, old или new. В ряде случаев, по-моему, это определяется не конструкцией, а функцией в предложении – например, если это комплемент, так там нужен неопределенный независимо вообще от прилагательного.
А остальных случаях, для меня, например, далеко не все очевидно – the + прилагательное уж точно встречается достаточно часто. В общем, для того и есть хорошие учебники, чтобы там это читать. Я совсем про другое тут пишу.
Последний раз редактировалось MisterWhite 23 июн 2013, 19:08, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
MisterWhite
участник
 
Сообщения: 101
Регистрация: 15.06.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 56

Пред.След.



Список форумовРабота, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйствоИностранные языки



Включить мобильный стиль