Говорим на турецком языке

Общение на иностранном языке, обучение иностранным языкам, анекдоты на иностранных языках, знакомства с носителями иностранного языка, поддержка уровня знаний иностранного языка преподаватель английского Английский с нуля испанский итальянский немецкий французский в группе индивидуально

Говорим на турецком языке

Сообщение: #1

Сообщение Успешно затролленый » 05 апр 2013, 12:56

Спасибо, с меня плюс, когда откроется возможность снова плюсовать.
Вопрос по турецкому языку - как здороваться и прощаться? Электронные словари дают слишком много синонимов.

PS: Нашел:

Привет MERHABA м'ер(х)аба
Тешекюр эндирим - спасибо
До свидания HOŞÇA KALIN х'ошча кал'ын
Последний раз редактировалось Успешно затролленый 05 апр 2013, 13:18, всего редактировалось 1 раз.
Успешно затролленый
участник
 
Сообщения: 73
Регистрация: 13.11.2012
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 65
Отчеты: 1
Пол: Мужской
карта Турции
Похожие темы

Re: За квартирой в Аланию

Сообщение: #2

Сообщение Merkez » 05 апр 2013, 13:29

Утомлённый Турцией писал(а) 05 апр 2013, 12:56:
Привет MERHABA м'ер(х)аба
Тешекюр эндирим - спасибо
До свидания HOŞÇA KALIN х'ошча кал'ын


ТешеккЮр эдэрИм-спасибо Или "сАол".

Эндирим-такого слова нет, есть "индирим"-скидка.
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: За квартирой в Аланию

Сообщение: #3

Сообщение Evgeny Rodichev » 05 апр 2013, 15:57

Утомлённый Турцией писал(а) 05 апр 2013, 12:56:Привет MERHABA м'ер(х)аба
Тешекюр эндирим - спасибо

Не являюсь лингвистом, но по моим личным ощущениям:

- приветствие часто произносится совсем без (х), звучит как мераба (ударение на последнем слоге);
- тешекюр произносится с очень сильными вариациями в разных частях Турции. Тишекюр, тешекюр, тишекюль... Эндирим в быту (в магазине, ресторане, автобусе) добавляется нечасто. Просто продавцу в магазине вполне достаточно сказать тешекюр, тешекюр эндирим - несколько нарочито звучит, мне кажется.

Regards,
E.R.
Аватара пользователя
Evgeny Rodichev
Гуру
 
Сообщения: 8462
Регистрация: 21.10.2003
Город: Moscow
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 478 раз.
Возраст: 69
Страны: 44
Отчеты: 5

Re: За квартирой в Аланию

Сообщение: #4

Сообщение Успешно затролленый » 05 апр 2013, 18:33

Merkez, Evgeny, спасибо. Звук "х" горловой и скорее выдох?
Успешно затролленый
участник
 
Сообщения: 73
Регистрация: 13.11.2012
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 65
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Re: За квартирой в Аланию

Сообщение: #5

Сообщение Merkez » 05 апр 2013, 20:10

Evgeny Rodichev писал(а) 05 апр 2013, 15:57:
Утомлённый Турцией писал(а) 05 апр 2013, 12:56:Привет MERHABA м'ер(х)аба
Тешекюр эндирим - спасибо

Не являюсь лингвистом, но по моим личным ощущениям:

- приветствие часто произносится совсем без (х), звучит как мераба (ударение на последнем слоге);
- тешекюр произносится с очень сильными вариациями в разных частях Турции. Тишекюр, тешекюр, тишекюль... Эндирим в быту (в магазине, ресторане, автобусе) добавляется нечасто. Просто продавцу в магазине вполне достаточно сказать тешекюр, тешекюр эндирим - несколько нарочито звучит, мне кажется.

Regards,
E.R.


Евгений, "х" не произносится, но если скажете-не страшно.
"тишекюль-так такого в слове спасибо, звучит именно как "ТЕШЕККЮР ЭДЕРИМ", а не тешеккюль и тем более эндирим, которого воощем нет.
ЭДЕРИМ настоящее время от глагола ЭТМЕК.

Если сказать "тешеккюль эндерим" то в переводе это будет без смысла примерно так ' " я редкий формирование (образование), организация".
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: За квартирой в Аланию

Сообщение: #6

Сообщение Evgeny Rodichev » 05 апр 2013, 20:23

Merkez писал(а) 05 апр 2013, 20:10:"тишекюль-так такого в слове спасибо, звучит именно как "ТЕШЕККЮР ЭДЕРИМ", а не тешеккюль

Я тоже поначалу удивлялся, и раз пять переспрашивал

В Турции куча диалектов. И диалекты (или просто произношение, не знаю) - побережья Эгейского моря довольно сильно отличаются от таковых на границе с Сирией, в Курдистане, или в Лазике.

И я был сильно удивлен, когда обнаружил, что мое привычное тешеккюр с некоторым напряжением понимают в Антакье, и уж совсем не понимают в Самандаге и в окрестных деревнях. Кстати, мне показалось, что в Анкаре тоже свое произношение, но я там бывал всегда проездом, с остановками на одну-две ночи, и в тамошний диалект так и не въехал

Regards,
E.R.
Аватара пользователя
Evgeny Rodichev
Гуру
 
Сообщения: 8462
Регистрация: 21.10.2003
Город: Moscow
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 478 раз.
Возраст: 69
Страны: 44
Отчеты: 5

Re: За квартирой в Аланию

Сообщение: #7

Сообщение Merkez » 05 апр 2013, 20:34

Диалекты да, но не произношение данного слова. Совсем другой смысл получится. Если трудно говорить тешеккюр эдерим, то проще будет "саОл".

В Антакье арабское влияние, но дело в том, что как раз тешеккюр это арабизм Там могут и прямо по арабски сказать "шюкран".

В Анкаре диалект четко выраженный, по которому можно узнать коренного анкарца-вместо К говорят Г. Например не Анкара, а Ангара. Часто вместо Ü говорят U, но это уже по селам вокруг Анкары.

Кроме тешеккюр эдерим (настоящее время) можно сказать и в прошедшем "тешеккюр эттим"-разницы нет.
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Как сказать Спасибо или Тонкости турецкого языка

Сообщение: #8

Сообщение Катран75 » 11 апр 2013, 15:48

Утомлённый Турцией писал(а) 05 апр 2013, 12:56:До свидания HOŞÇA KALIN х'ошча кал'ын


На сколько я знаю, так принято прощаться уходящему, что мы, как туристы, в основном и делаем. А от остающегося слышим: гюле-гюле.
Катран75
путешественник
 
Сообщения: 1269
Регистрация: 15.11.2011
Город: Краснодарский край
Благодарил (а): 560 раз.
Поблагодарили: 327 раз.
Возраст: 50
Страны: 14
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Как сказать Спасибо или Тонкости турецкого языка

Сообщение: #9

Сообщение Alex Catamaran » 11 апр 2013, 16:28

По поводу "спасибо". Что касается рекомендации благодарить "саг ол" (проглатывая "г"), то это обращение на "ты", посему для употребления в разговоре со старшими - не рекомендуется.
Универсальное - "тэщекЮр эдэрИм", если Вы благодарите от себя лично, или "тэщекЮр эдэрИз", если вас - несколько. Допускается сказать и просто "тэщекюрлЯр" - независимо от какого числа персон выражается благодарность..

Как для приветствия, так и прощания можно использовать:
в дневное время - "ийИ гюнлЯр"
вечером - "ийИ акшамлАр".
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2599
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 58
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Как сказать Спасибо или Тонкости турецкого языка

Сообщение: #10

Сообщение Merkez » 11 апр 2013, 21:28

Катран75 писал(а) 11 апр 2013, 15:48:
На сколько я знаю, так принято прощаться уходящему, что мы, как туристы, в основном и делаем. А от остающегося слышим: гюле-гюле.


Да, это " счастливо", "счастливо оставаться".

Более вежливое уходящего (более официально) "АллахА ысмарладЫк", ответ тоже гюле-гюле.

Еще варианты-со значение "увидимся"- гёрушмЕк юзерЕ" или "гёрушурУз".

Молодежь просто говорит "бай-бай", "бай".
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский


Re: Как сказать Спасибо или Тонкости турецкого языка

Сообщение: #12

Сообщение Merkez » 11 апр 2013, 21:32

Насчет "саолун"-вежливо естественно обращение на вы, но не думаю что старшие обидятся на иностранца

"ТещекюрлЯр" все таки будет "ТешеккюрлЕр" (Teşekkürler)

Окончание множест. число ЛЯР не бывает, только ЛАР или ЛЕР.
Соотв. "иЙи гюнлЕР", а не "гюнлЯр"-günler
Последний раз редактировалось Merkez 11 апр 2013, 21:34, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Как сказать Спасибо или Тонкости турецкого языка

Сообщение: #13

Сообщение Merkez » 11 апр 2013, 21:33

zerokol писал(а) 11 апр 2013, 21:32:
Merkez писал(а) 05 апр 2013, 20:34:Там могут и прямо по арабски сказать "шюкран".

только по арабски "шукран".



Я в курсе Просто турецкие арабы вместо у скажут ю.
Имя тут даже такое есть, женское-Шюкран.
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Как сказать Спасибо или Тонкости турецкого языка

Сообщение: #14

Сообщение liana » 11 апр 2013, 21:39

Лучше не "са-ол", а "чок са-ол", им приятнее ))
"...О, где мы снимали и шпагу и шлем !
В каких пировали тавернах !!!..."
Аватара пользователя
liana
почетный путешественник
 
Сообщения: 2646
Регистрация: 13.05.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 193 раз.
Поблагодарили: 443 раз.
Возраст: 64
Страны: 62
Отчеты: 57

Re: Как сказать Спасибо или Тонкости турецкого языка

Сообщение: #15

Сообщение Chemical Brother » 11 апр 2013, 21:42

Увидимся - "гёршюрус".
Аватара пользователя
Chemical Brother
путешественник
 
Сообщения: 1019
Регистрация: 28.07.2011
Город: Odessa - Riga
Благодарил (а): 113 раз.
Поблагодарили: 93 раз.
Возраст: 38
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Как сказать Спасибо или Тонкости турецкого языка

Сообщение: #16

Сообщение Merkez » 11 апр 2013, 21:47

liana писал(а) 11 апр 2013, 21:39:Лучше не "са-ол", а "чок са-ол", им приятнее ))



А чтобы было еще приятнее- "саОлун-вАролун" (как говорили в старых турецких фильмах), старшее поколение оценит.

Еще вариант "сАолун, эксИк Олмаин".
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Как сказать Спасибо или Тонкости турецкого языка

Сообщение: #17

Сообщение Alex Catamaran » 12 апр 2013, 09:15

Merkez писал(а) 11 апр 2013, 21:32:Насчет "саолун"-вежливо естественно обращение на вы, но не думаю что старшие обидятся на иностранца

"ТещекюрлЯр" все таки будет "ТешеккюрлЕр" (Teşekkürler)

Окончание множест. число ЛЯР не бывает, только ЛАР или ЛЕР.
Соотв. "иЙи гюнлЕР", а не "гюнлЯр"-günler


Вообще-то, произносится, в Стамбуле, по крайней мере - именно ближе к "я", а не "е". Вот здесь описано вкратце: http://turkey-info _ ru/forum/tureckiy-yazik/proiznoshenie-t2324904.html - сделал ссылку неактивной, согласно правилам Форума. Для превращения в активную - надо заменить "_" на "."

Merkez писал(а) 11 апр 2013, 21:28:Еще варианты-со значение "увидимся"- гёрушмЕк юзерЕ" или "гёрушурУз".


Произносится "гёрющмек узере" (cо смягчённой у в "узере", но не "ю") и "гёрющюрюз". Произношение в Стамбуле, опять же.
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2599
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 58
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Как сказать Спасибо или Тонкости турецкого языка

Сообщение: #18

Сообщение Merkez » 12 апр 2013, 13:21

Alex Catamaran писал(а) 12 апр 2013, 09:15:


Произносится "гёрющмек узере" (cо смягчённой у в "узере", но не "ю") и "гёрющюрюз". Произношение в Стамбуле, опять же. [/quote]

На минуточку, в Стамбуле живет около 15 млн человек, по идее каждый может говорить как угодно (учитывая что в Стамбуле только 1 млн коренного населения, остальные-приезжие со всех концов страны). Сравните в русском-вместо "спасибо" -пасиб", и тп- "акать" в Москве и "О"кать в Нижнем.

Есть нормы языка, а есть произношение отдельной категории граждан, у которых кстати может быть дефекты дикции

Вам слышится Я -говорите так. Но это не будет правильным произношением. Если уже говорить на иностранном языке, так ближе к норме ИМХО.

ПыСы Насчет "гёрущюрюз" - смотрите не скажите это стамбульскому турку, который родом из Аданы, ведь они говорят у себя дома "гёрущюрУК"-еще обидется, а вы не поймете за что :)
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #19

Сообщение liana » 12 апр 2013, 13:32

Merkez
А вот подскажите еще, пожалуйста:
если надо сказать "до свидания" не в смысле " увидимся", а незнакомому/случайному человеку, например просто для завершения беседы или диалога - правильно ли говорить "тамам, хошча кал"? или в разговорной уличной речи есть что то проще ?
"...О, где мы снимали и шпагу и шлем !
В каких пировали тавернах !!!..."
Аватара пользователя
liana
почетный путешественник
 
Сообщения: 2646
Регистрация: 13.05.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 193 раз.
Поблагодарили: 443 раз.
Возраст: 64
Страны: 62
Отчеты: 57

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #20

Сообщение Merkez » 12 апр 2013, 14:08

Если он старше вас, то лучше "хошча калЫн". Или в зависимости от времени суток "йии гюнлер" (днем)" 'йии акшамлар" (вечер).Эти варианты нейтральные, подходят всем, несмотря на возраст человека, к которому обращаетесь.


Я лично редко говорю "хошча кал (калын), так как по смыслу оно очень близко к "прощай (те)". Холодное выражение, лучше нейтральные фразы употреблять
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #21

Сообщение Krisik » 12 апр 2013, 14:15

Говорят в основном гюле гюле (хошчакал крааайне редко) Горушуруз görüşüruz (о звучит как нечто среднее между о и е) постоянно но чаще конечно знакомым.Зачастую вместо гюле гюле можно услышать bye bye (мои друзья постоянно говорят именно так)
Sağol говорят как правило хорошо знакомым людям..это не вежливо по отношению к незнакомцам и старшему поколению.(вам никто ничего не скажет но teşeküler воспримут намного лучше)
А так спрашивайте неплохо говорю по турецки расскажу что знаю.
Dont wait for things to happen,go out and make them happen!

Life is journey ,not a destination
Аватара пользователя
Krisik
полноправный участник
 
Сообщения: 447
Регистрация: 24.12.2012
Город: стамбул
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 36
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #22

Сообщение Merkez » 12 апр 2013, 15:06

Krisik писал(а) 12 апр 2013, 14:15:Sağol говорят как правило хорошо знакомым людям..это не вежливо по отношению к незнакомцам и старшему поколению.(вам никто ничего не скажет но teşeküler воспримут намного лучше)



К незнакомым и старшему поколению естественно лучше всегда обращаться на "вы"- вместо "саол" "саолун".

А вот в армии и полиции тот же "саолун" не употребляется вообще-например почетный караул президента отвечает на приветствие иностранного гостя "мерхаба аскер"- именно "саол", а не "саолун".
В полиции так же-при ответе подчиненного командиру-"саол", так что не всегда тут будет неуважение к незнакомому и старшему.

P.S Гюле-гюле это реплика того, кто остается, а не того, кто уходит.
Последний раз редактировалось Merkez 12 апр 2013, 15:14, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #23

Сообщение Alex Catamaran » 12 апр 2013, 15:12

Merkez писал(а) 12 апр 2013, 13:21:На минуточку, в Стамбуле живет около 15 млн человек, по идее каждый может говорить как угодно (учитывая что в Стамбуле только 1 млн коренного населения, остальные-приезжие со всех концов страны). Сравните в русском-вместо "спасибо" -пасиб", и тп- "акать" в Москве и "О"кать в Нижнем.

Есть нормы языка, а есть произношение отдельной категории граждан, у которых кстати может быть дефекты дикции

Вам слышится Я -говорите так. Но это не будет правильным произношением. Если уже говорить на иностранном языке, так ближе к норме ИМХО.

ПыСы Насчет "гёрущюрюз" - смотрите не скажите это стамбульскому турку, который родом из Аданы, ведь они говорят у себя дома "гёрущюрУК"-еще обидется, а вы не поймете за что :)


Есть стамбульский турецкий, на нём, кстати, вещают официальные масс-медиа. Это и есть - норма.

К Вашему сведению, турецкая "e", на которой Вы споткнулись, - одна из непростых гласных турецкого алфавита. Если уж Вы бываете в Стамбуле, то должны знать - коренные стамбульские турки говорят "бураЯ гЯль", а не "бураЯ гЕль" (в смысле, "иди сюда"). Также говорят "банА вяр", а не "бана вер" (в смысле "дай мне"). А на письме, в обоих случаях, - "е".

В турецком языке есть "грубая е" - называется "калын э", произносимая и как "э", и как "е" - в зависимости от слова. Также есть т.н. "мягкая е" - "юмушак е", которая произносится ближе к "я".

Помимо вышеупомянутых примеров, могу напомнить Вам имя Kerem, в котором присутствуют обе, поэтому правильное произношение намного ближе к "Керям", нежели к "Керем".

А насчёт гёрющюрюз - как пишется "görüşürüz", так и читается - с мягкими гласными, которые точнее передаются нашими "ю", а не "у".

Учите литературный турецкий шибче и из первоисточников, а не у аданинских...
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2599
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 58
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #24

Сообщение Merkez » 12 апр 2013, 15:24

Не знаю у каких "стамбульских турок" и тем более уж из каких "официальных масс-медия" вы слышите "Я".

Ваш пример с Керемом-это арабское имя, а где арабизмы, там чаще мягкое произношение. Но "гюнлер " и "вер" это исконно турецкие слова, поэтому там "е" а не "я".

Литературный язык учить как раз нужно вам, ну или продолжайте "якать"-сразу будет слышно, что вы иностранец...
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #25

Сообщение Alex Catamaran » 12 апр 2013, 15:28

Merkez писал(а) 12 апр 2013, 15:24:Не знаю у каких "стамбульских турок" и тем более уж из каких "официальных масс-медия" вы слышите "Я".

Ваш пример с Керемом-это арабское имя, а где арабизмы, там чаще мягкое произношение. Но "гюнлер " и "вер" это исконно турецкие слова, поэтому там "е" а не "я".

Литературный язык учить как раз нужно вам, ну или продолжайте "якать"-сразу будет слышно, что вы иностранец...


Да-да, а Вы продолжайте говорить "бурая гЕль" и "гёрушуруз" - все сразу поймут, что Вы - коренные... одесситы.
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2599
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 58
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #26

Сообщение Merkez » 12 апр 2013, 15:35

Конечно буду продолжать, зачем произносить то, чего нет ? А вам лично табличка, с алфавитом и произношением.

Особенности произношения
Буква Фонема Описание
c аффриката, как англ. j в jet, близко к рус. дж в джип
ç аффриката, глухой вариант фонемы, твёрже, чем рус. ч, близко к сочетанию звуков «тш» в рус. лучше, но короче и без призвука ш
e как рус. э в слове этот
g , в соседстве с гласными заднего ряда — как рус. г; в соседстве с гласными переднего ряда e, i, ö, ü сильно смягчается до «гь с придыханием»
ğ ,, yumuşak g: слабо-придыхательный звонкий либо, чаще, немой согласный; на конце слога реализуется, удлинняя предыдущий непередний гласный, либо, после гласных переднего ряда, обозначает звук, близкий к рус. й
h как англ. h в house
ı близко к рус. ы, но более глубокий звук
j мягче рус. ж
k , в соседстве с гласными заднего ряда — как твёрдое рус. к; в соседстве с гласными переднего ряда e, i, ö, ü сильно смягчается до «кь с придыханием»
o как рус. o, глубокий
ö как нем. ö в möchte, франц. eu в feu
r более краткий, не такой раскатистый как рус. р, в стандартном произношении на конце слов всегда оглушается, нередко артикулируется без удара кончика языка и приобретает лёгкий «ш»- или «ж»-образный щелевой призвук
s как рус. с
ş мягче рус. ш
ü как нем. ü в müssen, франц. u в une
v /, близко к рус. в либо, в интервокальной позиции, приближается к губно-губному w, как в англ. wood
y как рус. й
z как рус. з

Вы упомянули о загадочной "твердой е"-будьте добры ссылку (на турецком языке). Потому что до сегодняшнего дня буква Е считалась турками как "ince ve düz'.
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #27

Сообщение Alex Catamaran » 12 апр 2013, 15:50

Merkez,

Сначала ответьте, пожалуйста, на ранее заданные вопросы:
- как передать на русском "buraya gel" ?;
- с чего у Вас görüşürüz передаётся с помощью "у", а не "ю"?

С чего Вы взяли
Merkez писал(а) 11 апр 2013, 21:28:
Еще варианты-со значение "увидимся"- гёрушмЕк юзерЕ" или "гёрушурУз".
?

Спасибо заранее за ответ на конкретный вопрос.
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2599
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 58
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #28

Сообщение Merkez » 12 апр 2013, 16:11

1.Buraya gel 'Бурая гель".

2."гёрушуруз"- тут по произношению будет близко к "ю", но если писать, то как то написание"шю" выглядит хуже чем "шу".

3. Взяла с того, что это синонимы, смысл один и тот же, последнее более официально, по ТВ часто можете услышать.

Ü-средне между "у" и "ю", те кто знает немецкий, поймет.

ИМХО-Произношение таких звуков непросто описать, легче услышать-например легко можно это сделать если в переводчике Гугл написать на турецком и нажать на кнопочку динамика, там хорошо дядя произносит все звуки.
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #29

Сообщение Krisik » 12 апр 2013, 16:14

buraya gel иди сюда или подойди
также говорят gel buraya
gorusuruz нечто среднее между у и ю на деле.
Merkez -я живу в Стамбуле и все мои друзья коренные стамбульцы (выросли и родились здесь)
я знаю что хошчакал говорят остающимся. Писала о том что это очень редко употребляют на деле(молодое поколение до 35)
а старшее чаще скажет ии гюнлер/акшамлар
Dont wait for things to happen,go out and make them happen!

Life is journey ,not a destination
Аватара пользователя
Krisik
полноправный участник
 
Сообщения: 447
Регистрация: 24.12.2012
Город: стамбул
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 36
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #30

Сообщение Krisik » 12 апр 2013, 16:17

Alex catamaran согласна с вами бурайя гяль не совсем я конечно но и не е! гель это для волос гель...
Dont wait for things to happen,go out and make them happen!

Life is journey ,not a destination
Аватара пользователя
Krisik
полноправный участник
 
Сообщения: 447
Регистрация: 24.12.2012
Город: стамбул
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 36
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #31

Сообщение Alex Catamaran » 12 апр 2013, 16:26

Merkez писал(а) 12 апр 2013, 16:11:1.Buraya gel 'Бурая гель".

2."гёрушуруз"- тут по произношению будет близко к "ю", но если писать, то как то написание"шю" выглядит хуже чем "шу".

3. Взяла с того, что это синонимы, смысл один и тот же, последнее более официально, по ТВ часто можете услышать.

Ü-средне между "у" и "ю", те кто знает немецкий, поймет.

ИМХО-Произношение таких звуков непросто описать, легче услышать-например легко можно это сделать если в переводчике Гугл написать на турецком и нажать на кнопочку динамика, там хорошо дядя произносит все звуки.


Бьёмся ради Истины.
1) В Стамбуле говорят "гяль", а не "гель".
2) Русскому правильнее произнести "гёрющюрЮз", потому что турецкая "ş" смягчается этой самой "Ü" и практически превращается в русскую "щ", и после "р" надо при пояснении произношения писать "ю", а не "у" в этом слове. Поэтому - вместо посылки к германским и немецким смягчённым, которые ещё знать надо, как произносить - надо писать "ю". И русскоговорящий человек, который не владеет идеальным произношением в немецком и французском - поймёт и произнесёт более правильно "гёрющюрЮз", нежели "гёрушуруз".
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2599
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 58
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #32

Сообщение Merkez » 12 апр 2013, 16:47

Krisik писал(а) 12 апр 2013, 16:17: гель это для волос гель...



Гель для волос- жэль (jel), saç jeli ( сач жэли). Или saç jölesi

Молодежь, особенно "гламурная" может говорить "гель" вместо "жель", но это будет тоже самое что вместо звук (турецкое сэс) сказать "саунд", и тп заимствования из английского и прочих языков.


Ув. Алекс, по второму пункту согласна с вами-там в самом начале была моя ошибка, вместо "ю", "у". Еще в некоторых словах автоматом (так как нет русской клавиатуры) пишу "е"вместо "э".

А вот по поводу "гель"-гяль" позвольте мне остаться при своем мнении. Тот Стамбул и коренные стамбульцы, которых немало в моем самом близком окружении, не произносят "Я". У каждого свой жизненный опыт (в употреблении иностранного языкав том числе), свое окружение. Поэтому нам с вами истину лучше не искать.

Хошча калын, эсен калын!
Последний раз редактировалось Merkez 12 апр 2013, 17:14, всего редактировалось 3 раз(а).
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #33

Сообщение Krisik » 12 апр 2013, 17:00

да я знаю)) я по русски писала гель для волос.
Dont wait for things to happen,go out and make them happen!

Life is journey ,not a destination
Аватара пользователя
Krisik
полноправный участник
 
Сообщения: 447
Регистрация: 24.12.2012
Город: стамбул
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 36
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #34

Сообщение Катран75 » 12 апр 2013, 19:55

Поставил "+" Меркез, за то, что она проводит ликбез в вопросах самых употребляемых туристами фраз.
Но похоже, что их нужно ставить вам всем. Спасибо за ваш спор, мы (все туристы) это всё учтем.
А вы, пожалуйста, не ругайтесь, мы тут все свои!
Катран75
путешественник
 
Сообщения: 1269
Регистрация: 15.11.2011
Город: Краснодарский край
Благодарил (а): 560 раз.
Поблагодарили: 327 раз.
Возраст: 50
Страны: 14
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #35

Сообщение LyLKA » 12 апр 2013, 21:31

Давайте в такой интересной и нужной теме на "лично" преходить не будем
А лучше подскажите, как сказать:"я замужем, мой муж боксер" ? ))))

А если серьезно, то как будут дни недели и месяцы?
А еще "очень вкусно"?
Аватара пользователя
LyLKA
почетный путешественник
 
Сообщения: 4676
Регистрация: 05.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 245 раз.
Поблагодарили: 605 раз.
Возраст: 45
Страны: 26
Отчеты: 6
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #36

Сообщение успевающий987 » 12 апр 2013, 21:41

Уважаемые знатоки турецкого, подскажите, пожалуйста, как сказать-спросить следующее:
1)Не перчите, пожалуйста.
2)Эта еда сильно перченая?
3)У вас можно заказать вареную рыбу (мясо)?
4) Приготовте мне без перца.
Всем кто ответит спасибо и плюсану.
Нужно идти туда, куда хочется, а не туда, куда якобы «надо». Идти себе, идти и ничего не бояться. (Макс Фрай)
Аватара пользователя
успевающий987
почетный путешественник
 
Сообщения: 2010
Регистрация: 10.09.2012
Город: Николаев
Благодарил (а): 457 раз.
Поблагодарили: 516 раз.
Возраст: 55
Страны: 26
Отчеты: 15
Пол: Мужской

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #37

Сообщение Merkez » 13 апр 2013, 00:04

LyLKA писал(а) 12 апр 2013, 21:31:А если серьезно, то как будут дни недели и месяцы?
А еще "очень вкусно"?


Понедельник PAZARTESİ - паз'артэси
Вторник SALI сал'ы
Среда ÇARŞAMBA чаршамб'а
Четверг PERŞEMBE першемб'е
Пятница CUMA джюм'а
Суббота CUMARTESİ джюм'артеси
Воскресенье PAZAR паз'ар

Январь OCAK одж'ак
Февраль ŞUBAT шуб'ат
Март MART март
Апрель NİSAN нис'ан
Май MAYIS май'ис
Июнь NAZİRAN хазир'ан
Июль TEMMUZ тэмм'уз
Август AĞUSTOS ауст'ос
Сентябрь EYLÜL эйл'юль
Октябрь EKİM эк'им
Ноябрь KASIM кас'ым
Декабрь ARALIK арал'ык

Очень вкусно- Çok lezzetli ( чок леззэтли).
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #38

Сообщение Krisik » 13 апр 2013, 00:05

Acisiz (аджысыз) lutful (лютфен). Bu yemek acili mi? (Бу емек аджылы мы?) . Рыбы вареной точно не найдете а вот суп можнт быть. Про курицу так haşlanmış tavuk var mı?(хашланмыш тавук вар мы?)
Dont wait for things to happen,go out and make them happen!

Life is journey ,not a destination
Аватара пользователя
Krisik
полноправный участник
 
Сообщения: 447
Регистрация: 24.12.2012
Город: стамбул
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 36
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #39

Сообщение Merkez » 13 апр 2013, 00:18

успевающий987 писал(а) 12 апр 2013, 21:41:Уважаемые знатоки турецкого, подскажите, пожалуйста, как сказать-спросить следующее:
1)Не перчите, пожалуйста.
2)Эта еда сильно перченая?
3)У вас можно заказать вареную рыбу (мясо)?
4) Приготовте мне без перца.
Всем кто ответит спасибо и плюсану.


1. Acı biber koymayın, lütfen . Аджы биб"ер коймайин, лютфен.
2. Bu yemek çok mu acılı? Бу йемек чок му аджылы?
3. Sizde balık haşlama ( et haşlama) var mı? Сиздэ балык хашлама ( эт хашлама) вар мы?
4. Acı biber koymadan pişirin lütfen. Аджы бибер коймадан пиширин, лютфен.

ПыСы Вареное мясо и рыба тут с овощами, вот такое блюдо говядинаГоворим на турецком языке

Рыба Говорим на турецком языке

Чаще тут готовят рыбу с овощами в собственном соку -balık buğulama-балык буулама. Говорим на турецком языке
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #40

Сообщение успевающий987 » 13 апр 2013, 09:51

Надеюсь модераторы меня простят, но за такой ответ хочется сказать Спасибо не только плюсиком. Большое спасибо.

Только дальше за едой вот сюда:
Чего покушать в Турции?
LyLKA
Нужно идти туда, куда хочется, а не туда, куда якобы «надо». Идти себе, идти и ничего не бояться. (Макс Фрай)
Аватара пользователя
успевающий987
почетный путешественник
 
Сообщения: 2010
Регистрация: 10.09.2012
Город: Николаев
Благодарил (а): 457 раз.
Поблагодарили: 516 раз.
Возраст: 55
Страны: 26
Отчеты: 15
Пол: Мужской

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #41

Сообщение Krisik » 13 апр 2013, 10:07

Merkez в Стамбуле нигде такой рыбы не видела:(( сама очень люблю с овощами. Запеченная в соусе есть либо на гриле...
Dont wait for things to happen,go out and make them happen!

Life is journey ,not a destination
Аватара пользователя
Krisik
полноправный участник
 
Сообщения: 447
Регистрация: 24.12.2012
Город: стамбул
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 36
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #42

Сообщение Merkez » 13 апр 2013, 11:13

Последнее блюдо-" буулама" в меню рыбных ресторанах есть. Кроме это блюда традиционно в меню - рыбка на гриле (ызгара), поджаренная на сковороде (как правило на сливочном масле)-"тава". Шашлык еще есть-"шиш", рыбка, запеченая с овощами в фольге или в бумаге для выпечки ( кяатта балык).

Еще забыла там написать что как правило в Турции рыбные рестораны отдельно от мясных. То есть если вы пришли в ресторан, там не может быть рыба и мясо в меню. Хотя в больших ресторанах есть и то и другое.
И еще в рыбных ресторанах тут традиционно к рыбке может подаваться спиртные напитки.
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #43

Сообщение Alex Catamaran » 13 апр 2013, 17:36

Merkez писал(а) 12 апр 2013, 16:47:А вот по поводу "гель"-гяль" позвольте мне остаться при своем мнении. Тот Стамбул и коренные стамбульцы, которых немало в моем самом близком окружении, не произносят "Я". У каждого свой жизненный опыт (в употреблении иностранного языкав том числе), свое окружение. Поэтому нам с вами истину лучше не искать.

Хошча калын, эсен калын!


Извините, но гель или гяль решается очень просто. Например, так. Есть певица - Sezen Aksu (турецкая). Есть у неё такая песня "Hadi bakalim" (турецкая), вот с таким припевом:

Hadi bakalım kolay gelsin
Bir acaip zor yarış
Bana ne aman ben anlamam
Pek hesaplı ince iş

Видите - там слово gelsin? (Для любознательных - это производная форма от gel )

А вот эта песня в оригинале:
(хорошая песня, мне нравится)

Так вот, любой желающий, дослушав до 48-й секунды этой песни ясно услышит правильное произношение, передаваемое как "гяльсын".

Кроме слов gel и Kerem, есть ещё достаточно слов, где "E" читается/произносится очень близко к русскому "Я": Ömer, Önder, iğrenç, biber (да-да, "перец" - на турецком произносится "бибЯр", а не "бибЕр") и другие.

Это и есть литературный турецкий, неискажённый азербайджанскими и гагаузскими самозваными горе-преподавателями турецкого.
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2599
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 58
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #44

Сообщение Merkez » 13 апр 2013, 20:06

Простите, но у вас явно что то со слухом, если у вас и бибер уже бибЯр.....Да Вам к ЛОРу, батенька.
Говорите бибяр, гялмя,(вместо гельме), гялсян,гяльсянизя и прочее. Ну и ваше- йии акшамлЯР. Турки от смеха упадут, гарантирую.

Это какой угодно язык, но только не турецкий и тем более уже литературный.

И вам тоже ответ из турецкой классики, слушайте.

http://www.youtube.com/watch?v=sxGS3HWZKTE

А тут ваш "БибЯр"( простите, но в турецком такого слова нет просто).

http://www.youtube.com/watch?v=MY9CzFUqrns

Тут известный турецкий спикер рассказывает о Стамбульском диалекте-послушайте- 01.34 мин и далее.

http://www.uzmantv.com/istanbul-agzi-il ... a-uyulmali

Ув. Алекс, вы случайно не перепутали буквы Е с Â (долгое А, а с "шапкой")? В словах, заимствованных из арабского и фарси она читается как Я.
Пример Hаlâ (хаЛя), dergâh ( дергЯх), rüzgâr (рюзгЯр), kâğıt ( кЯат), mekân (мекЯн), всем известная тут на форуме фирма Кямиль Коч (KÂmil Koç).

P.P.S Уважаемая певица Сезен Аксу кстати родом из города Денизли, очень много времени прожила в г. Измир.А по происхождению из г. Ризе. Ну просто коренная стамбульчанка.
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #45

Сообщение Alex Catamaran » 14 апр 2013, 12:33

Уважаемая Merkez,

Опасен человек, который не прочитал ни одной книги. Но ещё опаснее тот, который прочитал только одну книгу. Затрудняюсь сказать - поможет ли Вам лор или нет. Но, думаю, что тут, скорее вопрос Вашего "эго".

К счастью, наши соотечественники часто бывают в Стамбуле и, будучи незашоренными одной книгой-самоучителем, в состоянии расслышать правильное произношение слов литературного турецкого.

Допускаю, что на диалекте провинции Вашего текущего местопребывания турецкая "e" произносится только как "е" или "э", но считаю Ваши попытки присвоить этому диалекту статус литературного турецкого - необоснованными. И ещё менее обоснованы, с учётом тамошнего местечкового акцента, Ваши менторские замашки.

Будучи в Стамбуле, поспрашайте коренных стамбульцев по поводу Ваших "иренч" вместо правильного "ирянч", Озер вместо Озяр или "озель" вместо правильного "озяль".
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2599
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 58
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #46

Сообщение Merkez » 14 апр 2013, 14:30

Alex Catamaran писал(а) 14 апр 2013, 12:33:
К счастью, наши соотечественники часто бывают в Стамбуле и, будучи незашоренными одной книгой-самоучителем, в состоянии расслышать правильное произношение слов литературного турецкого.



Совершенно верно, наши соотечественники в отличии от вас бывают в Стамбуле и слышат правильное произношение, чего нельзя сказать о вас.

После нескольких лет жизни в Стамбуле и частого посещения этого города в последующие годы, наличия многочисленных друзей-стамбульцев и ближайших родственников со стороны мужа (мой супруг стамбулец в третьем поколении, "стамбульский" турецкий-его родной язык, в отличии от нас с вами) у меня нет нужды ехать в Стамбул и беседовать с его жителями и спрашивать такие элементарные вещи, становясь тем самым лишь предметом для шуток и насмешек.

Насчет моего "местечкового диалекта" и тем более попыток присвоения ему статуса литературного-тут вы попали пальцем в небо уважаемый.

Продолжайте "Я"кать там где этого нет, не обращая никакого внимания на соблюдение закона сингармонизма, но вот только со словом "ондер" будьте осторожны.И тем более с личными именами-люди обидятся. Это все равно как если вас вдруг назовут не Алекс, а Алюкс или ОлЯкс.




Некоторые выражения, полезные в экстренных ситуациях

Я потерял свой багаж- "Багажимы кайбеттим"
Я потерял свою сумку " чантамЫ кайбеттим"
Я потерял свой паспорт " пасапортуму кайбеттим"

Меня ограбили- "союлдум".
У меня украли кошелек " джюзданЫм чалынды"
Помогите! Имдат! (Имдат, йярдым эдин")
Вызовите полицию "Полис чаарын"
Вызовите скорую " Амбулянс чаарын".
Аватара пользователя
Merkez
активный участник
 
Сообщения: 915
Регистрация: 24.01.2011
Город: Бурса, Карс, Кушадасы,регион Мраморного моря
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 105 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #47

Сообщение Alex Catamaran » 16 апр 2013, 09:00

Уважаемая Merkez,

Вот очередной пример правильного произношения ийи гюнляр и гяльдым

Певица Hande Yener, песня "Ийи гюнляр".

Слова припева (мною выделены ошибочно произносимые Вами слова):

yüsümü aldın sana yüssüzce geldim (47-я секунда записи)
üstüne düştüm yer kalkmadı

iyi günlerde oldu kuşku yoktu dert yoktu ( 1:00, конец первой минуты записи)
anladım sonra sen yoktun
iyi günlerde oldu yalan yoktu şer yoktu
anladm sonra sen yoktun

А вот так это произносится:



Видите, всё-таки правильно "ийи гюнляр" и "гяльдым", а не "ийи гюнлер "и "гельдым"!
"Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others."
Аватара пользователя
Alex Catamaran
почетный путешественник
 
Сообщения: 2599
Регистрация: 22.01.2011
Город: Centauri Republic
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 249 раз.
Возраст: 58
Страны: 45
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #48

Сообщение Yulianaya » 16 апр 2013, 12:05

Уважаемые, уже несколько дней наблюдаю ваш лингвистический дискусс. Весьма интересно, однако не могу встать на сторону какого-то одного оппонента. Не произносят турки явственно "я" в том же "gel", но и "е" у них тоже выходит немного не так, как привычно русскому уху. Это, скорее, нечто среднее между я и е. Я когда турецкий начинала учить, у меня тоже загвоздки были с произношением слов (вернее, как их турки произносят). Например со звуком "р" в конце некоторых слов. Они его как-то так проговаривают, что получается не "р", а какой-то приглушенно-взрывной звук с нашим русским "р" ничего общего не имеющий. Вот и в отношении е и я также. Это мое дилетантское мнение, не обессудьте.
Yulianaya
участник
 
Сообщения: 176
Регистрация: 15.03.2013
Город: Астрахань
Благодарил (а): 16 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #49

Сообщение Krisik » 16 апр 2013, 15:08

да глуп вообще классифицировать турецкие звуки нашими русскими буквами..после такго обучения наши соотечественники просят лютфен (произнося фэн как руское слово фен) мерджимек (опять таки не е а е с точками произносят). вообщем весело выходит. Мой парень работает в ресторане менеджером русских отличает по акценту от всех остальных наций))) Так что может и правда последуем все таки названию темы и попробуем написать что то полезное?
Dont wait for things to happen,go out and make them happen!

Life is journey ,not a destination
Аватара пользователя
Krisik
полноправный участник
 
Сообщения: 447
Регистрация: 24.12.2012
Город: стамбул
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 36
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Говорим на Турецком языке

Сообщение: #50

Сообщение Krisik » 16 апр 2013, 15:11

большой/маленький - büyük/küçük

быстро/медленно - çabuk/yavaş

жарко/холодно (жаркий/холодный) - sıcak/soğuk

полный/пустой - dolu/boş

лёгкий/трудный - kolay/zor

тяжелый/легкий - ağır/hafif

открытый/закрытый - açık/kapalı

правильный/неправильный - doğru/yanlış

старый/новый - eski/yeni

пожилой/молодой - ihtiyar/genç

следующий/прошлый - gelecek/geçen

красивый/уродливый - güzel/çirkin

свободный/занятый - serbest/meşgul

хороший/плохой - iyi/kötü

лучше (лучший)/ хуже (худший) - daha iyi/daha kötü

рано (ранний)/ поздно (поздний) - erken/geç

дешевый/дорогой - ucuz/pahalı

далеко (далекий)/близко (близкий) - uzak/yakın

здесь/там - burada/orada

мало/много - az/çoк
полезные антонимы
Dont wait for things to happen,go out and make them happen!

Life is journey ,not a destination
Аватара пользователя
Krisik
полноправный участник
 
Сообщения: 447
Регистрация: 24.12.2012
Город: стамбул
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 36
Страны: 23
Пол: Женский

След.

Список форумовРабота, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйствоИностранные языки



Включить мобильный стиль