Вопрос по турецкому языку - как здороваться и прощаться? Электронные словари дают слишком много синонимов.
PS: Нашел:
Привет MERHABA м'ер(х)аба
Тешекюр эндирим - спасибо
До свидания HOŞÇA KALIN х'ошча кал'ын
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Утомлённый Турцией писал(а) 05 апр 2013, 12:56:
Привет MERHABA м'ер(х)аба
Тешекюр эндирим - спасибо
До свидания HOŞÇA KALIN х'ошча кал'ын
Утомлённый Турцией писал(а) 05 апр 2013, 12:56:Привет MERHABA м'ер(х)аба
Тешекюр эндирим - спасибо
Evgeny Rodichev писал(а) 05 апр 2013, 15:57:Утомлённый Турцией писал(а) 05 апр 2013, 12:56:Привет MERHABA м'ер(х)аба
Тешекюр эндирим - спасибо
Не являюсь лингвистом, но по моим личным ощущениям:
- приветствие часто произносится совсем без (х), звучит как мераба (ударение на последнем слоге);
- тешекюр произносится с очень сильными вариациями в разных частях Турции. Тишекюр, тешекюр, тишекюль... Эндирим в быту (в магазине, ресторане, автобусе) добавляется нечасто. Просто продавцу в магазине вполне достаточно сказать тешекюр, тешекюр эндирим - несколько нарочито звучит, мне кажется.
Regards,
E.R.
Merkez писал(а) 05 апр 2013, 20:10:"тишекюль-так такого в слове спасибо, звучит именно как "ТЕШЕККЮР ЭДЕРИМ", а не тешеккюль
Утомлённый Турцией писал(а) 05 апр 2013, 12:56:До свидания HOŞÇA KALIN х'ошча кал'ын
Катран75 писал(а) 11 апр 2013, 15:48:
На сколько я знаю, так принято прощаться уходящему, что мы, как туристы, в основном и делаем. А от остающегося слышим: гюле-гюле.
Merkez писал(а) 05 апр 2013, 20:34:Там могут и прямо по арабски сказать "шюкран".
zerokol писал(а) 11 апр 2013, 21:32:Merkez писал(а) 05 апр 2013, 20:34:Там могут и прямо по арабски сказать "шюкран".
только по арабски "шукран".
liana писал(а) 11 апр 2013, 21:39:Лучше не "са-ол", а "чок са-ол", им приятнее ))
Merkez писал(а) 11 апр 2013, 21:32:Насчет "саолун"-вежливо естественно обращение на вы, но не думаю что старшие обидятся на иностранца
"ТещекюрлЯр" все таки будет "ТешеккюрлЕр" (Teşekkürler)
Окончание множест. число ЛЯР не бывает, только ЛАР или ЛЕР.
Соотв. "иЙи гюнлЕР", а не "гюнлЯр"-günler
Merkez писал(а) 11 апр 2013, 21:28:Еще варианты-со значение "увидимся"- гёрушмЕк юзерЕ" или "гёрушурУз".
Alex Catamaran писал(а) 12 апр 2013, 09:15:
Список форумов ‹ Работа, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйство ‹ Иностранные языки