Английская виза: Получение визы Великобритании, Документы на английскую визу, ВЦ Великобритании в Москве, отказ в британской визе, английская виза самостоятельно, Длительное пребывание в UK, Иммиграция Великобритания, студенческие визы, Виза в Англию самостоятельно
Сейчас этот форум просматривают: Ellelu, Koh-i-Noor, sanych132, Svetlana2605, Yandex [Bot] и гости: 9
marylog » 30 сен 2022, 19:02
Добрый вечер! В Альфа банке выдали справку об операциях на русском (на английском не могут сделать). Чтобы не переводить вручную 40 страниц, я могу ее пдф просто загрузить в Deepl или Goggle Translate? Но там останутся все печати и подписи
-
marylog
- новичок
-
- Сообщения: 14
- Регистрация: 22.06.2021
- Город: Москва
- Благодарил (а): 3 раз.
- Поблагодарили: 0 раз.
- Возраст: 27
- Пол: Женский
Moon River » 30 сен 2022, 19:05
marylog писал(а) 30 сен 2022, 19:02:Чтобы не переводить вручную 40 страниц, я могу ее пдф просто загрузить в Deepl или Goggle Translate?
Как хотите, на Ваше усмотрение.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
-
Moon River
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 40704
- Регистрация: 22.11.2010
- Город: Москва
- Благодарил (а): 4056 раз.
- Поблагодарили: 11326 раз.
- Возраст: 54
- Страны: 20
- Пол: Женский
notfounder » 13 окт 2022, 10:30
Добрый день,
1. Если я хочу приложить к документам общегражданский паспорт, его нужно переводить?
2. Мне сделали детальную выписку по карточному счету в Сбербанке и там все на англ. языке кроме ФИО и штампа отделения на титульной странице нужно ее переводить? И достаточно перевести только ее или повторить все листы?
-
notfounder
- новичок
-
- Сообщения: 9
- Регистрация: 30.07.2022
- Город: Москва
- Благодарил (а): 0 раз.
- Поблагодарили: 0 раз.
- Возраст: 40
- Пол: Мужской
Marussya2010 » 13 окт 2022, 10:44
notfounder писал(а) 13 окт 2022, 10:30:1. Если я хочу приложить к документам общегражданский паспорт, его нужно переводить?
Все предоставленные документы должны быть переведены.
notfounder писал(а) 13 окт 2022, 10:30:И достаточно перевести только ее или повторить все листы?
Перевести непереведенное.
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
-

Marussya2010
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 12533
- Регистрация: 03.05.2010
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 388 раз.
- Поблагодарили: 3097 раз.
- Возраст: 39
- Страны: 25
- Отчеты: 10
- Пол: Женский
-
Moon River » 13 окт 2022, 10:51
Можно так: "далее следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений" :)
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
-
Moon River
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 40704
- Регистрация: 22.11.2010
- Город: Москва
- Благодарил (а): 4056 раз.
- Поблагодарили: 11326 раз.
- Возраст: 54
- Страны: 20
- Пол: Женский
Marussya2010 » 13 окт 2022, 10:54
Moon River писал(а) 13 окт 2022, 10:51:непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений"
Можно. Но в рассмотрение не пойдет раз непереводимая)))
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
-

Marussya2010
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 12533
- Регистрация: 03.05.2010
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 388 раз.
- Поблагодарили: 3097 раз.
- Возраст: 39
- Страны: 25
- Отчеты: 10
- Пол: Женский
-
notfounder » 13 окт 2022, 14:01
Спасибо! Еще небольшой вопрос, бюро переводом делает комплект документов где идет копия оригинальных документов (не всегда цветная и не такого качества как могу сделать я, но пронумерованная и подшитая)
Как лучше правильно подать документы, "мой оригинал" + "копия оригинала с переводом"? или только "копия бюро с переводом"?
-
notfounder
- новичок
-
- Сообщения: 9
- Регистрация: 30.07.2022
- Город: Москва
- Благодарил (а): 0 раз.
- Поблагодарили: 0 раз.
- Возраст: 40
- Пол: Мужской
Moon River » 13 окт 2022, 14:04
notfounder, документы сканируются, поэтому актуальность понятий "оригинал" и "копия" утрачивается. Главное, чтобы скан хорошо читался.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
-
Moon River
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 40704
- Регистрация: 22.11.2010
- Город: Москва
- Благодарил (а): 4056 раз.
- Поблагодарили: 11326 раз.
- Возраст: 54
- Страны: 20
- Пол: Женский
Marussya2010 » 13 окт 2022, 14:09
notfounder писал(а) 13 окт 2022, 14:01:бюро переводом делает комплект документов где идет копия оригинальных документов
И зачем Вы этих дармоедов кормите?)) Впервые слышу, чтобы перевод паспорта и шапки документа делали с помощью бюро переводов.
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
-

Marussya2010
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 12533
- Регистрация: 03.05.2010
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 388 раз.
- Поблагодарили: 3097 раз.
- Возраст: 39
- Страны: 25
- Отчеты: 10
- Пол: Женский
-
umihail42 » 18 окт 2022, 20:22
А всё-таки, коды операций в банковской выписке надо переводить, для всех тыщи с чем-то страниц, или достаточно шапок?
-
umihail42
- новичок
-
- Сообщения: 1
- Регистрация: 18.10.2022
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 0 раз.
- Поблагодарили: 0 раз.
- Возраст: 42
- Пол: Мужской
Moon River » 18 окт 2022, 21:12
Коды операций - это цифры. Цифры переводить не нужно. Переводят слова.
Спросите себя, что именно, какие обстоятельства и факты Вы хотите подтвердить выпиской? В шапке документа достаточно информации о том, что Вы хотите подтвердить? Ответив на эти 2 вопроса, Вы поймете, достаточно или нет.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
-
Moon River
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 40704
- Регистрация: 22.11.2010
- Город: Москва
- Благодарил (а): 4056 раз.
- Поблагодарили: 11326 раз.
- Возраст: 54
- Страны: 20
- Пол: Женский
Solu » 06 ноя 2022, 04:08
Здравствуйте ,вопрос по поводу перевода документов.Планирую переводить самостоятельно , правильно ли я понимаю , что в конце нужно просто указать "Translated by .... using google translate" и подпись?
-
Solu
- новичок
-
- Сообщения: 42
- Регистрация: 18.09.2022
- Город: Москва
- Благодарил (а): 6 раз.
- Поблагодарили: 0 раз.
- Возраст: 23
- Пол: Мужской
Marussya2010 » 06 ноя 2022, 08:43
Solu писал(а) 06 ноя 2022, 04:08:правильно ли я понимаю , что в конце нужно просто указать "Translated by .... using google translate" и подпись?
Если речь о визе Standard visitor, то это не имеет значения. Хотите - поставьте фразу с подписью, не хотите - не ставьте.
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
-

Marussya2010
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 12533
- Регистрация: 03.05.2010
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 388 раз.
- Поблагодарили: 3097 раз.
- Возраст: 39
- Страны: 25
- Отчеты: 10
- Пол: Женский
-
Сибирский Котэ » 08 ноя 2022, 14:04
Здравствуйте,
Не знаю, можно ли тут задать этот вопрос, и может ли кто-то кинуть в личку или ссылку на сайт.
Нужен шаблон перевода свидетельства о рождении в Англии с апостилем с английского на русский язык.
Certified Copy of an Entry, Pursuant to the Births and Deaths Registration Act 1953
С Уважением,
Артур
-
Сибирский Котэ
- новичок
-
- Сообщения: 8
- Регистрация: 27.09.2018
- Город: Мэнсфилд
- Благодарил (а): 5 раз.
- Поблагодарили: 0 раз.
- Возраст: 34
- Пол: Мужской
ush » 08 ноя 2022, 23:00
-
ush
- полноправный участник
-
- Сообщения: 307
- Регистрация: 30.08.2012
- Город: Лондон
- Благодарил (а): 14 раз.
- Поблагодарили: 91 раз.
- Возраст: 42
- Страны: 29
- Пол: Мужской
CherniKot1435 » 22 ноя 2022, 14:40
Добрый день. На форуме прочитал, что перевод должен быть заверен внизу страницы подписью переводчика (перевожу сам, соответсвенно моей). Значит ли это, что к примеру при переводе выписки с движением из банка, нужно будет печать все 30 страниц, подписывать каждую и заново сканировать?
-
CherniKot1435
- новичок
-
- Сообщения: 26
- Регистрация: 17.11.2022
- Город: Москва
- Благодарил (а): 2 раз.
- Поблагодарили: 1 раз.
- Возраст: 26
Moon River » 22 ноя 2022, 15:47
CherniKot1435 писал(а) 22 ноя 2022, 14:40:Значит ли это, что к примеру при переводе выписки с движением из банка, нужно будет печать все 30 страниц, подписывать каждую и заново сканировать?
Не значит. Можно заверить последний лист. Но если хотите, можете заверять каждый.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
-
Moon River
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 40704
- Регистрация: 22.11.2010
- Город: Москва
- Благодарил (а): 4056 раз.
- Поблагодарили: 11326 раз.
- Возраст: 54
- Страны: 20
- Пол: Женский
Marussya2010 » 22 ноя 2022, 15:48
Если почитаете еще, то увидите, что эту подпись можно не ставить, и вопрос снимется сам собой. А так да, если надо подписать, то другого пути нет - печать/подпись/скан.
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
-

Marussya2010
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 12533
- Регистрация: 03.05.2010
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 388 раз.
- Поблагодарили: 3097 раз.
- Возраст: 39
- Страны: 25
- Отчеты: 10
- Пол: Женский
-
kelrit » 05 фев 2023, 23:37
Добрый день!
Прошу совета по неполному соответствию перевода в анкете и справке с работы (перевод к справке получен после заполнения, нестыковка обнаружилась уже после записи в визовый центр). Главный специалист переведен в анкете как Senior specialist, в переводе к справке Chief Specialist. Насколько это критично, необходимо ли заполнять анкету заново из-за этого расхождения?
Невозможно обрести вечность без души. Все остальное технические детали.
-

kelrit
- новичок
-
- Сообщения: 9
- Регистрация: 29.01.2020
- Город: Москва
- Благодарил (а): 0 раз.
- Поблагодарили: 5 раз.
- Возраст: 34
- Страны: 20
- Пол: Женский
Moon River » 06 фев 2023, 00:13
kelrit писал(а) 05 фев 2023, 23:37:Главный специалист переведен в анкете как Senior specialist, в переводе к справке Chief Specialist.
Смысловых расхождений нет. Понятно, что речь идет о синонимах, об одной и той же должности.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
-
Moon River
- абсолютный путешественник
-
- Сообщения: 40704
- Регистрация: 22.11.2010
- Город: Москва
- Благодарил (а): 4056 раз.
- Поблагодарили: 11326 раз.
- Возраст: 54
- Страны: 20
- Пол: Женский
Список форумов ‹ ЕВРОПА форум ‹ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ форум ‹ Виза в Великобританию от А до Я