Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Виза в Великобританию: оформление, анкета, подача документов.
Британская виза самостоятельно, визовые центры Великобритании, студенческие и рабочие визы, иммиграция и продление пребывания в UK.

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 6

Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #1

Сообщение Kappel » 19 сен 2010, 09:52

Форумчане,
получили визы мои родители.
вопрос - у одно из них неправильно написано имя в самой визе (просто добавлена буква к имени, YELENA. в самом паспорте, естественно, просто ЕLENA). у другого - в паспорте написано по-русски имя и отчество, по-английский - только имя. в визе написано и имя и отчество по-английский. т.е. есть несовпадение. номера паспортов в визе прописан правильно. на паспортном контроле будут наверняка сверять визу и паспорт. кто в курсе, будут проблемы на границе?

анкеты и т.д все было сделано через агенство. я не знаю, что именно они писали а анкетах .


спасибо

Kappel
новичок
 
Сообщения: 30
Регистрация: 26.08.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 46
Пол: Женский
оформление визы великобритании

Re: Написание имен в визе

Сообщение: #2

Сообщение f9999 » 19 сен 2010, 13:24

Не должно быть проблем. Это связана с правилами транслитерацией на английский. http://www.ukvac-ru.com/russian/images/ ... ion_A1.pdf

Это у нас в России зоопарк с написанием имен латиницей в документах . Меняют то на немецкий манер, то на английский или французский. У меня в старом паспорте было иначе написана фамилия, чем сейчас. В водительском удостоверении тоже отличается, там вроде французская транслитерация.
f9999
новичок
 
Сообщения: 34
Регистрация: 13.09.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 44
Страны: 37
Пол: Мужской

Re: Написание имен в визе

Сообщение: #3

Сообщение now » 10 фев 2011, 20:00

Kappel, как все закончилось? не возникло проблем на границе? Жена сейчас тоже получила в визе MARIYA вместо MARIA
now
участник
 
Сообщения: 96
Регистрация: 17.04.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 47
Страны: 90
Пол: Мужской

Re: Написание имен в визе

Сообщение: #4

Сообщение Kappel » 11 фев 2011, 04:19

проблем не было.
Kappel
новичок
 
Сообщения: 30
Регистрация: 26.08.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 46
Пол: Женский

Re: Написание имен в визе

Сообщение: #5

Сообщение ленка обыкновенная » 11 фев 2011, 08:53

У меня тоже такое было: в паспорте Elena, а в визе Yelena. И это не у нас в России "зоопарк с латиницей" (как тут выразились), это у англичан такое правило. В других европейских странах во всех визах, включая шенген, писали Elena. Так что не волнуйтесь, проблем точно не будет, просто так принято.
Аватара пользователя
ленка обыкновенная
полноправный участник
 
Сообщения: 301
Регистрация: 06.02.2010
Город: Самара
Благодарил (а): 60 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 57
Страны: 35
Отчеты: 1
Пол: Женский

Виза Великобритании - правила транслитерации ФИО

Сообщение: #6

Сообщение peplenko » 13 мар 2012, 15:55

Дали визу, от радости особо проверять не стал, а проблемка обнаружилась. В паспорте указано имя Andrei(новые правила), а на визе Andrey(старые правила). Реальная ли это ошибка или можно не волноваться?
Спасибо.
peplenko
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 13.03.2012
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 34
Пол: Мужской

Re: Виза Великобритании - правила транслитерации ФИО

Сообщение: #7

Сообщение Tananda » 13 мар 2012, 16:35

Ничего в этом страшного нет. Это в темах про визу в Великобританию уже обсуждалось. Почитайте.
У самой и у мужа в визе имя и фамилия написаны не так как в паспорте - слетали в Лондон без проблем.
Аватара пользователя
Tananda
участник
 
Сообщения: 190
Регистрация: 20.02.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 37 раз.
Возраст: 47
Страны: 18
Пол: Женский

Лишняя буква в написании фамилии в визе

Сообщение: #8

Сообщение Lizzy23 » 27 мар 2012, 12:42

Добрый день!

Получила сегодня визу в Москве и только через несколько часов обнаружила, что фамилия на визе записана как

VALIYEVA

в то время как в паспорте (и в анкете подаче) моя фамилия записана как

VALIEVA

Критично ли это? Могут ли возникнуть проблемы при посадке или паспортном контроле? Вылет через 5 дней.....
Lizzy23
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 27.03.2012
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Пол: Женский


Re: Виза Великобритании - правила транслитерации ФИО

Сообщение: #10

Сообщение Lizzy23 » 27 мар 2012, 13:30

все правильно - то, что могут возникнуть проблемы при паспортном контроле или все правильно - то, что это нормальная ситуация и беспокоиться незачем?
Lizzy23
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 27.03.2012
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Пол: Женский


Re: Виза Великобритании - правила транслитерации ФИО

Сообщение: #12

Сообщение БМ-13 » 27 мар 2012, 13:37

Lizzy23 писал(а) 27 мар 2012, 13:30:все правильно - то, что могут возникнуть проблемы при паспортном контроле или все правильно - то, что это нормальная ситуация и беспокоиться незачем?

Всё правильно - это нормальная ситуация. Понятие о транслитерации имён наших УФМС не совпадают с английскими. Я, например, по паспорту EKATERINA, а по визе YEKATERINA (что, по-моему, правильнее звучит)).
Аватара пользователя
БМ-13
участник
 
Сообщения: 71
Регистрация: 04.03.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 62
Страны: 22
Пол: Женский

Re: Написание имен в визе

Сообщение: #13

Сообщение slashed » 31 мар 2012, 10:04

У меня в паспорте ALEXANDER, в визе написали ALEKSANDR. Еду через 3 недели.
slashed
полноправный участник
 
Сообщения: 293
Регистрация: 26.11.2008
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 48
Страны: 68
Пол: Мужской

несоответствие написание в визе и в паспорте

Сообщение: #14

Сообщение slavaspb » 20 окт 2012, 10:54

Здесь уже задавали вопрос по поводу единичных "ошибок" в написании имени визе. Но что делать, если таких ошибок много и не только в имени, но и в фамилии ? Другу выдали визу, где вместо Maltcev (в паспорте), написано maltSev, а от имени Eugenii (в паспорте) вообще камня на камне не оставили: Yevgeny.
Странно, откуда они вообще взяли русский оригинал для транслитерации, если внутренний паспорт не предоставлялся, а визовые документы заполнялись по-английски, и имя было записано как в паспорте ?
вобщем вопрос: при получении документов на это внимания не обратили, а теперь что делать ? бежать в визовый центр ? или спокойно ждать вылета в Англию ?
спасибо
slavaspb
участник
 
Сообщения: 143
Регистрация: 19.07.2004
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 26 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 56
Страны: 63
Пол: Мужской

Re: несоответствие написание в визе и в паспорте

Сообщение: #15

Сообщение Rothaarig » 20 окт 2012, 15:27

slavaspb писал(а) 20 окт 2012, 10:54:Здесь уже задавали вопрос по поводу единичных "ошибок" в написании имени визе. Но что делать, если таких ошибок много и не только в имени, но и в фамилии ? Другу выдали визу, где вместо Maltcev (в паспорте), написано maltSev, а от имени Eugenii (в паспорте) вообще камня на камне не оставили: Yevgeny.
Странно, откуда они вообще взяли русский оригинал для транслитерации, если внутренний паспорт не предоставлялся, а визовые документы заполнялись по-английски, и имя было записано как в паспорте ?
вобщем вопрос: при получении документов на это внимания не обратили, а теперь что делать ? бежать в визовый центр ? или спокойно ждать вылета в Англию ?
спасибо

В загране имя и фамилия по-русски тоже написаны, оттуда и взяли! А по поводу транслитерации это в ОВИРЕе или там в ФМСе артисты работают!В визе то как раз все правильно!!!
Rothaarig
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 08.10.2012
Город: Красногорск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43
Страны: 18
Пол: Мужской

Re: несоответствие написание в визе и в паспорте

Сообщение: #16

Сообщение slavaspb » 20 окт 2012, 21:28

мой вопрос был не о правильности/не правильности транслитерации в визе, а что делать в случае столь явного несоответствия в написании в сравнении с паспортом
slavaspb
участник
 
Сообщения: 143
Регистрация: 19.07.2004
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 26 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 56
Страны: 63
Пол: Мужской

Re: несоответствие написание в визе и в паспорте

Сообщение: #17

Сообщение cactusya10 » 21 окт 2012, 14:15

slavaspb писал(а) 20 окт 2012, 21:28:мой вопрос был не о правильности/не правильности транслитерации в визе, а что делать в случае столь явного несоответствия в написании в сравнении с паспортом


у меня тоже в предыдущей визе написали имя не так как в паспорте. писали в визовый, сказали все в порядке, они пишут согласно своим правилам. Съездили в Англию - проблем не возникло
cactusya10
участник
 
Сообщения: 65
Регистрация: 02.09.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 39
Страны: 29
Пол: Женский

Re: несоответствие написание в визе и в паспорте

Сообщение: #18

Сообщение kirv » 21 окт 2012, 21:55

Все ок с написанием.
Проблем не будет.

Я советовал обождать немного, отложить поездку на год-два, но она брезгливо морщилась и говорила:
«Вы рассудительны, как старая баба».

А. П. Чехов. Ариадна
Аватара пользователя
kirv
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5019
Регистрация: 04.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 196 раз.
Поблагодарили: 591 раз.
Возраст: 41
Страны: 32
Пол: Мужской

Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #19

Сообщение Vezuka » 17 янв 2013, 11:29

Дорогие друзья, всем хорошего дня.
Подскажите, пожалуйста: получили визы в Великобританию, но в визе у дочери в имени Алёна русскую букву "Ё" написали как сочетание "yo", а в паспорте при этом она написана как просто "e". В анкетах все было указано, как в паспорте.
(паспорта доставляли в офис, поэтому вопрос этот было некому задать).
Не придерутся к такому пограничники в Лондоне?
В визовой центр я написала, они ответили, что различная транслитерация допускается. Но, может ли этот вопрос возникнуть при паспортном контроле?
Кто-нибудь сталкивался с подобным?
Заранее спасибо.
Ольга
Vezuka
участник
 
Сообщения: 54
Регистрация: 17.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 50
Страны: 32
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #20

Сообщение Mapple » 17 янв 2013, 11:46

Британское посольство использует собственную систему транслитерации, поэтому разные написания имён-фамилий в паспорте и в визе -- обычное дело.
Аватара пользователя
Mapple
активный участник
 
Сообщения: 555
Регистрация: 02.05.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 60 раз.
Поблагодарили: 62 раз.
Возраст: 47
Страны: 39
Пол: Мужской

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #21

Сообщение Саммер » 17 янв 2013, 12:23

Сегодня тоже получила визу с отличающейся транслитерацией в имени. И получила ровно такой же ответ, что это обычное дело, посольство всегда так делает, все нормально, не волнуйтесь
Аватара пользователя
Саммер
полноправный участник
 
Сообщения: 330
Регистрация: 17.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 58 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 38
Страны: 40
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #22

Сообщение OxanaAks » 25 янв 2013, 13:48

А если неверная транслитерация и в имени и в фамилии? Вместо Aksenova Oxana- Aksyonova Oksana, то есть перевели дословно фамилию из русского паспорта, где в фамилии стоит буква Ё. Это нормально? А то я начинаю немного паниковать). Билеты на самолет то тоже на Aksenova
OxanaAks
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 25.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 41
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #23

Сообщение eva17 » 25 янв 2013, 14:10

Похоже, что у UK-ейцев свои правила транслитерации, смотрю чек из ВЦ и сравниваю с паспортами:

YEKATERINA - Ekaterina

DMITRIY - Dmitry

DARYA - Daria

Так что:)
Аватара пользователя
eva17
участник
 
Сообщения: 156
Регистрация: 20.05.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 57
Страны: 20
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #24

Сообщение OxanaAks » 25 янв 2013, 14:12

Почему то из за имени не особо волнуюсь, про имя то спросила при получении..а про фамилию потом хватилась...не оч. хочется чтоб наши на таможне прикапывались..)
OxanaAks
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 25.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 41
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #25

Сообщение kirv » 25 янв 2013, 14:14

OxanaAks писал(а) 25 янв 2013, 13:48:А если неверная транслитерация и в имени и в фамилии? Вместо Aksenova Oxana- Aksyonova Oksana, то есть перевели дословно фамилию из русского паспорта, где в фамилии стоит буква Ё. Это нормально? А то я начинаю немного паниковать). Билеты на самолет то тоже на Aksenova

Да пофиг, на какое имя билеты на самолет.
Транслитерация и у британцев, и у американцев своя собственная, исходит из оригинального кириллического написания и может не соответствовать вообще транслитерации ФМС.

OxanaAks писал(а) 25 янв 2013, 14:12:Почему то из за имени не особо волнуюсь, про имя то спросила при получении..а про фамилию потом хватилась...не оч. хочется чтоб наши на таможне прикапывались..)

А вы контрабанду не везите - таможня и не будет переживать за вас.

Я советовал обождать немного, отложить поездку на год-два, но она брезгливо морщилась и говорила:
«Вы рассудительны, как старая баба».

А. П. Чехов. Ариадна
Аватара пользователя
kirv
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5019
Регистрация: 04.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 196 раз.
Поблагодарили: 591 раз.
Возраст: 41
Страны: 32
Пол: Мужской

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #26

Сообщение OxanaAks » 27 фев 2013, 11:31

спасибо! Поездка прошла удачно! Никто и не думал спрашивать почему правописание имени и фамилии в визе не соответствует написанию в паспорте.
OxanaAks
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 25.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 41
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Неверная транслитерации имени в визе

Сообщение: #27

Сообщение kirv » 27 фев 2013, 12:49

OxanaAks писал(а) 27 фев 2013, 11:31:спасибо! Поездка прошла удачно! Никто и не думал спрашивать почему правописание имени и фамилии в визе не соответствует написанию в паспорте.

естественно, ведь это вполне штатная ситуация, они на паспорт вообще мельком смотрят.

Я советовал обождать немного, отложить поездку на год-два, но она брезгливо морщилась и говорила:
«Вы рассудительны, как старая баба».

А. П. Чехов. Ариадна
Аватара пользователя
kirv
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5019
Регистрация: 04.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 196 раз.
Поблагодарили: 591 раз.
Возраст: 41
Страны: 32
Пол: Мужской

Отличие в написании имени в паспорте и визе

Сообщение: #28

Сообщение vega20005 » 21 окт 2013, 09:22

Всем добрый день! Подскажите в паспорте у жены написано имя NATALIA а в визе написали NATALYA , не будет ли проблем на границе? В агенстве (где делал визу) сказали что ничего страшного. Может у кого то был подобный опыт.
vega20005
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 14.12.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Aleksandr в визе, Alexander в паспорте

Сообщение: #29

Сообщение zazerman » 01 ноя 2013, 08:53

Добрый день!
Получил визу, но увидел несоответствие между именем в паспорте и визе - Aleksandr в визе, Alexander в паспорте.
Это нормально? В страну пустят?
zazerman
новичок
 
Сообщения: 7
Регистрация: 16.05.2012
Город: Красноярск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 35
Пол: Мужской

Re: несоответствие написание в визе и в паспорте

Сообщение: #30

Сообщение Yulia Alex » 03 дек 2013, 15:39

Я уже задавала этот вопрос, но в другой ветке. Получила совет, поменять паспорт. Но это невозможно в данный момент.
Фамилия - Александрова, у дочери в паспорте - Александрова, у меня - АлександЕрова. Срок действия паспорта скоро заканчивается, там множество виз.
Вопрос: как писать фамилию в анкете и в переводах? Собираюсь писать АлександЕрова, как в паспорте. Но дочь едет со мной. Буду писать на неё спонсорское. Боюсь, что будет путаница в документах. Правда ей уже больше 18, может это немного упрощает ситуацию?
Yulia Alex
новичок
 
Сообщения: 43
Регистрация: 25.11.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 53
Пол: Женский

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #31

Сообщение Ahasverus » 05 фев 2014, 10:00

Ответ на мой запрос

"Dear Applicant,
Thank you for writing to the UK Visa Service Centre.
Please be informed that this spelling difference is to do with the way the Russian authorities transliterate your name from Russian into English, using the French version. However, the Embassy transliterates using the Latin version, which means with some names the spelling comes out different. For example Natalia is Natalya and Elena is Yelena.
For more information you may refer to our website: www.ukvac-ru.com / www.ukvisas.gov.uk
Sincerely,
UK Visa Service Centre"
To you - I'm an atheist, to God - I'm the loyal opposition.
Marriage is the triumph of imagination over intelligence. Second marriage is the triumph of hope over experience
Ahasverus
новичок
 
Сообщения: 45
Регистрация: 31.01.2010
Город: Уфа
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 53
Страны: 13
Пол: Мужской

Виза: ошибка в транслитерации

Сообщение: #32

Сообщение Ласточкино гнездо » 01 май 2014, 20:56

Здравствуйте! Отстояв 3 раза в очереди (от 2,5 до 4 часов каждый раз), получили визы. Вопрос. У молодого человека в паспорте ALEXEY, визу сделали ALEKSEY. Девушка из агентства, помогавшая готовить документы для визы, говорит, что такого рода ошибки - норма и что нам переживать не надо. Мой знакомый англичанин, заметив, что он, конечно, не офицер погранслужбы, сказал, что на нашем месте, попробовал бы поменять, т.к. теоретически проблемы могут быть. Прошу мнения опытных, бывалых и знающих: метаться ли опять в направлении визового центра или успокоиться?
Ласточкино гнездо
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 01.05.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 41
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Виза: ошибка в транслитерации

Сообщение: #33

Сообщение Marussya2010 » 02 май 2014, 10:47

Ласточкино гнездо писал(а) 01 май 2014, 20:56:Здравствуйте! Отстояв 3 раза в очереди (от 2,5 до 4 часов каждый раз), получили визы. Вопрос. У молодого человека в паспорте ALEXEY, визу сделали ALEKSEY. Девушка из агентства, помогавшая готовить документы для визы, говорит, что такого рода ошибки - норма и что нам переживать не надо. Мой знакомый англичанин, заметив, что он, конечно, не офицер погранслужбы, сказал, что на нашем месте, попробовал бы поменять, т.к. теоретически проблемы могут быть. Прошу мнения опытных, бывалых и знающих: метаться ли опять в направлении визового центра или успокоиться?

успокоиться у них свои правила транслитерации.
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
Аватара пользователя
Marussya2010
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 12641
Регистрация: 03.05.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 390 раз.
Поблагодарили: 3115 раз.
Возраст: 40
Страны: 25
Отчеты: 10
Пол: Женский

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #34

Сообщение Bober66 » 15 июн 2014, 17:28

У жены вместо Злоказова написали в визе ЗлоказЛова... Как бы совсем разные фамилии, не понятно куда смотрят... Критично?? Вылет через 4 дня...
Bober66
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 15.06.2014
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #35

Сообщение bsoul09 » 07 окт 2014, 10:28

сегодня в питерском вц получил дОки и тоже сперва опешил, — вместо «паспортного» aleKSeI >> aleKSeY и первая буква отчества — «Y» (от «Евгеньевич»).. но, почитав этот топик, опасения развеялись=)

p.s. к слову, то как транслитерируют британцы, практически в полной мере (за парой небольших исключений) соотвествует действующему российскому гост'у (http://transliteration.ru/gost-7-79-2000/ ), а вот что за околесицу взяло на вооружение доблестное уфмс — вопрос.
Аватара пользователя
bsoul09
участник
 
Сообщения: 141
Регистрация: 26.09.2014
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 39 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 37
Страны: 6
Пол: Мужской

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #36

Сообщение Mrs N.P. » 27 июн 2015, 21:48

.....
Последний раз редактировалось Mrs N.P. 03 июл 2024, 23:06, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Mrs N.P.
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 24.04.2014
Город: Whatever
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 108

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #37

Сообщение IrmaII » 28 июн 2015, 02:28

Mrs N.P. писал(а) 27 июн 2015, 21:48:вечер добрый, уважаемые! подскажите, пожалуйста, не является ли проблемой тот факт, что в визе, выданной ребёнку, полностью прописаны только первое имя и фамилия, но инициалы вместо второго имени и вместо отчества?


Вроде только так и делают. Во всяком случае, у меня так.
IrmaII
полноправный участник
 
Сообщения: 246
Регистрация: 16.03.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 31
Страны: 22
Пол: Женский

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #38

Сообщение Mrs N.P. » 28 июн 2015, 12:25

IrmaII писал(а) 28 июн 2015, 02:28:
Вроде только так и делают. Во всяком случае, у меня так.

Благодарю за отклик. А у Вас тоже второе имя сократили до инициала?
По поводу сокращения отчества до одной буквы я не особо переживаю - всё равно в загранпаспорте оно не указывается. А вот второе имя сократили - это вызывает тревогу. Вполне может быть, необоснованную.
Вообще же такой случай произошёл впервые за многие годы получения виз для поездок к нам.
Аватара пользователя
Mrs N.P.
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 24.04.2014
Город: Whatever
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 108

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #39

Сообщение IrmaII » 28 июн 2015, 13:38

Mrs N.P. писал(а) 28 июн 2015, 12:25:
IrmaII писал(а) 28 июн 2015, 02:28:
Вроде только так и делают. Во всяком случае, у меня так.

Благодарю за отклик. А у Вас тоже второе имя сократили до инициала?
По поводу сокращения отчества до одной буквы я не особо переживаю - всё равно в загранпаспорте оно не указывается. А вот второе имя сократили - это вызывает тревогу. Вполне может быть, необоснованную.
Вообще же такой случай произошёл впервые за многие годы получения виз для поездок к нам.


У меня нет второго имени, но, мне кажется, это обычная практика... Не думаю, что стоит переживать. Но это только мое мнение, я не эксперт.
IrmaII
полноправный участник
 
Сообщения: 246
Регистрация: 16.03.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 31
Страны: 22
Пол: Женский

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #40

Сообщение Mrs N.P. » 12 июл 2015, 12:46

......
Последний раз редактировалось Mrs N.P. 03 июл 2024, 23:06, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Mrs N.P.
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 24.04.2014
Город: Whatever
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 108

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #41

Сообщение Sinica76 » 18 июл 2015, 11:38

Здравствуйте.
А я вот в анкете накосячила. Анкету оформляю себе и ребенку. Имя мужа и папы Александр написала как ALEXANDR. А в сопроводительных документах (которые позже оформляла) везде в переводах писала как ALEKSANDR. И в переводах на свидетельствах, на справках, на спонсорских документах. Сегодня уже паровоз, выезжаем в отпуск (и на визу подаваться заодно). Муж на визу не подается и заграна у него нет. Сижу, чешу репу, что делать. Или забить уже?
Sinica76
новичок
 
Сообщения: 10
Регистрация: 16.07.2015
Город: Нижневартовск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 49
Пол: Женский

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #42

Сообщение Marussya2010 » 18 июл 2015, 11:50

Sinica76 писал(а) 18 июл 2015, 11:38:Здравствуйте.
А я вот в анкете накосячила. Анкету оформляю себе и ребенку. Имя мужа и папы Александр написала как ALEXANDR. А в сопроводительных документах (которые позже оформляла) везде в переводах писала как ALEKSANDR. И в переводах на свидетельствах, на справках, на спонсорских документах. Сегодня уже паровоз, выезжаем в отпуск (и на визу подаваться заодно). Муж на визу не подается и заграна у него нет. Сижу, чешу репу, что делать. Или забить уже?

ничего не делать, оставьте как есть. При подаче обратите на это внимание и поправите в анкете ручкой.
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
Аватара пользователя
Marussya2010
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 12641
Регистрация: 03.05.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 390 раз.
Поблагодарили: 3115 раз.
Возраст: 40
Страны: 25
Отчеты: 10
Пол: Женский

Re: Несоответствие написания ФИО в паспорте и визе. Правила транслитерации.

Сообщение: #43

Сообщение Sinica76 » 18 июл 2015, 12:16

Marussya2010 писал(а) 18 июл 2015, 11:50:ничего не делать, оставьте как есть. При подаче обратите на это внимание и поправите в анкете ручкой.

Спасибо, так и предполагала.
Sinica76
новичок
 
Сообщения: 10
Регистрация: 16.07.2015
Город: Нижневартовск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 49
Пол: Женский


Список форумовЕВРОПА форумВЕЛИКОБРИТАНИЯ форум — путешествия, отдых, Лондон, Англия и ШотландияВиза в Великобританию самостоятельно — документы, анкета, подача



Включить мобильный стиль