Alex Catamaran писал(а) 10 мар 2014, 01:23:Amigo007,
Разговор лучше вести Вашему мужчине. Поэтому Вы будете фигурировать в его фразах как "моя жена".
1. Метрдотелю или иному встречающему на входе: МерхабА. ИкИ кишиИз. - Здравствуйте! Нас двое.
2. Официанту, берущему заказ: "МерхабА. Насылсыныз? - Здравствуйте, как Ваши дела? На его ответную фразу, которая наверняка будет содержать встречный вопрос о вас, отвечаете: "Биз ийиз, тэщщекюрляр".
Теперь его внимание должным образом сконцентрировано на вас.
3. Сначала свой заказ даёт Ваш муж, чтобы официант получил сначала положительные эмоции от стандартного заказа. И только потом муж начинает портить официанту настр "вегетарианскими заморочками.
Вариант I.
"БенИм эщИм режимдЭ" - "Моя жена на диете". Лёгкая пауза.
"ТавУк, данА, кузУ етИ хич йемиёр" - "Курицу, говядину, баранину совсем не ест." Пауза.
"АджЫ, чок яглЫ, кызармЫш бир щей йемиёр" - "Острое, слишком жирное, жареное не ест". Пауза.
"ЧорбА, салатА, себзЕ, балЫк йийебилИр" - "Суп, салат, овощи, рыбу - может есть".
далее, без паузы "ТавсиЕ эдЯрмысынЫз?" - "Не посоветуете ли?" - и жестом показываете на раскрытое меню.
Ну и там, если есть картинки и/или английское описание, - выбираете вместе.
Потом говорите "СалатА сыркесЫз, ягсЫз, тузсУз, соссУз олсун, лютфэн". - "Салат пусть будет без уксуса, масла, соли, соуса, пожалуйста".
Потом благодарите "ТэщщеккюрлЯр."
Вариант II. Без основного блюда, только салат и суп.
Первые 3 шага - как выше. Таже повторяется
"БенИм эщИм режимдЭ" - "Моя жена на диете". Лёгкая пауза.
"ТавУк, данА, кузУ етИ хич йемиёр" - "Курицу, говядину, баранину совсем не ест." Пауза.
"АджЫ, чок яглЫ, кызармЫш бир щей йемиёр" - "Острое, слишком жирное, жареное не ест". Пауза.
"Эщимин ичин мерджимЕк чорбасЫ ве мевсим вейя чобАн салатасЫ, лютфЭн." - "Для моей жены чечевичный суп и сезонный или чабанский салат, пожалуйста"..
Потом говорите "СалатА сыркесЫз, ягсЫз, тузсУз, соссУз олсун, лютфэн". - "Салат пусть будет без уксуса, масла, соли, соуса, пожалуйста".
Потом благодарите "ТэщщеккюрлЯр."
*******
В/у не претендует на 100% соответствие правилам литературного турецкого, но а) нетрудно произносить и б) будет понято официантом.
Приятного аппетита.