Viachik писал(а):В Москве и области "Юрий" ( или Василий ) в ФМС напишут так как вы сами захотите, без гемора и заявлений.
ага, как же, четырьмя постами ранее уже писал про это. Дело было сегодня и в Москве
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7
Viachik писал(а):В Москве и области "Юрий" ( или Василий ) в ФМС напишут так как вы сами захотите, без гемора и заявлений.
neskuchaj писал(а):Если бы вы знали как каверкают Имя-Фамилию в Белоруси...
kostja писал(а):Такое впечатление, чтои набирали исковерканые имена по разным хуторам, чтобы лишь бы как не на русском было.
А тебе не приходило в голову, что в Украине имена, отличные от российских (а не русских), испокон веков были, Русь все же из Киева пошла? И что под русский язык их подогнали после реформы 1933 года, и то не все? Костянтын, потому как Кость, причем это полное имя, у моего деда в паспорте так и написано было, и называли его так все. А еще Татьяна - Тэтяна, а Анна - Ганна. Причем Ганна/Ханна во всех славянских языках, кроме русского. И Дарья всю жизнь была Одаркой, а Филлип - Пылыпом, Ефим-Юхымом.
gulik78 писал(а):Боюсь, это уже офф, но отвечу. Википедия - не тот ресурс, которому можно 100% доверять. Особенно умиляет, что в Словакии, Польше и Чехии Анна , если реально пишется Hanna в большинстве случаев. Но вопрос не в этом - надо понимать, что эти имена не в хуторах откопали, а просто так исторически сложилось. И это не борьба с русским языком, так было и при царизме, и при СССР. Более того, в некоторых случаях, как с Анной, русский язык впитал не историческую форму "Hanna", а более позднюю "Аnna". Или Евгений, по украински Євген, в большинстве стран - Eugen, в оригинале (греч.) Эугениос. То есть в данном случае русский язык отошел от первоисточника, но ведь никто не говорит, что имя Евгений откопали на хуторе или в тундре?
kostja писал(а):Хотите сказать, что на всех этих страницах фуфло написано? Анна - это более европейская и славянская форма этого имени, происходит от греческого Ἄννα. А Ганна - это прошло от иврита Hannah, חַנָּה
Kukla123 писал(а):Объясните, почему, допустим, мой муж звался Павел, а со сменой паспорта на жовто-блакитный, стал вдруг ПавлО
Kukla123 писал(а): а Евгений, получивший гражданство, и, как следствие, папорт этой страны N, будет Eugeniy
gulik78 писал(а):А если украинский ПавлО переедет в Россию, то его не нарекут в паспорте ПавЕлом?
Даже не представляю себе, как можно выкрутить 5 вариантов из "Сергей"serge71 писал(а):Не знаю какие проблемы с написанием Юрия в паспорте, но у меня имя Сергей три варинта написания в 5-ти паспортах!!!!
Хроник СИНХИ писал(а):Господа,а с Юлией как быть то?
Стас27 писал(а):урожденный Вологджанин по имени Жан-Марк
Kukla123 писал(а):Ага. А новоиспеченного россиянина - Поля нарекут Павлом
gulik78 писал(а):потому как по паспорту он Andriy
а не Eugen, как у буржуева Евгений, получивший гражданство, и, как следствие, папорт этой страны N, будет Eugeniy, Eugeny, пр...
Юрий__ писал(а) 19 апр 2012, 11:47:читаю и удивляюсь, осенью делал себе новый паспорт, сфоткался у них, барышня фотку сразу в компьютер, начала заполнять формы, вроде сперва по-русски писала и транслитерация была автоматическая, как всё заполнила и до того как нажать кнопочку "отправить" спросила меня, мол, посмотрите, всё ли верно? имя было указано Yuriy, я попросил букву i убрать, чтобы с картами сходилось - барышня сказала - да без проблем, убрала ненужную букву и всё. никаких заявлений, никаких упрашиваний, никаких скандалов и взяток.
dane-mo писал(а) 19 апр 2012, 15:36:В Приложении №10 к Административному регламенту ФМС России есть таблица транслитерации кириллицы для русского алфавита:
Paloma писал(а) 19 апр 2012, 13:44:Украине тоже можно получить паспорт с желаемым написанием имени
kostja писал(а) 19 апр 2012, 12:06:Речь выше то идёт вроде про Украину.
gulik78 писал(а) 19 апр 2012, 17:25:Лен, мы про загранпаспорт Во внутреннем как хотим, так и пишем, абы не матюк
?Kukla123 писал(а):Объясните, почему, допустим, мой муж звался Павел, а со сменой паспорта на жовто-блакитный, стал вдруг ПавлО
А если украинский ПавлО переедет в Россию, то его не нарекут в паспорте ПавЕлом? Только честно? Или в Италии ему напишут Pavel, а не Paolo?
В конце концов вас же и процитирую:Kukla123 писал(а): а Евгений, получивший гражданство, и, как следствие, папорт этой страны N, будет Eugeniy
Почему Eugenа это должно касаться, а Павла - нет? :
Юрец SU писал(а) 27 май 2012, 13:07:Система выдала YURY
Totek писал(а) 02 апр 2013, 14:44:Подскажите, в загранпаспортах нового образца до сих пор имя Юрий, система выдает как YURY?
Ccв писал(а) 02 апр 2013, 14:49:Totek писал(а) 02 апр 2013, 14:44:Подскажите, в загранпаспортах нового образца до сих пор имя Юрий, система выдает как YURY?
Проблема, или новая транслитерация в загранпаспорте (сообщение 43)
Bamby писал(а) 30 окт 2017, 10:33:Надо приходить лично в МФЦ и писать некое заявление, чтобы имя оставили прежнее?
Какова вероятность, что такое заявление примут? Как долго его рассматривают?
Bamby писал(а) 30 окт 2017, 10:33: действующая виза в США в старом загране + свидетельство о браке, которое заключено на территории США
Bamby писал(а) 30 окт 2017, 10:33:Надо приходить лично в МФЦ и писать некое заявление, чтобы имя оставили прежнее?
Какова вероятность, что такое заявление примут? Как долго его рассматривают?
YuriM1 писал(а) 27 мар 2020, 00:40:IOURI -> YURY -> IURII
kostja писал(а) 06 янв 2018, 08:08:Claudia - это имя Клодиа.
Список форумов ‹ Авиабилеты, Аренда авто, Мили, Паспорта, Страховки, Деньги ‹ Получение загранпаспорта РФ. Визы для иностранцев