shachtyor писал(а) 01 июн 2016, 16:54:Наверное так оно и есть и 5% - реалистичная цифра. Но эти случаи - это уже предмет для обсуждения специалистами и родителями пяти процентов, но не общей дискуссии.
Но если родитель видит, что языки ребенку даются плохо, при том, что занимался не менее, чем с другими детьми, а к началу школы и формальные тесты подтверждают диагноз, то осуждать такого родителя за лень или считать недальновидным, не имеет никаких оснований.
Ребенке-билингве все равно нужно усвоить двойной объем лексики, двойной набор фонем и синтаксиса, если заниматься каждый день, то
посильно, но если не дается легко, то мотивация и желание могут сойти на нет и родителю проще остаться родителем, чем цербером, который самоцелью видит язык, а не средством общения.
А как речь идет о паре английский-русский, так уж просто подвиг какой-то вырастить ребенка, одинаково владеющего обоими
Русский здесь ни при чем.
я встречала много взрослых норвежско-английских билингв (язык из одной группы), т е либо родители норвежцы и человек рос в англоязычной стране, либо один норвежец и один англоязычный (обычно британец) и рос в Норвегии.
Ну ландо в первом случае можно на лень списать: чего учить редкий язык, если английский главнее, но дома был норвежский ведь, а все равно у этих взрослых норвежский с английским акцентом и толком они на норвежском не говорят, но все понимают, хотя 100% этнические норвежцы.
А во втором случае все же норвежцы знают английски хорошо, но вот один родитель инглиш нейтив этим детям не дал преимущества, т е по факту заметно, что запаса в английском им не хватает и скандинавский акцент, прекрасное знание как иностранного, но родным он им не является.
Можно спорить, кто такой билингва, но в любом случае это видно не раньше подросткого возраста, для общения на бытовом уровне можно практически любого ребенка довести, но его будет недостаточно, т е тем же армянам (например) пойти в университет на армянском учиться может быть тяжело, т к школьные знания пришли на др языке.