Сохранение русского языка у детей после переезда

Как уехать жить за границу: оформление визы, ВНЖ и ПМЖ, поиск жилья и работы, подготовка документов, переезд и адаптация. Практические советы для эмигрантов из России и СНГ по переезду в другую страну.

Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #1

Сообщение personalia » 29 дек 2016, 12:52

Дорогие участники форума! Хотелось бы поднять эту важную для меня тему. Я уже давно головой "на низком старте", предположительная цель - Испания. Финансовая возможность появилась недавно, стали активно думать в эту сторону в связи с частыми болезнями детей и отсутствием солнца в Петербурге.
Детей у меня четверо (все младше 7 лет), а я по образованию филолог-русист, не граммар-наци, но трепетно отношусь к родному языку. И в страшных снах вижу, как мои дети говорят со мной исключительно на неродном языке, а на русском с сильным акцентом. Понимаю и то, что многое зависит от семьи. В больших городах есть русские "школы выходного дня", кружки, занятия. Также в планах (при удачном переезде) лето проводить в России, дабы не терять связи со страной и языком (отправлять детей в спортивные лагеря, например), просто ездить по стране на машине, проводить время с бабушками. Но очень интересен Ваш опыт. В каком возрасте увезли детей, что сейчас с языком.
Также есть вопрос по обучению в испанской частной школе, но, возможно, нужна отдельная тема? Дело в том, что с регионом мы точно пока не определились, хотелось бы подойти к этому основательно. Ближайший год планируем, по совету опытных форумчан, пожить по турвизе 2 раза по 90 дней и как следует посмотреть страну, хотя бы то, что получится. В идеале пожить в разных местах, хотя ясно, что полной картины так не составишь, но это лучше, чем ничего.
Так вот старшей дочке сейчас 6 с небольшим, в сентябре по сути пора в русскую школу (но 8 лет еще не будет, можно и год подождать, правда, она очень высокая для своего возраста). Думали оформить "семейное обучение", заниматься год самим, потом в случае чего вернуться можно на "дневное". Есть ли возможность ходить в частную школу в Испании урывками? То есть те 6 месяцев, что мы будем в стране по туристической визе (прописку оформим через официальную аренду жилья). И нужно ли это ребенку? Для погружения и чтобы было чем заняться. И есть ли, хотя бы в теории, варианты дистанционного обучения, когда ты периодически приезжаешь в школу и разбираешь с учителем пройденное в инд. порядке. А мы бы параллельно изучали страну и определялись с местом.
Конечно, этим хорошо было бы заняться года 2 назад, но не было финансовой возможности.
Заранее спасибо!

Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский
downshifting

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #2

Сообщение Wilmar » 28 янв 2017, 18:38

Добрый день!
Вы с местом не определились еще? У меня похожая ситуация. Двое маленьких детей. Пытаемся узнавать про обучение и прочее. Пока по турвизе в Льорете живем.
Wilmar
участник
 
Сообщения: 61
Регистрация: 30.01.2013
Город: Жирона
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 44
Страны: 77
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #3

Сообщение personalia » 29 янв 2017, 00:23

Wilmar писал(а) 28 янв 2017, 18:38:Добрый день!
Вы с местом не определились еще? У меня похожая ситуация. Двое маленьких детей. Пытаемся узнавать про обучение и прочее. Пока по турвизе в Льорете живем.

Что-то про русский язык никто не пишет))
По планам: я списалась с 5 частными школами в Валенсии, объяснила ситуацию, что пока по турвизе год хотим, поэтому среди учебного года нужно будет на 3 мес выехать, почти никто не возражал (естественно, за месяцы отсутствия надо платить тоже). Самая дешевая школа из найденных - 530 евро в месяц включая годовые сборы и страховки. Но тут я задумалась. Учитывая, что детей четверо, и потом в школу пойдут младшие, это будет минимум 2 тыс евро в мес - только учеба. А у нас доход - 3-4 тыс. Еще и арендовать жилье.
Ок, можно в частную походить год, во-первых, с пониманием относятся к пропуску, во-вторых там нет валенсийского, в-третьих надежда на индивидуальный подход. Но есть большое НО с английским. Все эти школы заявляют, что у них обучение двуязычное: англ./исп. ребенок не знает ни того, ни другого, боюсь, будет шок и эпик фэйл. Потом на 90 дней выедем и дубль 2. В гос школу не хочу ее вести, там явно не понравится отсутствие. И если в Валенсии, есть риск нарваться на изучение диалекта.
Пока (но все меняется))) решили этот год, что по турвизе, водить ребенка на языковые курсы детские+кружки (плаванье, рисование, как и в спб), а главное поездить по регионам! Потому что пока реально не понимаем, где больше нравится. По сути видели лишь Каталонию и Валенсию, картина явно не полная.
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #4

Сообщение Red Robin » 31 янв 2017, 04:18

Переехали в США, когда ребёнку было 11лет. По-английски не говорил ни слова. Сразу отдали его в школу, в пятый класс. Первый год пришлось с ним сидеть каждый вечер, переводить все, что было пройдено за день и домашнее задание. Между собой говорим только по-русски. Сейчас он в 11 классе, отличник, русский язык не забыл. Возникают проблемы с грамматикой, поправляю. Также помогает чтение книг на русском.
Red Robin
полноправный участник
 
Сообщения: 384
Регистрация: 06.03.2013
Город: Ммммммммммимммми
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 53
Страны: 24
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #5

Сообщение personalia » 31 янв 2017, 10:04

Red Robin писал(а) 31 янв 2017, 04:18:Переехали в США, когда ребёнку было 11лет. По-английски не говорил ни слова. Сразу отдали его в школу, в пятый класс. Первый год пришлось с ним сидеть каждый вечер, переводить все, что было пройдено за день и домашнее задание. Между собой говорим только по-русски. Сейчас он в 11 классе, отличник, русский язык не забыл. Возникают проблемы с грамматикой, поправляю. Также помогает чтение книг на русском.

Спасибо! А кроме дома, русский гле-то еще слышит? Тв, друзья?
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #6

Сообщение tsmith » 31 янв 2017, 10:34

personalia писал(а) 29 дек 2016, 12:52:Также в планах (при удачном переезде) лето проводить в России, дабы не терять связи со страной и языком (отправлять детей в спортивные лагеря, например), просто ездить по стране на машине, проводить время с бабушками.

Это будет очень полезно, но тут нужно понимать, что дети сами выбирают, на каком языке им общаться. У меня есть множество примеров, когда дети, при родителях, говорящих на русском языке попросту отказываются на нем говорить, в школе например обучение идет на французском, дети говорят на том языке. на котором им проще. Ни для кого не секрет, что русский язык для произношения не самый легкий. Опять же, если ребенок говорит лишь с родителями и бабушками, у него формируется очень ограниченный словарный запас.
Моей дочери очень помогает то, что она занимается исторически русским спортом- художественной гимнастикой, следит постоянно за российскими гимнастками, у нее есть подружки русскоязычные , в том числе и те, кто не знает совсем французского языка, с ними необходимо напрягаться, не перейдешь на французский чтобы что то объяснить. Ну и самое главное, у нее есть мотивация. В России она никогда не жила, тем не менее разговаривает без акцента, но этому еще и помогает то, что например с сестрами старшими своими она всегда говорит на русском языке, так принято в нашей семье, хотя для них троих было бы значительно проще разговаривать на французском.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #7

Сообщение personalia » 31 янв 2017, 11:53

tsmith писал(а) 31 янв 2017, 10:34:
personalia писал(а) 29 дек 2016, 12:52:Моей дочери очень помогает то, что она занимается исторически русским спортом- художественной гимнастикой, следит постоянно за российскими гимнастками, у нее есть подружки русскоязычные , в том числе и те, кто не знает совсем французского языка, с ними необходимо напрягаться, не перейдешь на французский чтобы что то объяснить. Ну и самое главное, у нее есть мотивация. В России она никогда не жила, тем не менее разговаривает без акцента, но этому еще и помогает то, что например с сестрами старшими своими она всегда говорит на русском языке, так принято в нашей семье, хотя для них троих было бы значительно проще разговаривать на французском.

Какие Вы молодцы! А чтение и письмо как у дочери? Конечно, это большая заслуга родителей, если ребенок говорит без акцента. Да, понимаю, что со временем иностранный становится таким же и даже более родным языком, и постоянно есть соблазн на него перейти. А если жестко заставлять ребенка говорить на родном, можно и протест получить, неприятие языка. Вот я и подумала, что "вывоз" на лето в Россию будет ненавязчивым способом погружать ребенка (детей) в нужную языковую среду. Потому что у нас очень много родственников, у детей полно кузенов-ровесников, а иностранные языки у них (и у нас пока тоже:)) не в ходу.

А, еще я сейчас оформляю семейное обучение старшей дочке (в первый класс в 2017), то есть мы дома должны заниматься по программе и раз в год сдавать аттестацию. Сечас это очень просто сделать. Если довести до конца, то будет русский аттестат о среднем образовании, а нет - хотя бы для языка неплохо.
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #8

Сообщение tsmith » 31 янв 2017, 13:21

personalia писал(а) 31 янв 2017, 11:53: А чтение и письмо как у дочери?
она и читает и пишет, но на русском языке это делает без особой охоты, просто значительно проще ей это делать на французском. Дети все разные, кто то любит читать, кто то не любит, но не стоит тешить себя иллюзиями, что ребенок будет ради удовольствия читать на языке, который по сути становится ему не родным / на русском/ в случае, если его обучение ведется на каком то другом языке. Моя средняя дочь вообще ни на каком языке не любит читать, хотя и русским и французским и английским владеет одинаково хорошо. Тут стоит смириться с тем, что среда, в которой живет ребенок определяет его родной язык. У меня средняя дочь / переехали когда ей было 6 лет, она сразу пошла в обычную школу, не зная ни слова на французском языке/ во сне говорила на французском языке тогда, когда я была уверена, что она ничего на нем не понимает.
Ну и вижу немало семей, где активно возят детей на лето в Россию либо в Белоруссию, тем не менее дети говорят с очень сильным акцентом по-русски. Видимо, самое важное, в течении года с ними постоянно разговаривать на русском языке, посвящать ребенку много времени, замечено, что лучше всего говорят по-русски дети, с которыми мама постоянно разговаривает, обсуждает что то. В Вашем случае будет сложно еще и потому, что очень вероятно, что дети между собой будут говорить на другом, чем русский язык. Просто потмоу, что возраста примерно одинакового и в школе между собой вряд ли будут говорить по-русски. Тут еще и определенные черты характера необходимы. Моя дочь не стесняется говорить по русски даже в присутствии людей, которые на нем не говорят. Многие дети стесняются это делать
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #9

Сообщение Amigo_SPb » 31 янв 2017, 14:38

tsmith писал(а) 31 янв 2017, 13:21:среда, в которой живет ребенок определяет его родной язык


Думаю, большей частью не среда, а родители, предки.
Года 3 назад на блошином рынке в Париже я познакомился с парижанином по имени Владимир.
У него там павильон, ну как павильон, скорее киоск.
Парижанин он в третьем поколении. Его дед, морской офицер, попал туда в конце Гражданской, отец Владимира во время войны участвовал в Сопротивлении, сидел в концлагере.
Назвали его русским именем Владимир, ребенком от посещал как французскую школу, так и русскую, его регулярно водили в русскую православную церковь.
Да, по-русски он говорит с акцентом, но говорит довольно сносно.
Amigo_SPb
полноправный участник
 
Сообщения: 347
Регистрация: 15.05.2006
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 20 раз.
Возраст: 51
Страны: 18

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #10

Сообщение tsmith » 31 янв 2017, 14:53

Это совсем другая волна иммиграции с совершенно иным отношением к языку .
Сегодняшнее общество делает все для того, чтобы ребенок максимально интегрировался к жизни в стране , ребенок должен много общаться не только в своем кругу, но в основном с теми, кто живет в стране. Исключением может быть возможно Германия, где огромное количество русскоязычных и есть возможность для детей постоянно общаться на русском языке. Да и то редко кто из детей говорит на русском без акцента, так как на первом месте в том числе и у родителей стоит не сохранение языка, а интеграция в среду.
Многие потомки приехавших после революции говорят совсем без акцента, но там во многих случаях шло постоянное общение в своем русскоязычном кругу. И активная работа родителей на поддержание языка. Сегодняшние иммигранты даже общаясь между собой ( русскоязычными) постоянно вставляют иностранные слова в том числе и потому, что не знают их перевода на русский.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #11

Сообщение personalia » 31 янв 2017, 16:54

Соглашусь, что сейчас многие хотят по максимуму интегрироваться и стать частью общества. Это облегчает жизнь, в том числе и детям. У белоэмигрантов была целая философия, что они не покинули страну, а, фактически, сами представляют эту страну, царскую Россию, которой в Союзе больше нет. Поэтому такой акцент на русскости, сохранении языка, культуры.
В крупных городах испании есть русские школы выходного дня, ребенок, по крайней мере, будет там учиться писать и читать по-русски, общаться. Другое дело, что к этому сложно принудить, если дело не заладится.

Как-то хочется ненавязчиво, без прессинга сделать так, чтобы у детей осталось желание и своих детей обучить русскому.
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #12

Сообщение tsmith » 31 янв 2017, 17:56

Тут стоит понимать, что при школьной нагрузке на школы выходного дня особо времени не остается и очень часто в том числе и там дети между собой общаются на том языке, который они изучают в школе. Очень важно общение в семье. Многие родители боятся, что у детей будут проблемы в школе из за незнания языка страны и начинают говорить с ними на своем кривом иностранном языке. В результате дети несмотря на все усилия родителей " научить говорить неправильно" прекрасно говорят на том языке, на котором идет обучение, но свой родной родительский язык понимают, но говорить на нем отказываются ( нужна постоянная, ежедневная практика для того, чтобы на русском языке разговаривать). При этом даже в двуязычных семьях, бывает, дети говорят совершенно без акцента, в случае, если постоянно общаются хотя бы с мамой ( каждый день и не в режиме поставь-сделай уроки) и ездят в Россию , где общаются с родственниками и друзьями.
Со своими детьми они вряд ли будут разговаривать по-русски ( ну, если только вторые половинки будут русскими) , тут тоже нужно отдавать отчет, что обучение внуков русакому языку вероятнее всего ляжет на плечи бабушек-дедушек.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #13

Сообщение DJEN » 31 янв 2017, 18:14

ТС, я бы на вашем месте не тешила себя надеждами на реальное изучение русского языка в школе выходного дня заграницей. Так, побаловаться. Не будет серьезной помощи. Сохранение русского языка требует постоянной кропотливой каждодневной работы с ребенком. Это серьезный труд. Тут важно все, что уже перечисляли, а главное, каждый день. Взрослые то уезжают, а потом не помнят, как это сказать по-русски. А у вас маленькие дети, у них еще родной-то язык слабоват.
DJEN
участник
 
Сообщения: 58
Регистрация: 01.07.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 46
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #14

Сообщение personalia » 31 янв 2017, 19:10

Спасибо! Да, у нас из говорящих только старшая и то иногда сочиняет несуществующие слова:)
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #15

Сообщение DJEN » 31 янв 2017, 20:10

Хочу добавить, что видела много детей, переехавших в разном возрасте или уже родившихся и выросших за границей. К моему сожалению, прекрасно сохранивших и что важно! развивших свой родной язык среди них было мало. Если для вас это имеет первостепенное значение, то , думаю, это очень хорошо, что вы задумываетесь над этим до переезда.
DJEN
участник
 
Сообщения: 58
Регистрация: 01.07.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 46
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #16

Сообщение personalia » 31 янв 2017, 21:47

DJEN писал(а) 31 янв 2017, 20:10:Хочу добавить, что видела много детей, переехавших в разном возрасте или уже родившихся и выросших за границей. К моему сожалению, прекрасно сохранивших и что важно! развивших свой родной язык среди них было мало. Если для вас это имеет первостепенное значение, то , думаю, это очень хорошо, что вы задумываетесь над этим до переезда.

Вот эта статистика меня печалит. Но я точно от своего не отступлю:)
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #17

Сообщение tihonya)) » 31 янв 2017, 22:17

У меня две маленькие внучки с рождения в чужой стране. Родители дома говорят только на русском, хотя зять еще в совершенстве знает два языка (или три), русских семей рядом нет. Языку не учили совсем и не торопили, хотя коммуникация с детьми шла не очень просто. Старшая пошла в сад в 4г. и через полгода заболтала на языке, сейчас скоро 6 лет и пишет и читает на 2 х языках, а маленькая пошла раньше, в 3г., пока не очень говорит (русский прекрасный), но родители всеми способами хотят удержать русский, не форсируют иностранный, он в саду и школе "прилипнет", даже в сад водят на пол дня, но уже понятно,что так правильно и грамотно писать как дети обучающиеся в России, они не будут, это надо водить в русскую школу, при посольстве. Наверное, надо смириться с этим) А сейчас как можно больше читать книг, увлечь ими, песни петь, фильмы смотреть, приезжать в гости. Ну если и будут говорить с акцентом, не вижу в этом ничего страшного.
tihonya))
участник
 
Сообщения: 145
Регистрация: 29.07.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 60
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #18

Сообщение tsmith » 31 янв 2017, 22:32

tihonya)) писал(а) 31 янв 2017, 22:17:У меня две маленькие внучки с рождения в чужой стране. Родители дома говорят только на русском, хотя зять еще в совершенстве знает два языка (или три), русских семей рядом нет. Языку не учили совсем и не торопили, хотя коммуникация с детьми шла не очень просто. Старшая пошла в сад в 4г. и через полгода заболтала на языке, сейчас скоро 6 лет и пишет и читает на 2 х языках, а маленькая пошла раньше, в 3г., пока не очень говорит (русский прекрасный), но родители всеми способами хотят удержать русский, не форсируют иностранный, он в саду и школе "прилипнет", даже в сад водят на пол дня, но уже понятно,что так правильно и грамотно писать как дети обучающиеся в России, они не будут, это надо водить в русскую школу, при посольстве. Наверное, надо смириться с этим) А сейчас как можно больше читать книг, увлечь ими, песни петь, фильмы смотреть, приезжать в гости. Ну если и будут говорить с акцентом, не вижу в этом ничего страшного.

Ничего страшного в акценте нет, кроме того, что дети начинают стесняться говорить на русском языке и чем сложнее им говорить, тем меньше они это делают. Практика языка должна быть ежедневной, а как уж родители смогут это обеспечить, большой вопрос. Все реально, но требует затрат энергии от родителей. Школа один-два раза в неделю не поможет . Обычно там учат не разговаривать, а слушать. Для начала семья, читать книги, слушать диски , разговаривать с ребенком , именно разговаривать , самим учиться слушать детей. Все как всегда.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #19

Сообщение tihonya)) » 31 янв 2017, 22:39

Насчет стесняться, то я бы тут поспорила. Это от характера зависит. Мы сошлись на одном и том же, семья должна как можно активнее поддерживать русский, всеми возможными способами)
tihonya))
участник
 
Сообщения: 145
Регистрация: 29.07.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 60
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #20

Сообщение Djim-en » 31 янв 2017, 22:44

personalia писал(а) 29 дек 2016, 12:52: И в страшных снах вижу, как мои дети говорят со мной исключительно на неродном языке, а на русском с сильным акцентом. Понимаю и то, что многое зависит от семьи

Правильно понимаете. Практически личный пример. Ребенок 9 лет уехал с родителями в Германию . Пошел учиться в обычную немецкую школу, само собой на немецком языке. Дома говорили только по русски, мать филолог занималась с ним дома. В школе и на улице ребенок сначала общался в основном с детьми не являющимися носителем немецкого языка. Русские,турки, жители балканского полуострова(в Испании с этим тоже без проблем) затем стал спокойно общаться на улице и в школе на немецком,дома на русском . Итог : ему сейчас 30 лет.Немцы практически с детсва принимали его за немца, русские за русского. Говорит на двух языках как носитель.
Последний раз редактировалось Djim-en 31 янв 2017, 23:21, всего редактировалось 1 раз.
Zenit is my religion
Аватара пользователя
Djim-en
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 9908
Регистрация: 04.03.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 438 раз.
Поблагодарили: 821 раз.
Возраст: 62
Страны: 29
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #21

Сообщение tsmith » 31 янв 2017, 22:53

tihonya)) писал(а) 31 янв 2017, 22:39:Насчет стесняться, то я бы тут поспорила. Это от характера зависит. Мы сошлись на одном и том же, семья должна как можно активнее поддерживать русский, всеми возможными способами)

От характера то зависит. Только обычно выясняется это лишь в возрасте подростковом. Жаль смотреть на ребят, которые и стараются говорить на русском языке, но понять их очень сложно. С родителями еще шатко-валко разговаривают, с ровесниками в стране проживания вообще никаких проблем нет поговорить , пообщаться, ну а бабушки к разговорам с подростками да еще живуими где то в другой стране не особо приучены, так что и от приезда в Россию особого смысла нет. А вот постоянное общение с ровесниками , друзьями в России может помочь в этом возрасте. Но для этого опять же необходим хотя бы относительно чистый язык. Мелодику языка никуда не деть, но хотя бы произношение должно быть относительно чистым.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #22

Сообщение tsmith » 31 янв 2017, 22:58

Djim-en писал(а) 31 янв 2017, 22:44:
personalia писал(а) 29 дек 2016, 12:52: И в страшных снах вижу, как мои дети говорят со мной исключительно на неродном языке, а на русском с сильным акцентом. Понимаю и то, что многое зависит от семьи

Правильно понимаете. Практически личный пример. Ребенок 9 лет уехал с родителями в Германию . Пошел учиться в обычную немецкую школу, само собой на немейком языке. Дома говорили только по русски, мать филолог занималась с ним дома. В школе и на улице сначала ребенок общался в основном с детьми не являющимися носителем немецкого языка. Русские,турки, жители балканского полуострова(в Испании с этим тоже без проблем) затем стал спокойно общаться на немецком,дома на русском . Итог : ему сейчас 30 лет.Немцы практически с детсва принимали его за немца, русские за русского. Говорит на двух языках как носитель.

Другой пример - при тех же вводных родители боялись , что дети не интегрируются в Германии и разговаривали с ребенком на немецком . Результат - те же 30 лет, все в семье русскоязычные , сын понимает русский язык, а нем не говорит, более того, сейчас в основном русская компания, в которой практически все разговаривают на русском языке, лишь он один разгговаривает со всеми на немецком , его " русского" языка не понимает никто.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #23

Сообщение tihonya)) » 31 янв 2017, 23:41

Сколько семей - столько историй))
У меня подруга тоже в другой стране, причем с мужем дома не говорили на русском, а на его языке, а дочь, рожденная не в России, но до 6 лет прожила у бабушки в России и так прекрасно говорит и пишет на русском, и еще языке своей страны и на английском. Водили в школу русскую и видно, способная к языкам, очень чисто говорит, сейчас уже взрослая, приезжала ко мне, никаких трудностей, акцента практически нет.
У другой подруги при тех же вводных дома с сыном на русском только мама, папа на английском, и сын вырос, понимает русских, но говорит плохо и неохотно. Книг не читает, но там и мама не особенно читает, только по работе. Потом ему и зачем? У него другая жизнь, друзья не русские, родители не воспринимают это как ужас-ужас, а с бабушкой словаря хватает, да и много ли подростков охотно болтают с бабушками?))) Родителям это парнишки и правда не до языка было, они сделали очень хорошую карьеру. Главное, все счастливы))
Вообщем, раз озабочены сохранением языка, то вкладываться в изучение и поддержание языка, а если не упираться, то будет язык на бытовом уровне.
tihonya))
участник
 
Сообщения: 145
Регистрация: 29.07.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 60
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #24

Сообщение Djim-en » 31 янв 2017, 23:49

tsmith писал(а) 31 янв 2017, 22:58:что дети не интегрируются в Германии и разговаривали с ребенком на немецком

В моем примере было бы странно двум русским родителям говорить на немецком, тем более, что они его не знали
Zenit is my religion
Аватара пользователя
Djim-en
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 9908
Регистрация: 04.03.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 438 раз.
Поблагодарили: 821 раз.
Возраст: 62
Страны: 29
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #25

Сообщение personalia » 31 янв 2017, 23:55

Положительные примеры радуют.
Прозвучала интересная мысль, что, возможно, зависит от восприимчивости к языкам. Может быть, головы устроены по-разному, одна с лёгкостью вмещает несколько языков и легко переключается, у другой - "оперативка" поменьше, новый язык вытесняет старый.
Меня до глубины души поразил пример одной пожилой пары из Германии. Были они русские и уехали в Германию лет в 25. И вот я вижу людей под 60, 35 лет проживших в Германии и не выезжавших в Россию. Они говорили с неслабым акцентом, не помнили многих слов, друг друга даже называли по-немецки - Йоханн, а вот женское имя забыла.
И между собой на немецком.
Это люди, до 25 лет жившие в русскоязычной среде!
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #26

Сообщение tihonya)) » 01 фев 2017, 00:06

Вы знаете, ведь это сейчас интернеты и скайпы, а лет десять-пятнадцать назад все было не так уж развито, а учитывая возраст Ваших немецких знакомых можно предположить, что они жили в кругу, где не было русской диаспоры, ведь масса мест таких и в Германии тоже, вот и замкнулись друг на друге. Что называется интегрировались в полной мере))) У каждого своя судьба.
Ко мне в Париже в ресторанчике подошла дама пожилая, заговорила на русском, а суть была такая, она уже много лет в США знакомых русских рядом нет, мечтает сыну только русскую жену, но услышала русскую речь и такая печаль, что подошла и со словами "дайте мне подержаться за Вашу руку", взяла меня за руку))) Вот какая тоска по языку. Это было уже лет надцать назад, тогда не было интернета.
А способность к языку, это очень даже есть или нет, кому то просто пару раз песню услышать и ритм понять, у меня зять такой, языки прилипают.
tihonya))
участник
 
Сообщения: 145
Регистрация: 29.07.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 64 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 60
Страны: 23
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #27

Сообщение Pusciste » 01 фев 2017, 00:20

Нелегкий это вопрос, но одно хорошо - дети, развивающиеся в дву- или многоязычной среде оказываются чаще на шаг впереди своих сверстников. И очень много значат родители.
Примеров видела много. Удочерили итальянцы 16 летнюю девушку из Белоруссии, ездившую по чернобыльским оздоровительным программам. Прожила она там четыре года, по-итальянски говорит как на родном. И по-русски тоже. Но. Есть одно большое но. Все, что люди с 17 до 20 лет узнают на родном языке она узнавала на итальянском, общения с родиной у нее не было, и многие слова - реалии 18, 19, 20 летних, ей были незнакомы, трудно с ней по-русски было общаться на тему поступления в вуз, экзаменов, планов на будущее, ...
Другой пример - нелегкая жизнь мамы с сыном и ужасным отцом в Украине. Мама переезжает за границу. Устраивает быт. Перевозит через два года сына, успевшего поучиться в 1 и 2 классе. В марте. Отправляет его, без знания языка, в школу. В 1 класс. В мае учителя заявляют, что ребенок в новом учебном году должен идти в 3 класс, т.к. язык он освоил достаточно, а школьная программа им уже пройдена. Мама разговаривает с сыном только по-украински и по-русски, компания у мамы разнонациональная, друзья обращаются к ребенку на его родном и иностранном языках. Первые месяцы мальчик больше молчал, а сейчас абсолютно отказывается произносить хотя бы слово на родном языке. Понимает, мультики смотрит, книжки детские читает, но не говорит, даже если к нему обращаются по-русски, всегда отвечает на иностранном. Даже матери. Такие вот дела.
Еще пример - подружка моя из Питера, замуж за итальянца вышла, лет семь как уже, язык совершенствует до сих пор на курсах, акцент русский сильнейший. Сынуле ее тоже около 7 было, когда переехали. Ребенок моментально освоил язык, ни малейшего акцента, редко так бывает, чтоб на двух языках без акцента. Мама и сын между собой говорят только по-русски, бедняга муж который год обижается...
А еще одна подружка во Франции двух детей родила, русскому как иностранному обучает, лет с трех-четырех, до того только по-франсэ, вот это, пожалуй, самый тяжелый случай....
И много еще разных примеров. Стараться язык удержать нужно, но что получится - неизвестно....
Аватара пользователя
Pusciste
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5087
Регистрация: 04.11.2016
Город: Савона
Благодарил (а): 726 раз.
Поблагодарили: 958 раз.
Возраст: 52

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #28

Сообщение Pusciste » 01 фев 2017, 00:27

http://www.idelreal.org/a/28178355.html
Почитайте это интервью, интересно, и почитайте пару книжек автора Алла Баркан, например, "Что нужно знать о семейной эмиграции с обратным билетом. Русскоязычный - двуязычный ребенок".
Аватара пользователя
Pusciste
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5087
Регистрация: 04.11.2016
Город: Савона
Благодарил (а): 726 раз.
Поблагодарили: 958 раз.
Возраст: 52

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #29

Сообщение personalia » 01 фев 2017, 00:39

Pusciste писал(а) 01 фев 2017, 00:27:http://www.idelreal.org/a/28178355.html
Почитайте это интервью, интересно, и почитайте пару книжек автора Алла Баркан, например, "Что нужно знать о семейной эмиграции с обратным билетом. Русскоязычный - двуязычный ребенок".

Спасибо, ужасно интересно, сажусь читать!
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #30

Сообщение landshark » 01 фев 2017, 00:58

Научить ребенка просто говорить и понимать на достаточно приличном уровне - не такая большая проблема. Язык, как и любой инструмент, требует практики, и если оба родителя говорят с ребенком по-русски, то ее будет более, чем достаточно. Под достаточно приличным, я понимаю возможность осуществления профессиональной деятельности (ну или обучения для детей).
Однако язык не отделим от культуры и с этим все сложнее. Например, по приезду в Россию мой сын испытывает некоторые затруднения в понимании детского фольклора, ибо в российские садик и школу не ходил. Всвязи с тем, что общения со сверстниками нет, то и словарный запас специфичен для его возраста. А как такого акцента нет.
И вот для меня это видится основной проблемой - как привить любовь (или хотя бы интерес) к русской культуре. Потому что, если будет интерес к русской культуре - будет потребность в русском языке. Будет читать много книг - и словарный запас будет, и писать будет грамотно. Пока действуем стандартно - книги и мультфильмы на русском имеют приоритет, но конкуренция сильна. И что он будет вы бирать через несколько лет, когда это контролировать станет уже не возможно, я не знаю.
Аватара пользователя
landshark
активный участник
 
Сообщения: 571
Регистрация: 09.12.2014
Город: Хьюстон
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 88 раз.
Возраст: 47
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #31

Сообщение personalia » 01 фев 2017, 01:59

landshark писал(а) 01 фев 2017, 00:58:И вот для меня это видится основной проблемой - как привить любовь (или хотя бы интерес) к русской культуре. Потому что, если будет интерес к русской культуре - будет потребность в русском языке. Будет читать много книг - и словарный запас будет, и писать будет грамотно. Пока действуем стандартно - книги и мультфильмы на русском имеют приоритет, но конкуренция сильна. И что он будет вы бирать через несколько лет, когда это контролировать станет уже не возможно, я не знаю.

а книги и мультики на русском оригинальные или переводные?
Мои дети с бОльшей охотой смотрят именно иностранные, интереснее они им кажутся, что ли... Та же Свинка Пеппа. Хотя и русского сейчас много хорошего и на любой возраст (Три кота, Мимимишки, Тима и Тома, Фиксики). Но тогда русские книги и фильмы должны подкрепляться личными впечатлениями, опытом самого ребенка. Например, посмотрели цикл мультиков о Трех богатырях, потом надо бы и в музей исторический сходить. Или показываем фильмы о войне - на выставку военной техники вывезти... Мне это видится так. Хотя у кого-то, наверное, нет возможности издалека ездить.
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #32

Сообщение tsmith » 01 фев 2017, 09:51

personalia писал(а) 01 фев 2017, 01:59:
landshark писал(а) 01 фев 2017, 00:58:И вот для меня это видится основной проблемой - как привить любовь (или хотя бы интерес) к русской культуре. Потому что, если будет интерес к русской культуре - будет потребность в русском языке. Будет читать много книг - и словарный запас будет, и писать будет грамотно. Пока действуем стандартно - книги и мультфильмы на русском имеют приоритет, но конкуренция сильна. И что он будет вы бирать через несколько лет, когда это контролировать станет уже не возможно, я не знаю.

а книги и мультики на русском оригинальные или переводные?
Мои дети с бОльшей охотой смотрят именно иностранные, интереснее они им кажутся, что ли... Та же Свинка Пеппа. Хотя и русского сейчас много хорошего и на любой возраст (Три кота, Мимимишки, Тима и Тома, Фиксики). Но тогда русские книги и фильмы должны подкрепляться личными впечатлениями, опытом самого ребенка. Например, посмотрели цикл мультиков о Трех богатырях, потом надо бы и в музей исторический сходить. Или показываем фильмы о войне - на выставку военной техники вывезти... Мне это видится так. Хотя у кого-то, наверное, нет возможности издалека ездить.

Пусть хотя бы как то смотрят. При этом нужно быть готовыми к тому, что в какой то момент , став постарше, дети скажут Мама, мне легче смотреть фильмы на том языке, которым я владею лучше, чем русским. Просто потому, что понимает его лучше, словарный запас больше, не пропустить этот момент. Если семья планирует реально жить за границей, то найти время необходимо будет на изучение двух культур - культуры страны, где живете и русской тоже. Тут важно найти равновесие. Да, иногда придется и родителям переходить на язык страны, чтобы ребенок понял о чем идет речь , перевести какое либо слово. Способности к языкам тут ни при чем, да и существуют ли они? У меня дочь в России признали неспособной к языкам, сейчас на ее счету 5 языков, на которых она свободно говорит. По-русски говорит с московским акцентом. Считается , что умея говорить по русски , сможешь освоить ( разговорный) практически любой язык просто потому, что гамма звуков произносимая русскими огромна ну и еще по некоторым причинам, а вот в другую сторону это не так то просто работает, именно потому нужно, чтобы ребенок говорил постоянно на русском языке, чтобы развивал голосовой аппарат . Во многих ли семьях дети говорят? Очень часто они лишь слушают взрослых. За границей все осложняется тем, что дети разговаривают со сверстниками на ином языке, чем русский.
Родительского словарного запаса как показывает практика бытового не достаточно для хорошего владения языком. Необходимо, чтобы ребенок общался с ровесниками, смотрел фильмы, жил в среде. Да, многие слова он будет знать лишь на том языке, на котором учится в школе, но это уже не смертельно.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #33

Сообщение personalia » 01 фев 2017, 10:14

А еще можно прививать русскую сомнительную рэп культуру)) Тимати, Баста, Гуф... тексты отвратительные, но скорость речи высокая, акцента нет, разговорная и жаргонная современная лексика присутствует в изобилии))
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #34

Сообщение Pusciste » 01 фев 2017, 10:48

tsmith писал(а) 01 фев 2017, 09:51:. Во многих ли семьях дети говорят? Очень часто они лишь слушают взрослых.

Очень верно подмечено.
Спросите у людей, выросших в Белоруссии. Там два языка в ходу, но в семьях, в школе, на работе, в магазинах, и т.д. практически все разговаривают по-русски. Белорусский постоянно слышат по радио, телевидению; объявления, газеты, документы, книги абсолютно спокойно читаются на белорусском. В школе одинаковое, или почти, количество часов на изучение русского и белорусского языков и литературы. Но кто из белорусов говорит и пишет по-белорусски всегда? В деревнях в глубинке, по старой привычке. Отдельные экземпляры из старшего поколения и интересующаяся родной страной и языком молодежь.
Остальным вроде не проблема перейти на белорусский, но не будет у них красивой, свободно льющейся речи. Именно потому, что слышат язык, но не говорят. Живут в ситуации билингвизма с рождения, но исторически так сложилось, что один язык превалирует. И это в масштабах целой страны. А мы говорим об отдельных людях, детях, которым кроме родственников, вряд ли с кем на русском общаться придется...
Ox, нелёгкая это работа - Из болота тащить бегемота!
Аватара пользователя
Pusciste
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5087
Регистрация: 04.11.2016
Город: Савона
Благодарил (а): 726 раз.
Поблагодарили: 958 раз.
Возраст: 52

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #35

Сообщение tsmith » 01 фев 2017, 11:02

personalia писал(а) 01 фев 2017, 10:14:А еще можно прививать русскую сомнительную рэп культуру)) Тимати, Баста, Гуф... тексты отвратительные, но скорость речи высокая, акцента нет, разговорная и жаргонная современная лексика присутствует в изобилии))

Не уверена, что многие уехавшие дети их слушают. Своих Тимати хватает в любой стране. Как то в горах слышала общение русскоязычных подростков из языкового лагеря. Мат на мате. Вот такая шоковая терапия реально не нужна. Хотя, если в семье матом не разговаривают, то и не привьется он конечно, но об отправке детей в спортивные либо языковые лагеря тоже стоит крепко задуматься, какой язык они оттуда привезут.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #36

Сообщение personalia » 01 фев 2017, 11:57

tsmith писал(а) 01 фев 2017, 11:02:
personalia писал(а) 01 фев 2017, 10:14:А еще можно прививать русскую сомнительную рэп культуру)) Тимати, Баста, Гуф... тексты отвратительные, но скорость речи высокая, акцента нет, разговорная и жаргонная современная лексика присутствует в изобилии))

Не уверена, что многие уехавшие дети их слушают. Своих Тимати хватает в любой стране. Как то в горах слышала общение русскоязычных подростков из языкового лагеря. Мат на мате. Вот такая шоковая терапия реально не нужна. Хотя, если в семье матом не разговаривают, то и не привьется он конечно, но об отправке детей в спортивные либо языковые лагеря тоже стоит крепко задуматься, какой язык они оттуда привезут.

Да, в Таллине видела мальчиков-подростков, на русском мате отлично говорили, а приличная лексика - с ошибками и акцентом

По поводу лагерей - ну что же теперь, не отправлять? Это они ведь дети в школе русской узнаЮт, потом в эти лагеря и везут, получается это современный язык детей. пусть и такой...
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #37

Сообщение tsmith » 01 фев 2017, 12:10

personalia писал(а) 01 фев 2017, 11:57:По поводу лагерей - ну что же теперь, не отправлять? Это они ведь дети в школе русской узнаЮт, потом в эти лагеря и везут, получается это современный язык детей. пусть и такой...
если в семье не практикуется, ничего особо страшного в том, что дети услышат неприличные слова нет. Потом у них по любому не будет повода их практиковать. Но и переборщить нельзя, ведь если ребенок будет уверен, что именно так и разговаривают люди его возраста, тоже ничего хорошего не будет. Далеко не все так разговаривают.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #38

Сообщение personalia » 01 фев 2017, 12:19

tsmith писал(а) 01 фев 2017, 12:10:
personalia писал(а) 01 фев 2017, 11:57:По поводу лагерей - ну что же теперь, не отправлять? Это они ведь дети в школе русской узнаЮт, потом в эти лагеря и везут, получается это современный язык детей. пусть и такой...
если в семье не практикуется, ничего особо страшного в том, что дети услышат неприличные слова нет. Потом у них по любому не будет повода их практиковать. Но и переборщить нельзя, ведь если ребенок будет уверен, что именно так и разговаривают люди его возраста, тоже ничего хорошего не будет. Далеко не все так разговаривают.

но иметь понятие о нецензурщине тоже надо, чтобы отличать плохое от хорошего. а то получится, как с иностранцами, которых добрые россияне учат неприличностям - смешным фразочкам, говоря, что мы так общаемся. например, учат говорить "здравствуй, ж..па, новый год"
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #39

Сообщение tsmith » 01 фев 2017, 12:29

personalia писал(а) 01 фев 2017, 12:19:но иметь понятие о нецензурщине тоже надо, чтобы отличать плохое от хорошего.

Это совершенно необязательно. Точно так же как и на фене необязательно учить человека говорить. Это уже тонкости языка и зависят от круга , где человек вращается.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #40

Сообщение personalia » 01 фев 2017, 12:43

tsmith писал(а) 01 фев 2017, 12:29:
personalia писал(а) 01 фев 2017, 12:19:но иметь понятие о нецензурщине тоже надо, чтобы отличать плохое от хорошего.

Это совершенно необязательно. Точно так же как и на фене необязательно учить человека говорить. Это уже тонкости языка и зависят от круга , где человек вращается.

Да, но я не про "учить говорить", а про "знать о существовании". Мы о фене знаем, слава Богу, только из книг и фильмов. Но четко понимаем, что так говорят в специфических кругах. То есть у нас есть понимание и чувство стилистики языка. Поэтому послушать в определенном возрасте матерную речь - тоже неплохо, расширяет языковой кругозор.
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #41

Сообщение shachtyor » 01 фев 2017, 12:59

Полагаю, очень важно, чтобы у детей сраз появились друзья-знакомые, с которыми они привыкнут говорить по-немецки. Так же важно, чтобы телевидение дома было на русском, если читают - то тоже на русском. И еще очень хорошо бы какое-то увлечение, вроде:
художественной гимнастикой, следит постоянно за российскими гимнастками

Сужу не совсем по своему опыту, а по опыту друга, который переехал в 9 (мне тогда было 13). Он из тех, кто полностью интегрировался и думает на немецком, а не на русском, но и с русским яыком у него все очень прилично. В том числе благодаря тому, что долгое время всякие интересные и популярные фильмы и сериалы смотрел дома на русском. Общение дома тоже на русском. На русском же чтение всякой фантастики, которая ему нравится. И, как ни странно, самый главный фактор - все это время он оставался болельщиком донецкого Шахтера. То есть ежедневное чтение русскоязычной прессы, и о Шахтере, и заодно всех футбольных новостей. То бишь каждый день 20-30-40 минут чтения на русском языке по собственной инициативе. Любой футбол дома тоже на русских кабельных каналах. Даже украинский язык он до сих пор хорошо понимает несмотря на то, что до 9 лет слышал его практически только по телевизору, а после 9 - только от футбольных комментаторов.
shachtyor
путешественник
 
Сообщения: 1686
Регистрация: 19.08.2015
Город: Heidelberg
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 112 раз.
Возраст: 34
Страны: 29
Отчеты: 1

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #42

Сообщение tsmith » 01 фев 2017, 13:02

personalia писал(а) 01 фев 2017, 12:43:Поэтому послушать в определенном возрасте матерную речь - тоже неплохо, расширяет языковой кругозор.
для детей , уехавших в другую страну все же несколько иные проблемы актуальны, чем вот такое расширение языкового кругозора. Но страшного в этом реально ничего нет. Тут уже будет важнее, что не чувствуя этих слов, дети могут начать направо-налево их говорить. Именно как иностранцы
personalia писал(а) 01 фев 2017, 12:19: "здравствуй, ж..па, новый год"
, иногда шокируя окружающих. Но опять же, нужно чтобы были эти окружающие, которые русскую речь понимают. Обычно кроме членов семьи их не бывает, а на фене языка страны дети и так очень быстро учатся говорить, таким образом удовлетворяя желание в особых словах.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #43

Сообщение personalia » 01 фев 2017, 13:35

С футболом, кстати, хороший пример. Именно увлеченность помогает, тк моиивация появляется. Туда же общение на тематических форцмах. Есть тут ветка-отчет о жизни в Аргентине. Там ТС просит свою старшую дочку отвечать на вопросы форумчан и писать о своих впечатлениях. В качестве практики языка. Она, правда, писала, что ее родители заставили))
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #44

Сообщение EvgenS » 02 фев 2017, 07:07

personalia писал(а) 29 янв 2017, 00:23: Самая дешевая школа из найденных - 530 евро в месяц включая годовые сборы и страховки. Но тут я задумалась. Учитывая, что детей четверо, и потом в школу пойдут младшие, это будет минимум 2 тыс евро в мес - только учеба. А у нас доход - 3-4 тыс. Еще и арендовать жилье.

Прочитал почти всю тему, и вот заинтересовался вопросом о стоимости обучения.
Неужели такая невысокая плата? Или же качество школ не очень высокое? То есть даже не в столице и самая дешевая.. А нужно ли вам это?
Смогут ли дальше дети обучаться в хороших школах?
Какие у вас дальнейшие планы?
Аватара пользователя
EvgenS
почетный путешественник
 
Сообщения: 3081
Регистрация: 26.07.2010
Город: Сингапур
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 225 раз.
Возраст: 41
Страны: 20
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #45

Сообщение personalia » 02 фев 2017, 10:55

EvgenS писал(а) 02 фев 2017, 07:07:Какие у вас дальнейшие планы?

На сегодняшний момент ежемесячный удаленный доход около 3 т евро. Четырех детей обучать точно не сможем. Первый год частной для старшей могли бы потянуть, но нужно ли это, если потом переводить в государственную? Была мысль, что там мягче адаптация, но там и половина предметов на английском. Тоже непросто, сразу 2 языка.

Используйте избранное цитирование Избранное цитирование : как пользоваться
Последний раз редактировалось North Star 03 фев 2017, 23:47, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Оверквотинг удалён, п.1.17 правил форума http://forum.awd.ru/rules.php
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #46

Сообщение shachtyor » 02 фев 2017, 17:08

А Вы уверенны, что у частной школы вообще есть какие-то преимущества? В Германии вот ситуация такова, что бОльшая часть частных школ скорее уступают государственным.
shachtyor
путешественник
 
Сообщения: 1686
Регистрация: 19.08.2015
Город: Heidelberg
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 112 раз.
Возраст: 34
Страны: 29
Отчеты: 1

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #47

Сообщение personalia » 02 фев 2017, 18:09

shachtyor писал(а) 02 фев 2017, 17:08:А Вы уверенны, что у частной школы вообще есть какие-то преимущества? В Германии вот ситуация такова, что бОльшая часть частных школ скорее уступают государственным.

Не уверена, точнее так: на форумах пишут о своем личном опыте, а он у каждого свой. Кому-то нравится в частной, другим повезло с гос. Многие отмечают, что английский в гос школах слабый. А в частных - на уровне билингвального общения.
Также в частных проще относятся к пропускам, это если отсутствовать в течение года по туристической визе.
В гос школах разный народ, в том числе и эмигрантов, но тут мы и сами таковыми являемся))) а в частных попадаются русские дети - будущая "золотая молодежь", что тоже не есть гуд.
Я сейчас думаю так: надо определиться с регионом и искать отзывы по конкретным школам. Государственным. Потому что учебники, обеды и транспорт платны даже в гос школе, но с этими расходами мы справимся вполне.
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #48

Сообщение tsmith » 02 фев 2017, 18:52

Насчет школ тоже слышала много нареканий именно по поводу испанских государственных школ. Более того, у нас по обмену был мальчик из Бильбао, он сам ходит в частную школу , как я поняла, родители его не особо богаты, но предпочитают платить за частные школы детей поосто потому, что обучение в государственных школах плохое на их взгляд. В Швейцарии например в частные школы отправляют детей, которые с программой обычных школ справиться не могут и родители надеются на индивидуальный подход, за что и платят деньги. И да, пропуски в государственных школах совсем не поощряются. С частными в Испании насколько знаю всегда можно договориться.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #49

Сообщение personalia » 02 фев 2017, 20:10

Да, я списалась с 5 школами, все в топе рейтинга по Валенсии. Нигде не ответили отказом по поводу пропусков (главное, плати). Где-то сказали, что это нежелательно, а где-то предложили восполнять отсутствие дистанционными занятиями и инд.планом.
Но интересное дело, есть в Валенсии частая школа Mas Camarenas, она не первый год первая в рейтинге школ. О ней нашла плохие отзывы наших соотечественников как раз, что рейтинг притянут за уши (как у нас с ЕГЭ), много "блатных" русских, учеба так себе... и кому верить?:)
Профессиональный мечтатель с большим стажем
Аватара пользователя
personalia
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 27.12.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 38
Страны: 15
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #50

Сообщение tsmith » 02 фев 2017, 20:43

Насчет рейтинга соотечественникам чаще всего верить нельзя. Европейским школьным образованием большинство недовольны. Многие попросту не понимают, что подход к образованию у европейцев очень сильно отличается от подхода в российских школах. Хорошее оно либо плохое - оно такое. Можно очень много говорить о системах образования, но планируя переехать в другую страну, я бы все же делала ставку на государственное образование ( по крайней мере в европейских странах), а потом уже на месте смотрееть, что нравится либо что не нравится конкретно Вам . В частную школу всегда можно потом перевести ребенка.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

След.

Список форумовЭмиграция из России — жизнь, работа и учёба за границейКак уехать из России жить за границу — шаги и оформление



Включить мобильный стиль