Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Desmaster писал(а) 21 янв 2012, 13:30:Отлично! Требую продолжения
Libertad писал(а) 21 янв 2012, 14:31:Остроумно Только всё-таки "ой" означает не "нет", а "сегодня".
И туалет - не "банья", а "баньо".
Libertad писал(а) 21 янв 2012, 14:31:ой" означает не "нет", а "сегодня".
evil_nn писал(а) 21 янв 2012, 14:52:декларасьОн, инхеньеро и аэропуэрто - не фига не одно и то же, что и декларация, инженер и аэропорт. А для "даты" по испански гораздо чаще используется слово феча
Ta_tiana писал(а) 21 янв 2012, 13:46:Desmaster писал(а) 21 янв 2012, 13:30:Отлично! Требую продолжения
ой (в смысле ой)... так я на южноамериканских языках ещё только одно слово на португальском знаю...
Если Вам интересно, немного позже составлю рассказ о том, какие два слова нужны, чтобы путешествовать по тюменскому Крайнему Северу (среди аборигенов - ненцы и ханты)))
Ta_tiana писал(а) 21 янв 2012, 09:18:И на испанском «театр, дата, пакет, гитара, пингвин, поэзия, отель, космос, аэропорт, декларация, инженер, телевизор, радио, телефон, сауна, ксерокс, диван, электрика, пауза» и др. звучат и означают то же, что и на русском.
Ta_tiana писал(а):На самом деле читатель должен знать, что если ему сказали маньяна, то это может быть и «завтра», и «потом», и «через сутки», и «никогда», «после дождика в четверг» или «решим позже».
Маньяна может стать «засадой», если вы договариваетесь о транспорте: берите автобусного кассира или «водилу» за грудкИ и с пристрастием уточняйте, которая именно маньяна имеется в виду – утренняя, дневная, вечерняя или, к примеру, гипотетическая.
Ta_tiana писал(а): Хола
Второе и очень хорошее слово – hola, произносится с начальным «х» как бы в виде придыхания.
В словаре переводится: «привет», а на деле означает почти всё, что вы захотите: «здравствуй; привет, как дела; прекрасный денёк, не правда ли; хорошо бы перекусить» и даже «пустите переночевать».
Ta_tiana писал(а): Если, конечно, вас по неосторожности не побьют, приняв за янки. Не любят они их. Надо же кого-то считать виноватыми.
Я когда-то прочитала в инете, что российским самостоятельным путешественникам в Южной Америке достаточно выучить единственную фразу: «Пожалуйста, не бейте меня, я не американец, а русский турист».
Ta_tiana писал(а): Банья
ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 20:26:Сам я с тем, что описывает ТС никогда не сталкивался
Ta_tiana писал(а) 21 янв 2012, 21:08:Скажите, а что означает "ТС"?
ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 20:26:Отчёт изобилует ценнейшими сведеньями, но лично мне странно было его увидеть именно в разделе отчёты, я даже перепроверил, нет , он не в КК, а именно в отчётах.
ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 20:26:Отчёт изобилует ценнейшими сведеньями, но лично мне странно было его увидеть именно в разделе отчёты, я даже перепроверил, нет , он не в КК, а именно в отчётах.
Ta_tiana писал(а) 21 янв 2012, 21:27:Видите ли, отчёт в русской стилистике - понятие многогранное.
Даже если это бизнес-отчёт, он может быть официальным и неформальным, традиционным и оригинальным, сделанным своими силами или с привлечением внешних консультантов.
В данном случае - а это сайт неформального общения путешественников, - стиль изложения предполагает субъективное изложение автором своей точки зрения, скажем, на вербальную (равно как и невербальную))) коммуникацию в территориальном социуме независимо от незнания автором иностранных языков.
, что есть возможность поправлять тех у кого в информационных разделах вдруг просыпается необузданная художественная фантазия.сайт неформального общения путешевственников
ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 23:34:Да ну, зачем напускать туману такими сложными мудрёными словообразованиями, да ещё в третьем лице о себе самой
ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 23:34:Давайте проще: вы написали неправду, а я на эту неправду указал. Вот и всё, чего мудрить то.
ru-ar писал(а) 21 янв 2012, 23:34:есть возможность поправлять тех у кого в информационных разделах вдруг просыпается необузданная художественная фантазия.
Лариса Мягкова писал(а) 21 янв 2012, 22:07:Не слушайте их.Это они неправильно понимают, как могут русские воспринимать некоторые испанские слова.
Лариса Мягкова писал(а) 21 янв 2012, 22:07:Можно узнать поподробнее ваши впечатления о Монтевидео?
Desmaster писал(а) 21 янв 2012, 22:42:ТС обладает прекрасным чувством юмора и умеет складывать буквы в слова, слова в фразы, которые легко и с удовольствием читаются. Ваш ответ не обладает таким свойством и вполне себе заслуживает место в КК.
Список форумов ‹ Работа, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйство ‹ Иностранные языки