DEN WARRIOR писал(а) 08 сен 2011, 17:49:Eugeniy писал(а) 08 сен 2011, 03:15:
нак суу кхао
а что эт значит ?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
DEN WARRIOR писал(а) 08 сен 2011, 17:49:Eugeniy писал(а) 08 сен 2011, 03:15:
нак суу кхао
lilac72 писал(а) 08 сен 2011, 18:09:Какое есть благозвучное соответствие имени Кирилл?
КУРЦА писал(а) 08 сен 2011, 18:19:lilac72 писал(а) 08 сен 2011, 18:09:Какое есть благозвучное соответствие имени Кирилл?
капун кхрап
КУРЦА писал(а) 08 сен 2011, 18:04: а что эт значит ?
lilac72 писал(а) 08 сен 2011, 18:27:Не понял.
DEN WARRIOR писал(а) 08 сен 2011, 17:49:Eugeniy писал(а) 08 сен 2011, 03:15: А правда, что морковки так постоянно кастомеров кличут?
Мне еще дарлинг пытаются сказать, я их одергиваю сразу.:
КУРЦА писал(а) 08 сен 2011, 18:38:lilac72 писал(а) 08 сен 2011, 18:27:Не понял.
капун кхрап - звучит приятно и означает доброе и с именем Кирилл слово сочетается.
lilac72 писал(а) 08 сен 2011, 18:45:Беда в том, что тайки мое имя не выговаривают ни хрена!
Tigor писал(а) 08 сен 2011, 18:53:
может "кхоп кхун крап"? что означает "спасибо" ))
КУРЦА писал(а) 08 сен 2011, 18:55:нет, ни когда я наверно не заговорю по тайски правильно.
есть у кого-нибудь транскрипция перевода тайских букв на русские ?
Stacy83 писал(а) 08 сен 2011, 19:18:А можно девушке вмешаться в ваш мужской разговор? Мне морковки без надобности, но для общего развития интересно.
"Стэйси" ничего плохого не означает? А "Стася", Настя"?
Как лучше называться, чтобы тайцам моё имя было легче выговорить и без пошлых/глупых ассоциаций?
Да, и подруга - Надя, с этим именем как?
Stacy83 писал(а) 08 сен 2011, 19:18:А можно девушке вмешаться в ваш мужской разговор? Мне морковки без надобности, но для общего развития интересно.
"Стэйси" ничего плохого не означает? А "Стася", Настя"?
Как лучше называться, чтобы тайцам моё имя было легче выговорить и без пошлых/глупых ассоциаций?
Да, и подруга - Надя, с этим именем как?
Tigor писал(а) 08 сен 2011, 19:24:
Чего вы все так своими именами заморачиваетесь, вы туристы, потусили пару недель - свалили, кому какое нафиг дело, даже если какие-то assоциации вызовет, это уже проблемы их воспитания, а изгаляться над вами нормальные тайцы в открытую не будут, потому что не вежливо это )
Stacy83 писал(а) 08 сен 2011, 19:18:Да, и подруга - Надя, с этим именем как?
Tigor писал(а) 08 сен 2011, 19:24:Чего вы все так своими именами заморачиваетесь, вы туристы, потусили пару недель - свалили, кому какое нафиг дело, даже если какие-то assоциации вызовет, это уже проблемы их воспитания, а изгаляться над вами нормальные тайцы в открытую не будут, потому что не вежливо это )
lilac72 писал(а) 08 сен 2011, 19:36:Букву Р тайки вообще не выговаривают?
КУРЦА писал(а) 08 сен 2011, 19:20:Тася
Stacy83 писал(а) 08 сен 2011, 19:37: не называть себя, к примеру, "жопой"
Tigor писал(а) 08 сен 2011, 20:01:Stacy83, вы лучше запомните, что когда будете экскурсии на реку Квэ Йай обсуждать с подругами, ...
Stacy83 писал(а) 08 сен 2011, 20:11:Tigor писал(а) 08 сен 2011, 20:01:Stacy83, вы лучше запомните, что когда будете экскурсии на реку Квэ Йай обсуждать с подругами, ...
Туда не собирались.
Ну прям обидно, все 17 страниц обсуждается как бы "белым воинам" произвести неизгладимое впечатление на морковок, чтобы те их приятными словами называли и помнили.
А как по делу - "нафига вам - девушкам вообще имена?"
Тема общая, интересная, посоветуйте и насчет женских имен.
Tigor писал(а) 08 сен 2011, 20:23:ну напишу я вам (Динара) как - Дии Наа Рак, дии - обычный тон, наа - падающий, рак - высокий, и что теперь, вы поняли как эти слова произносить правильно? Так что перестаньте фигней страдать )
Оля выговаривают легко. Дина думается тоже произнесут. Тайных смыслов не вижу.Stacy83 писал(а) 08 сен 2011, 19:44:И в догонку: Динара/Дина и Ольга/Оля. С этим звучанием всё в порядке? Как лучше?
Sergey22 писал(а) 07 сен 2011, 09:55:"Дж" в тайском отсутствует. В оригинале там другой звук.
КУРЦА писал(а) 09 сен 2011, 20:29:Sergey22 писал(а) 07 сен 2011, 09:55:"Дж" в тайском отсутствует. В оригинале там другой звук.
а как тогда быть с тайским словом джюб ?
КУРЦА писал(а) 09 сен 2011, 20:29:а как тогда быть с тайским словом джюб ?
КУРЦА писал(а) 09 сен 2011, 21:36:вот не знаю кому верить, вам или тайской жительнице с которой общаюсь сейчас, она говорит джюбь или джуб , вы говорите обратное, ладно больше никогда не буду эту тему затрагивать и вникать в неё тем более, наверное у меня со слухом напряжёнка.
KIgor69 писал(а) 21 сен 2011, 20:58:Попросите Вашу подругу произнести слово Жук . и поймете что Сергей прав
КУРЦА писал(а) 21 сен 2011, 21:01:да Сергей всегда прав, какие сомнения ?
Tigor писал(а) 08 сен 2011, 20:23:Это все бесполезно, тут 17 страниц порожняка, потому что тайский язык тональный, а тональность текстом не передать, например слово "маа" означает "приходить", "собака" и "лошадь", в зависимости от тональности, ну напишу я вам (Динара) как - Дии Наа Рак, дии - обычный тон, наа - падающий, рак - высокий, и что теперь, вы поняли как эти слова произносить правильно? Так что перестаньте фигней страдать )
stab писал(а) 03 окт 2011, 16:51: меня зовут Павел.
Посоветуйте, как хоть тайцам лучше представляться, чтобы они смогли это сказать?
КУРЦА писал(а) 09 сен 2011, 20:29:Sergey22 писал(а) 07 сен 2011, 09:55:"Дж" в тайском отсутствует. В оригинале там другой звук.
а как тогда быть с тайским словом джюб ?
КУРЦА писал(а) 03 окт 2011, 18:35:они произнесут ваше имя на манер английского, ваше имя по английски звучит как Пол (Paul)
stab писал(а) 05 окт 2011, 09:25:просто думал может быть с русским что-то можно попроще для них придумать)
вот не знаю кому верить, вам или тайской жительнице с которой общаюсь сейчас, она говорит джюбь или джуб , вы говорите обратное
kon yii-pun писал(а) 06 окт 2011, 08:58:вот не знаю кому верить, вам или тайской жительнице с которой общаюсь сейчас, она говорит джюбь или джуб , вы говорите обратное
тут такая шняга
есть, кто воспринимает на слух, а есть, кто учил тайский язык в школе для фарангов, где преподы с северный диалектом
это примерно, как "суши - суси" в русском прононсе - японцы не выговаривают не то и не другое
тайцы не произносят "тьюп", "пХукет","тятутяк" - хотя может это и правильно
так что на твой выбор - можешь и в русском правильно выговаривать - кOрова, здраBствуйте и т.д.
В реале звук что-то между -ть, -чь и -дж
kon yii-pun писал(а) 06 окт 2011, 11:00:В реале звук что-то между -ть, -чь и -дж
мягко произносимая J, которую здесь придают остракизму
Похмёл писал(а) 06 апр 2012, 20:47:Был со мной такой случай.
Подружился на разик с тайкой на сои 6, потом зашёл ласты поразмять, после вскочил на подножку тук-тука и где то возле Фестиваля слышу крик на всю улицу, Дии- Ммаа, Дии-Ммаа. Оглядываюсь, вижу свою тайку с подружками, хоровой хохот, опять же на всю улицу. Ну думаю нормально, походу я для них как испанец для русских, Хуйлио. Столкнулся с ними на волкова, прилипли, предлагали групповушку не переставая надо мной усыкаться. Отказался, у них уже истерика от смеха началась, пускай Хулио, но не за свои же деньги чувствовать себя клоуном.
Спасибо знатокам, теперь знаю что я это Добро Пожаловать, очень даже положительный вариант.
КУРЦА писал(а) 07 апр 2012, 10:35:.
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, острова ‹ Тайская изба-читальня... и писальня