Rambalac писал(а) 06 мар 2013, 03:54:bichkaban писал(а) 05 мар 2013, 20:48:Можно поинтересоваться, что Вы здесь пытаетесь доказать? И почему выдергиваете слова из контекста? Я же не написал ОБЫЧНЫЙ ПОЕЗД, ИДУЩИЙ НАД ЗЕМЛЕЙ. Я написал, транспортное средство, похожее на поезд.
Поезд очень походит на транспортное средство, похожее на поезд.bichkaban писал(а) 05 мар 2013, 20:48:На мой взгляд, это похоже на монорельс.
Это значит, что вы не понимаете такой простой вещи как монорельс, хотя бы значение этого слова.bichkaban писал(а) 05 мар 2013, 20:48:Кто-то написал, что это поезд без машиниста. Вы (то есть ты) утверждаешь, что это автоматический автобус. Правда непонятно где это написано. Вот в путеводителе говорится, что это все-таки монорельс
Мне совершенно побоку какой-то путеводитель написанный каким-то идиотом, который начитался глупостей в интернете.
Как всегда все аргументировано. Не подкопаешься мне все побоку, я все знаю и не е....!!!! Малыш, открою тебе один секрет. Знания к людям приходят извне. Из книг например. Ты хотя бы один источник мне назови, где говорится, что до Одайбы ходит автоматический автобус. И что такое автоматический автобус. Вот тебе, например, определение монорельса - Монорельс (устар. однорельсовая железная дорога) — разновидность рельсового транспорта. Хотя формально под выражением монорельс понимается железная дорога, в которой используется один несущий рельс, в отличие от обычной железной дороги, где их два, в существующей практике под монорельсом понимаются различные формы внедорожного транспорта, где рельса как такового может и не быть вообще. Как правило, монорельсом называется любая форма эстакадного транспорта, где подвеска выполнена нетрадиционным способом — то есть без двух несущих рельсов.
Как тебе? Я, конечно, понимаю, что путеводители Дорлинг Киндерсли для тебя пустой звук. Ведь для тебя авторитет
только один - твое мнение.
P.S. Извинюсь перед автором темы. Больше флудить не буду
P.P.S рамбалак, также извини, что 2 раза написал фразу "автоматический автобус". Надеюсь штаны сухие?






















































в некоторых английских путеводителях есть кавычки в слове монорельс, но наши конечно же не парятся, когда переводят.











































