Предлагаю вниманию форумчан статью российской журналистки
ozes на nhat-nam.ru:
Журналист-"контрабандист" и международный скандалК России и вообще к русскоязычным в СРВ до сих пор относятся очень хорошо. Вспоминается такой эпизод. В 2011 году наша сборная, выступив на Чемпионате Мира по Вовинам Вьет Во Дао, ехала из гостиницы в аэропорт г. Хошимин. Дорога дальняя, разговорились. Водитель такси, услышав знакомые русские слова, обернулся, сказал, что учился в Советском Союзе, всю дорогу пел советские песни, а потом, по прибытию в аэропорт категорически отказывался брать с нас деньги за проезд. К сожалению, в настоящее время у вьетнамского народа все больше поводов испытывать по отношению к России если не обиду, то некое недоумение, в том числе, и по вине российских журналистов.
"Интеллектуальная контрабанда"
Так уж устроен человек, что чаще всего стремится к экономии мышления. Сталкиваясь с новым явлением, процессом, наш ум встает перед выбором.
Или мы начинаем анализировать новый процесс и явления, тратя на это умственные усилия и время. Или пороемся в кладовой нашего ума, выудим из прошлого опыта что-то более-менее похожее на то новое, с чем мы столкнулись, а потом, наложив старые, привычные лекала на новую реальность, пытаемся эту новую реальность подгонять под старый шаблон.
Когда африканский антрополог Окот п’Битек столкнулся с тем, что африканские религии, изучаемые западными антропологами, по большей части являются творениями самих антропологов, он назвал это явление "интеллектуальной контрабандой". Иными словами, сталкиваясь с неизведанным, человек, вместо открытого знакомства с новым, подгоняет новое и непривычное под привычный шаблон, под то, с чем он уже имел дело. Действительно, в сфере религиоведения и антропологии можно часто столкнуться с тем, что автор пытается интерпретировать тексты или культовую практику зороастризма, индуизма и буддизма исходя из своего опыта и убеждений католика или православного и тогда в адрес последователей этих религий выносится суровый вердикт- "бесопоклонники", "сатанисты", "впавшие в прелесть" и т.д.
Неуместные параллели
Но, если эта "интеллектуальная контрабанда" относительно безболезненно проходит в сфере гуманитарных наук, то в масс-медиа, особенно при освещении актуальных политических событий, это иногда вызывает проблемы.
Во время Олимпиады в Сочи и в связи с присоединением Крыма к РФ многие пользователи Интернета и журналисты не могли не удержаться от такого рода "контрабанды", сравнивая Сочинскую Олимпиаду-2014 с Берлинской Олимпиадой-1936, а присоединение Крыма к РФ, ни больше, ни меньше - с аннексией нацистской Германией Австрии и Судет. Причем, такому соблазну подвергся даже профессор МГИМО Андрей Зубов, поставивший знак равенства между присоединением Крыма и аншлюсом Австрии.
И вот теперь, подобного рода "интеллектуальная контрабанда", подгонка нового под старые лекала и шаблоны в исполнении одного из старейших и многоопытнейших журналистов РИА "Новости" вызвала возмущение вьетнамской общественности и СМИ, традиционно лояльных к России. В масс-медиа СРВ появились такие заголовки: "Гнев на престижное российское информагентство, искажающее историю и клевещущее на Вьетнам" (
http://vtc.vn/311-489030/quoc-te/phan-n ... et-nam.htm - автор этой статьи Нина - примечание Нят-Нам.ру), "Головная боль российского журналиста Дмитрия Косырева" (
http://tuoitre.vn/The-gioi/608802/con-d ... syrev.html), "Российский журналист вызвал возмущение, назвав Вьетнам "китайской Украиной" (
http://thethaovietnam.vn/thoi-su-xa-hoi ... tq-487644/ ).
Скорее всего, возмущение было вызвано этим фрагментом из публикации Косырева (
http://нахер/analytics/20140519/100836 ... recommends ):
"Почему Вьетнам — это китайская Украина: история очень давняя. Две тысячи лет назад Вьетнам был частью Китая. Но с 880 года — уже нет. Все последующие века вьетнамские интеллектуалы тратили немало усилий, чтобы показать: Вьетнам — не Китай.
Хотя для наивного человека тут возникает много вопросов: а в чем отличия? Внешность, язык, основы культуры? Но соседняя китайская провинция Гуандун во всех этих смыслах очень похожа на Вьетнам, а, например, язык ее точно так же не вполне понятен китайцам из прочих провинций, как и вьетнамский. И вообще все провинции Китая чем-то от других отличаются… В общем, вот такой у них эмоциональный фон отношений. Который делает Вьетнам очень удобным орудием для создания проблем Китаю — как Украину для России."
Справедливости ради, если покопаться в истории, то можно вспомнить, что и русские земли почти триста лет были частью Золотой Орды, а святой князь Александр Невский мало того. что ездил к хану за ярлыком, так еще и подавлял антиордынские бунты в русских городах. Да и в русском языке с тех пор довольно много тюркизмов- деньги, карандаш, базар, да и даже та же фамилия Тургенев- родом из Орды...
Если Дмитрию Косыреву интересно сравнивать быт, язык и внешность народов, то он мог бы посетить, допустим, Республику Бурятия, являющуюся субъектом Российской Федерации, а потом сравнить внешность, язык, культуру российских бурят с внешностью, языком и культурой жителей соседней Монголии. Думаю, сходств было бы куда больше, чем между жителями китайской провинции Гуандун и жителями Ханоя. Но ведь никто же в здравом уме не будет называть Россию, на основании того, что русские земли когда-то были в составе Золотой Орды, "Монгольской Украиной" или именовать на основании сходства языка и быта "монгольской Украиной" Республику Бурятия?
Насчет кантонского диалекта и его похожести на вьетнамский на основании того, что "язык ее точно так же не вполне понятен китайцам из прочих провинций, как и вьетнамский", надеюсь, что Д. Косырев, выпускник ИСАА, просто неудачно пошутил. Ведь, например, даргинский язык, на котором говорят даргинцы, проживающие в Дагестане, уж точно непонятен россиянам из других республик, также, как непонятен будет и, допустим, язык норвежский. Но не будем же мы на основании этого утверждать, что даргинский и норвежский языки- родственные, т.к. оба они не понятны жителю Вологды или Краснодара?
Они погибали за Косырева
Сообщают, что материал Косырева действительно вызвал резонанс в СРВ (были обращения вьетнамских читателей к послу России во Вьетнаме А.Г. Ковтуну, в редакцию Russia Today и др. - примечание Нят-Нам.ру). По некоторым данным, в Ханой экстренно вылетел Председатель Центрального Правления Общества российско-вьетнамской дружбы д.э.н., профессор В.П. Буянов. Будем надеяться, что данный инцидент будет улажен и не повлечет неблагоприятных последствий для российско-вьетнамского партнерства.
Казус Косырева и Зубова служит своего рода предостережением и нам, людям, воспринимающим и ретранслирующим информацию. Может, не стоит поддаваться соблазну и называть центральную площадь Таиланда "тайским майданом" или проводить сомнительные параллели между современной Россией и нацистской Германией? Может, стоит пытаться идти по более сложному и энергозатратному пути исследования нового, не пытаясь загонять новое в матрицу прошлого опыта?
Сейчас довольно популярным стало обращение к памяти о Великой Отечественной, в связи с этим хочется задаться таким вопросом. Могли ли предполагать вьетнамские добровольцы ОМСБОНа, погибшие при обороне Москвы от немецко-фашистских захватчиков ("Вьетнамские интернационалисты в битве за Москву"
http://www.mkvv.ru/forum/viewtopic.php?p=22#p22), что, спустя каких-то семьдесят с небольшим лет, московский журналист, ради будущей жизни и свободы которого они отдали свои жизни, будет сомневаться в существовании вьетнамского народа?
Могли ли вообразить такое советские летчики, зенитчики и другие военные специалисты, помогавшие Вьетнаму отстаивать независимость?
Вправе ли журналист "ради красного словца" пытаться перечеркнуть многолетнюю дружбу народов?