Сейчас этот форум просматривают: Kor-jik и гости: 30
gabian писал(а) 14 авг 2014, 12:07:Вот что, диктофон с собой носить, чтобы все это записывать?
Elenik писал(а) 14 авг 2014, 22:40: irishikpanina,
ничего, придет и ваш час
Так и я беру лишь часть )))) Но очень нужную )
Пуховики и зимние сапоги не понадобятся, но вот осенние и куртка - очень даже. Вот и получается все равно не так уж мало. Плюс всякие носки, белье, лекарства, "домашняя" одежда... Куда складывать?
Но я еще в начале "пути". Только примериваюсь )
gabian писал(а) 14 авг 2014, 23:12:Да, кстати, еще к вопросу ценных советов в Питере. Я переводила справки в GS Translation, как тут советовали.
Справку о несудимости нужно переводить вместе с апостилем. Ребята уместили перевод в 29 строчек, все отлично. НО печать переводчика и подпись была на обратной стороне.
В отделе легализации это посчитали за 2 листа и взяли с меня 3 000 вместо 1 500.
Кстати, если у вас есть знание испанского -проверяйте документы, на всякий случай, все люди, все возможно. У меня в медицинской справки вместе ella написали él - все, носила переделывать.
irishikpanina писал(а) 14 авг 2014, 22:31:поскольку в квартире дубарррррриина. Градусов +13 без отопления, я в январе даже спать не могла ночью от холода, пока не привыкла.
gabian писал(а) 15 авг 2014, 08:34:ха-ха...Только что пришло письмо из консульства, что , цитирую
"Добрый день,
Кас. Вашего запроса, Вам не нужно предоставлять проживание.
Просим донести медицинскую страховку, в кот. госпитализация, несчастные случаи, заболевания покрываются без ограничений."
Я за эту ночь, по моему поседела, перенесла пару инфарктов, выпила бутылку мартини и перерыла все сайты по поиску квартир.
Ну и шуточки у вас, ребята.
Видимо, емейл нужно распечатать и нести как доказательство.
gabian писал(а) 15 авг 2014, 08:34:ха-ха...Только что пришло письмо из консульства, что , цитирую
"Добрый день,
Кас. Вашего запроса, Вам не нужно предоставлять проживание.
Просим донести медицинскую страховку, в кот. госпитализация, несчастные случаи, заболевания покрываются без ограничений."
Я за эту ночь, по моему поседела, перенесла пару инфарктов, выпила бутылку мартини и перерыла все сайты по поиску квартир.
Ну и шуточки у вас, ребята.
Видимо, емейл нужно распечатать и нести как доказательство.
Tato писал(а) 15 авг 2014, 06:49: я слышала истории и похуже о переводе.
lerot писал(а) 18 авг 2014, 10:13:Одна знакомая тоже подается сейчас, отправила в консульство письмо по поводу страховки безлимитной. И вот КАКОЙ ответ ей пришел
Si va a estudiar puede contratar un seguro de viaje para estudiantes que cubren toda la estancia que va a permanecer en España y tienen cobertura ilimitada o con límites de 75.000 o 60.000 euros. Todos los estudiantes aportan seguros de este tipo y se pueden contratar por internet.
А у меня не взяли в среду страховку с покрытием в 60 000. Какие есть мысли? Распечатать это письмо и попробовать подать еще раз?
Volha-Volha писал(а) 18 авг 2014, 13:08:Также заранее просите у школы подробного описания ВАШЕГО курса обучения.
EkaterinaKokoulina писал(а) 18 авг 2014, 16:55:Volha-Volha писал(а) 18 авг 2014, 13:08:Также заранее просите у школы подробного описания ВАШЕГО курса обучения.
А что конкретно они требуют под описанием курса обучения? Чтобы там прямо имя стояло студента? И должна ли это быть какая-то официальная бумага с подписью и печатями? Мой универ вообще не в курсе что это, и я могу только сама перевести на испанский (т к учеба на английском) что-то на подобии учебной программы, где будет расписано по семестрам все. В прошлом году такой вариант у девочки приняли, а в этом боюсь не пройдет..
Список форумов ‹ ЕВРОПА форум ‹ ИСПАНИЯ форум ‹ Виза в Испанию самостоятельно. Таможня в Испании