xeni » 02 мар 2015, 14:39
28 ДЕКАБРЯ, ДЕНЬ ЧЕТВЁРТЫЙ (660 км):
ЖЭШУВ (RZESZÓW) – БАРВИНЕК (BARWINEK) – ПРЕШОВ (PREŠOV) – КОШИЦЕ (KOŠICE)– ЭНЧ (ENCS) – МИШКОЛЬЦ (MISKOLC) – БУДАПЕШТ (BUDAPEST) – СЕГЕД (SZEGED)
Решив не тратить времени на завтрак, мы отправились в путь. Было около 9 часов. Только сейчас, в мягком свете облачного утра, Жешув предстал перед нами во всем своем очаровании. Было жаль покидать этот красивый старинный город на Вислоке, во времена Киевской Руси называвшийся Ряшевом (по-украински он и сейчас Ряшiв), но ничего не поделаешь – движение к цели (Саранда, Албания) требовало жертв.
Выехав из Жешува и двигаясь по направлению к границе со Словакией, мы наконец смогли увидеть, что это за земля – Галиция (Жешув является столицей Подкарпатского воеводства, которое вместе с Малопольским – Краков – составляет нынешнюю польскую Галицию). Мы ехали по широкой равнине с плавно очерченными холмами, которую впереди, в самой дали, ближе к горизонту окаймляли предгорья Карпат – Низкие Бескиды. Кое-где равнину прорезали глубокие овраги, а на вершинах холмов и между ними темнели леса и перелески. Даже человеку, далекому от природы, было понятно: в этих местах есть где прятаться зверю (вспомним старый особняк Союза польских охотников в Жешуве!).
И вдруг в воображении возникла картина далекого прошлого: в такую же, как сейчас, зимнюю пору по полям скачут всадники; бегут, заливисто лая, псы, преследующие добычу; взлетают и кружатся в небе потревоженные птицы. Это могло быть во времена киевско-русской, средневеково-польской, австро-венгерской или российско-имперской Галиции. Череда властителей и веков не тронула красоту этих мест. Колорит дополняли сельские дома, некоторые были похожи на гуцульские – как будто кадры из фильма Параджанова “Тени забытых предков”. Верх старых церквей являл глазу одновременно и устремленные к небу готические линии, и смягчавшие их овальные – как попытку примирения католического шпиля и православной маковки.
Известно, что вопрос о прародине славян в науке не решен, но если когда-нибудь ей признают Галицию, это меня обрадует: по крайней мере, я буду знать, почему во время поездки по этим местам меня не покидало ощущение, что я дома.
Вскоре мы оказались на границе, в местечке с поэтическим названием Барвинек (Barwinek), на Дуклянском перевале (словацк. Dukliansky priesmyk, польск. Przełęcz Dukielska), высота которого на разных картах колеблется от 500 до 600 метров. Когда мы подъехали к зданию, выполняющему функции “евростопа” (кафе, обмен валюты, почта), от него как раз отъезжали две машины с украинскими номерами, направившиеся вперед, в Словакию, а далее, возможно, во Львов – столицу украинской Галиции. Других машин и других путешественников здесь этим воскресным утром не наблюдалось, а в кафе сидела троица местных жителей. Мы поинтересовались у буфетчицы, что мы можем себе позволить на то скромное количество злотых, что у нас оставалось, и результат нас обрадовал: на все 12 злотых нам принесли один борщ с ушками (на этот раз не украинский, а польский, который, как известно, представляет собой крепкий свекольный отвар без овощей, а ушки – крошечные пельмени с мясной начинкой), одни перожки по-польски с мясом (по сути, вареники с мясом) и два кофе.
Завтрак придал нам столько сил, что мы и не заметили, как промчались через всю Словакию, миновав Свидник, Прешов и Кошице, и пересекли венгерскую границу. Чуть впереди размещалась избушка, в которой был пункт обмена валюты, а также можно было купить необходимые для проезда через Венгрию виньеты - дорожный сбор. В Венгрии виньеты электронные, минимальный срок - 10 дней.
Снега не было, а вот ветер на холме, где мы стояли (карта показывает высоту 500 – 600 метров), дул ледяной и очень сильный, что и заставило нас как можно быстрее покинуть это довольно пустынное место. Ветер преследовал нас и на шоссе, когда мы ехали на Энч и Мишкольц, и потом, когда после Мишкольца мы повернули на запад - на Будапешт.
Поворот на запад был вынужденным: двигаться от Мишкольца нам надо было почти строго на юг, по течению Тисы, – на Сольнок и Сегед, а оттуда – в сербскую Суботицу. Однако автострады, связывающей эти города напрямую, нет – есть только сеть местных дорог. Автострады на Мишкольц, Сольнок и Сегед расходятся, как лучи, от Будапешта. Утешаясь русской пословицей “Для бешеной кобылы семь верст не крюк”, мы обогнули Будапешт и теперь ехали к югу по почти бесснежной Венгрии, а над нами из-за облаков лишь изредка показывалось заходящее солнце, и только ветер дул все так же яростно, как и на границе.
С встречным южным ветром боролись не только мы, но и летящая под низкими облаками стая каких-то больших птиц. Перелетных – они летели клином. Почему они решили сняться с места в конце декабря? Куда направляются? Что это за птицы? (Сергей, как человек с опытом охоты на птиц, помочь мне не мог: он вел машину). Зрелище было грустным и поэтичным: “путь без счастья, путь без веры гонимых снегом журавлей” (наверное, это все-таки были журавли). В строки Николая Рубцова не укладывалось только отсутствие снега. Но впечатление, впечатление!..
И вдруг птицы оставили эту упорную, но неравную борьбу с ветром. Они просто перехитрили его: ни на секунду не замедляя движения, они, выполняя поворот направо, моментально разделились на два клина, летящих крыло в крыло. И, теперь уже повернув на запад, в мгновение ока воссоздали первоначальный общий клин. На западе был Балатон, до которого, хочется верить, они вскоре и добрались. Мы, в отличие от журавлей, от маршрута отколняться не могли, хотя, если бы знали, что ждет нас впереди, то, может быть, начали бы подыскивать место для ночлега.
Сумерки сгустились, но силы и время у нас еще были, поэтому ночь мы думали провести уже в Суботице, в Сербии, с предыдущего посещения которой сохранились динары, в количестве, достаточном для ужина и ночлега. До Суботицы оставалось не более 100 километров.
С неба начали спускаться редкие пушистые снежинки. Это длилось всего пару минут. А потом снег повалил стеной. Он заполнил все пространство над нами, перед нами и – что самое неприятное – под нами. Дорогу замело моментально, и мы на нашей машине, под Люблином утратившей защиту картера, почти как пушкинский крестьянин “на дровнях обновляли путь”. Только вот не до торжества нам было: мы искали съезд с трассы на Сегед – ближайшее место, где можно было скрыться от всё усиливавшегося снегопада.
Конечно, можно было заранее ознакомиться с прогнозом погоды по маршруту следования, но это “не наш метод”. Да и что бы это изменило? Мы, как журавли, двигались до тех пор, пока не поняли, что бороться бесполезно. Это только контрабандист Янко у Лермонтова “не боится бури”, а мы, как Пугачев у Пушкина, предпочли переждать буран на постоялом дворе – благо, навигатор вел нас в Сегед, в гостиницу, называвшуюся красивым женским именем. Мы ехали по снежной целине в сторону от автострады, а Сегеда всё не было и не было. Он возник из снежной пелены сразу, как декорация к “Щелкунчику” - малоэтажный старинный центр, весь в снегу по колено, и редкие жители с лопатами около своих домов и машин, с удивлением провожающие нас взглядом.
В небольшой, старинной снаружи, современной и комфортабельной внутри гостинице молодой человек на ресепшн, русоволосый, высокий, в строгом костюме и галстуке, несколько растерялся, но потом на хорошем английском ответил на наши вопросы и показал номер. Там было все, что требовалось усталым путникам. Окна номера выходили в тихий двор гостиницы, где нашла приют наша машина и где разрешалось курить. Подняв вещи в номер, мы спросили портье о завтраке и ужине. Завтрак был включен в стоимость, а вот ресторана в гостинице не было. Но молодой человек дал нам карту города и посоветовал пойти на ужин в один из расположенных неподалеку ресторанов, особенно рекомендуя рыбные (Сегед стоит на Тисе, а, как любила приговаривать учительница географии в школе, “Сава, Драва, Тиса, Прут – все в реку Дунай текут”). На вопрос, сколько по времени это “неподалеку”, мы услышали, что минут 10 – 15: гостиница в центре, и берег реки недалеко.
Снегопад не утихал, и перспектива идти по первопутку в обуви, расчитанной на пребывание в бесснежной Албании, не вдохновляла. А есть хотелось, и уже очень сильно! Мы решили заказать пиццу (и, конечно, пиво), которую нам, несмотря на снежные завалы, и доставили минут через сорок. Привез ее немолодой немногословный дядя, на лице которого будто запечатлелось выражение ответственности за судьбу голодных иностранцев, каким-то чудом занесенных в занесенный снегом (простите за каламбур) Сегед. Пицца оказалась большой, горячей и очень вкусной (в придачу к ней мы получили от испекшего ее заведения банку кока-колы).
Венгрия, в лице заснеженного Сегеда, дала нам кров, пищу и питье, а также уверенность в том, что все препятствия преодолимы, - словом, сделала так, что мы восприняли задержку в пути не как досадную случайность, а как подарок судьбы.
Последний раз редактировалось
xeni 02 мар 2015, 22:31, всего редактировалось 1 раз.