Я: женщина очень средних лет, владею английским с середины-наполовину, на бытовом уровне всегда прокатывало.
Муж: мужчина в самом расцвете, очень-очень средних лет, по-английски знает слов 10. Нет, 20.
Началось наше путешествие очень весело: все рады встрече, обниманки, поцелунки, и т. д. А потом началось ОНО: непонимание. Я слушаю, что мне говорят- ничего не понимаю. Я говорю- меня не понимают! Да ешкин- матроскин!!! Т.е во всяких разных странах понимали, а тут-нет? Что за фигня? Вы же- англоязычная страна! Это я не знаю английский? Это вы его не знаете!
Возмущалась я ровно сутки, потом утихла. А что, зрителей не было, чего гримасничать?
Много было забавных моментов, но некоторые были просто возмутительны! Например, приходим мы в кафе. Я говорю: "Ту кофи, плиз, уиз шуга, ноу милк". Ну вот что тут непонятного? Мне в ответ: Уат? Блин, опять: ту кофи, ла-ла-ла. Не понимают, несут практически, меня, гады, типа пройдите за столик. Да нафиг мне ваш столик!!! Я кофе хочу, понимаете, кофе! Не успела я выпить утром! И муж мой такой же! И не надо его переспрашивать! Он и "шугэ" не скажет, только о рыбалке поговорить может!
Отступление.Филлипины.
Да, о рыбалке. Когда мы были на Филиппинах, на третий день почему-то моего мужа все узнавали и кричали: " Хеллоу, френд Валик"!. Когда и как он успевал познакомиться со всеми местными, для меня до сих пор загадка. Вроде как вместе везде были... Как-то вечером муж говорит: " Любимая,я завтра утром на рыбалку иду". На какую, блин, рыбалку??? Удочек нет, наживки нет, ничего нет. Приняв это заявление мужа за акклиматизацию, я спокойна ушла спать. Утром просыпаюсь, часы-6 утра-кровать пустая- где муж? Выхожу на террасу и наблюдаю картину: стоит мой муж с удочкой, рядом ведерко, в нем креветки для наживки, и пакетик с рыбкой свежевыловленной.. КАК? Ну вот- как? Как, не зная языка, можно объяснить местным, что бы они все это принесли? Оказалось, волшебное слово "фрэнд" и жесты в разговоре...
Продолжение.Америка. Английский и американцы. Да они вообще по-английски не говорят!!!Наконец-то заказали в кафе кофе. В ливанском кафе. Это был самый вкусный кофе в Америке! И нас там поняли. А потом муж мой, неанглоязычный, как-то и что-то уловил, и говорит: чу кафиииииии. Вот это была жесть! Его поняли, принесли нам кофе (гауно, кстати, американский кофе в Америке, )еще и сказали, что на вторую кружку скидка. Не надо скидки нам, как и второй кружки. Мы в Ливанское кафе сходим. Там кофе, а не ваш кофиииии, чаеразбавленный...То ли дело в Малайзии....
Малайзия.
Кофе заказывали без претензий на американский "кофииии", но кофе лучший был в Старбаксе.
Америка.
Телефон. поиск нужной информации. Всем знакомо: Окей, гугл? " Вот и у нас все нормально проходило. И тут зять с нашего разрешения взял телефон и сказал: "окей, гюгл"! Не прокатило. сказали ему, не "гюгл", а "гугл". Не прокатило. Попросили сказать: Гууугл, увидел картинку, офигел. Спрашивает: как Гугл, если правильно Гюгл? А я ему ответила: " Учи английский!"
Филиппины. Трудности перевода.
Вот до сих пор не понимаю, как я могла так облажаться. Отмечаем день рождения моей подруги в кафе дайвцентра. Уже все хорошие, но завтра у меня экзамен на ...ляляля по дайвингу, все пьют, а я морально готовлюсь к экзамену, не употребляю.. В середине вечера я хочу уйти к себе в номер, но незнаю, как аккуратно смыться. И тут наш немецкий инструктор говорит: Я пойду спать.
Я хотела сказать " подожди, я тоже пойду спать, там темно", но как-то я сказала ла-ла-ла, Ай вонт слип уиз ю, лэйтэ, one moment? please... и муж рядом был, и дайвинструктор ласты чуть не проглотил...короче, немцы по-английски тоже говорить не умеют, только огрызаться!!!
В аэропорту в Вене, стою в курилке, слышу, мужчина рассказывает про поездку в Зальцбург. И тут до меня допирает: он говорит по-английски! И я его понимаю! Тааак, все-таки виноваты американцы с их произношением!
А я, да, знаю английский!!!
остров Миндоро. Январь. Фото, информация, впечатления.
Полностью соответствует критериям.
Просьба: большее внимание уделять пунктуации