У англичан не диалект ( в немецком прнимании), а все же акцент. Примерно как и во французском языке - можно конечно марсельский язык назвать диалектом но это все же акцент ( все французы поймут марсельца но иногда будут смеяться над тем, как странно он произносит слова) . От акцента да, можно избавиться ( яркий пример спектакль « Моя прекрасная леди», очень долго прожив в определенной местности, акцент можно и приобрести ( как и на диалекте можно научиться разговаривать - но диалект это все же другой язык, его можно изучить и сидя дома, акцент же приобретается в процессе общения . Опять же, вализский тюч ( диалект немецкого языка), редкий немец поймет ( впрочем человек, говорящий на одном из швейцарских диалектов, даже проживающий в соседней деревне тоже не факт), а вот говорящего по-французски с региональным акцентом, совершенно без труда любой человек, хорошо знающий язык. Акцент будет говорить лишь о том, где вы живете ( либо откуда приехали) , язык дополнительный не надо учить. У нас говорят что немецкоговорящие швейцарцы ,первый иностранный язык который они изучают , это немецкий.
Опять же в английском языке это даже не маркер местности зачастую а маркер определенного « класса» - как кокни например. Люди могут жить в одном городе ( Лондоне) и говорить с разным акцентом. Мне тут рассказывали, что королева говорит на особо правильном английском языке, сейчас редко из простых людей кто так разговаривает .
Ну и опять же американский акцент всем известен. Назвать его « американским диалектом» все же неправильно. Это нормальный английский язык, хотя слыша его многие и морщатся .