Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0
Lubasik писал(а) 27 мар 2018, 11:51:А то вдруг меня не поймут
Persian tramp писал(а) 27 мар 2018, 11:52:Lubasik писал(а) 27 мар 2018, 11:51:А то вдруг меня не поймут
Поймут.
Lubasik писал(а) 27 мар 2018, 11:55:как правильно
Persian tramp писал(а) 27 мар 2018, 11:57:Lubasik писал(а) 27 мар 2018, 11:55:как правильно
На каком языке правильно? Будете выпендриваться с произношением - точно не поймут
Lubasik писал(а) 27 мар 2018, 12:00:я буду покупать билеты по-английски с типичным питерским акцентом
Persian tramp писал(а) 27 мар 2018, 11:57:На каком языке правильно?
Carpe+Diem писал(а) 27 мар 2018, 14:53:французская тётенька-кассир мне строго сказала
Any.way писал(а) 28 мар 2018, 15:13:Гент вроде везде Гент.
Any.way писал(а) 28 мар 2018, 15:13:Гент вроде везде Гент.
JamKit писал(а) 28 мар 2018, 15:28:Еще забыли Мехелен. По-французски Malines,
JamKit писал(а) 28 мар 2018, 15:28:Еще забыли Мехелен. По-французски Malines, по-фламандски Mechelen. ))
Any.way писал(а) 28 мар 2018, 15:13:Lubasik, все дело в том, что страна двуяэычная и города на фламандском и на французском пишутся и читаются по-разному. Оба варианта верны. То, что в Лилле (который находится во Франции) поправили - это французский шовинизм.
ламандское, Лёйк (или Лаук, кто как слышит).
Leuven - фламандское, Лёвен. Louvaine - французское.
Brussel/Bruxelles прочитается как Брюссель в обоих вариантах.
Гент вроде везде Гент.
Lubasik писал(а) 28 мар 2018, 15:59:произносят Brussels Airlines как "БрАсселс Эйрлайнс"
lubsya писал(а) 28 мар 2018, 16:07:Так и есть. Правила чтения в английском ещё никто не отменял
Lubasik писал(а) 27 мар 2018, 11:51:Подскажите, как правильно произносить названия городов Брюссель, Брюгге, Гент? Потому что я прочитала, например, что говорят не "Брюгге", а "Брюж". А то вдруг меня не поймут, например, при покупке билетов на вокзале :-)
softblood писал(а) 28 мар 2018, 15:32:JamKit писал(а) 28 мар 2018, 15:28:Еще забыли Мехелен. По-французски Malines,
Еще есть Tournai. Турнэ. Как по-фламандски не знаю.
softblood писал(а) 28 мар 2018, 16:19:lubsya писал(а) 28 мар 2018, 16:07:Так и есть. Правила чтения в английском ещё никто не отменял
Именно, тем более именно единственно в английском варианте это название существует. Когда-то давно это авиакомпания называлась проще - Sabena.
Список форумов ‹ ЕВРОПА форум ‹ БЕНИЛЮКС форум ‹ Бельгия Нидерланды общие вопросы