Вот оно - приглашение, во всей своей красоте!
Бумаги на арабском, с редкими вкраплениями английских букв, но оставшихся 9 дней на оформление может и хватить. С натяжкой, на грани, но ещё возможно. И, так как, предварительную работу я уже провёл, то остаётся только все грамотно спланировать + чтобы никто не подставил и не проколол. Но тут уже Россия (тоже не подарок в плане раздолбайства), но все же свои и более подконтрольные.
Ещё в процессе ожидания приглашения я проверил, кто у нас имеет права (аккредитацию) на занос документов в посольство КСА и получил такую информацию (в том числе и тут на форуме): право заноса документов имеет организация Фалькон. Созвонился, девочки сказали, что пока приглашения у меня нет: 1) можно не строить планов, так обещать - ещё не значит жениться; 2) стоимость визы может быть любой, начиная от 600 долларов и выше (до реального финансового беспредела); 3) транзитных виз посольство КСА не выдаёт как факт, потому что их нет.
Третий пункт - это продолжение слухов о саудовских визах, где постоянно всплывает то вот-вот появятся туристические, то рассказы, как люди получили транзитку при соблюдении определенных условий условия. Мне изначально транзитный расклад полностью подходил: я летел из одной страны, останавливался в КСА не более 72 часов и вылетал в третью страну, которая не совпадала с первой. А с учётом стоимости транзитки (около55$)стоило моделировать и узнавать. Фалкон сказал однозначное нет – « консульский отдел не выдают, а мы не делаем», но я решил проверить. Телефоны посольств и консульских отделов везде разняться, но на одном из сайтов они оказались действующими и я сумел дозвониться, где милая девушка сначала сказала, что в консульском отделе отвечающем за визы аккредитована фирма Аль Джазира (про Фалкон она и не упомянула), в потом перевела меня на дипломата, который на неплохом русском мне сказал, что на настоящий момент Саудовская Аравия транзитных виз не выдаёт, а есть только визы бизнес и при наличии приглашения - и Точка. Я, кстати, потом ещё пару раз с ними беседовал - всегда корректны и отвечают по всем вопросам. Правда у меня уже было приглашение и они об этом знали - может быть поэтому? Таким образом, картина сложилась такая: виза только с приглашением и только деловая, оформить могут только две конторы и обе в Москве, цену можно понять только, когда будет приглашение, но дешевой она не будет.
Возвращаемся к тому, что бумаги мне прислали. Я мгновенно, пересылаю их и в Фалькон и в Аль Джазиру, чтобы понять цену у обеих контор, а самое главное, выяснить, кто может это сделать быстрее. Обе компании отвечают оперативно, цены у обоих одинаковые -700 долларов, но по срокам Фалькон жестко стоит на 5-6 днях, а Аль Джазира обещает уложится в два дня. Выбор сделан, но новое препятствие всплывает, как риф перед пиратским кораблем - Справка! Именно так, с большой буквы, Справка сместа работы заверенная в ТПП или Москвы, или Санкт-Петербурга. Начинаю звонить и разбираться - получаю следующую информацию: копии заверенные печатями и подписями из банка, с налоговой + учредительные документы, регистрационные, внутренние, все в печатях и оригинальных подписях.
Делаться все это будет два рабочих дня, а стоить - 1900+1500 рублей. Эта справка была кране важна для посольства, особенно с учётом того, что заверяла ТПП не текст внутри самой справки, где я мог написать, что я работаю запасным президентом, а подписи и печати лиц фиксирующих документ! Какаво? Мне в ТПП прямым текстом сказали, что им все равно, что написано в справке - главное, чтобы я им привёз все верно заверенное и в нужной комплектации. А ведь мне до Москвы две с половиной тысячи километров... Благо у меня люди на выставку летели, да друзья московские помогли с курьером - успели. И получить, и привезти, и заверить (люди заверяющие справку там сидят мало и нужно в строго конкретное время приехать) даже за один день - тут правда просто 20% к цене. И вот - всё! У меня и полный комплект документов (можно посмотреть на сайтах, как Аль Джазиры, так и Фалькона), всё в соответствии списку. Тот же курьер отвёз в Аль Джазиру, где отдал документы в пакете + 700 долларов и 3400 в рублях , за консульский сбор(55$). Теперь только ждать - успеют или нет!
А теперь можно посчитать затраты по визе: 700 долларов визовому центру + 150 долларов за приглашение + 3400 рублей (55 долларов) сервисный сбор + 3780 рублей (70 долларов примерно) - итого, без учёта затрат на доставку до Москвы и обратно, а также и на курьера, получается сумма в размере 975 долларов - это цена визы. Правда, надо отдать должное визовому центру Аль Джазира - при выдаче визы 70 долларов они вернули. Но 900 баксов за визу я ещё ни разу не платил...
Паспорт с визой мне выдали ровно через двое суток. В среду 14.00 они приняли документы, а в четверг около часа дня мне позвонили и сказали: "Забирай".
Таким образом, основная задача была решена, но тут всплыли все вспомогательные вопросы: билеты, отели, внутренняя логистика и, главное, переводчик. С учётом того, что в совершенстве я владею только русским, а не в совершенстве только матерным, наличие говорящего хотя бы на английском (а лучше бы на арабском), было жизненной необходимостью. Надо было искать, но как это сделать в стране куда никто не ездит и которая к себе никого не пускает? Сначала я прошерстил все сайты, предоставляющие услуги переводчиков по миру на русском языке (в Индии благодаря такому сайту мне достался шикарный толмач – мы до сих пор с ним переписываемся, а супруга по его рецептам делает индийские сладости), но там ничего не было, что предсказуемо. Потом я сделал тот же поиск по нескольким англоязычным сайтам - выбор был невелик, а точнее два человека и они оба не ответили мне.
Параллельно, ещё в феврале, я написал в наше генконсульство в Джидде и попросил помочь с переводчиком. Они ответили, что могут порекомендовать людей на индивидуальной основе, но потом перестали отвечать на мои письма и я оставил это на «послевизы». И вот визу дали, а времени на переписку уже нет и я стал туда звонить. Чудная девушка, узнав суть вопроса, соединила меня с дипломатом, который, уточив мои данные, суть переписки и дату писем, пообещал ответить в течении суток. Письмо пришло в тоже день, там были контакты человека, должен былине помочь. Я тут же с ним созвонился и договорился на приемлемую цену за все три дня.
Опыта работы по арабским странам на выставках у меня не было, поэтому я предположил, что арабский на международной выставке – это через чур местечково и лучше будет, всё таки, английский, так что оставив контакт генкосульства про запас, я озадачился поиском англоговорящего толмача. И тут меня ждало полное фиаско: ни турфирмы, ни специализированные агентства, никакие-то хитровывернутые варианты не давали нужного результата. В условиях цейтнота я даже написал свой SOS тут на форуме, в ветке "Виза в Саудовскую Аравию", но получил ответное сообщение в личку только от одного человека, который состыковал меня с ребятами живущими и работающими в Джедде. Ребята готовы были помочь и бесплатно, но только не на все три дня, а мне на выставке, все таки, нужна была стабильность. Так что с ними мы просто договорились встретиться и поболтать за жизнь в КСА, если звезды сойдутся. Забегая вперёд, скажу, что встреча состоялась и это очень здорово, так как общение с ними меня очень обогатило в знаниях, во впечатлениях и в информации по жизни в одной из самых закрытых стран, но об этом чуть позже. Кстати, они же мне и написали, что на арабских выставках посетители на 95% говорят именно на арабском, а не на английском, так что надо брать человека, предложенного генкоснсульством и не маяться. Буквально параллельно с этим я получил последний отказ и вернулся к варианту, с которым было все понятно и стабильно – переводчик от нашего дипломатического корпуса в Джедде.
К слову сказать – отлично проработали, наш соотечественник (с одной из кавказских республик), с семилетнего возраста живущий в Саудовской Аравии и знающий арабский лучше русского, говорит он на арабском, по утверждению местных, без акцента. Провели свободное время в интересных беседах: об исламе, Коране, жизни в Саудии, о Родине, о спорте и много о чём – собеседник он хороший. Если у кого-то возникнет необходимость в переводчике – рекомендую.