Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9
Перекати Поле писал(а):У Принцессы спрашиваю- " как зовут хозяина бара, где она работала?" А то все папа и папа, не удобно... она отвечает- "Тии" , мля думаю, американец, а зовут "чай", оказалось- зовут его Стииииив
nastasia1 писал(а):Я заметила, что тайцы в английском проглатывают букву С. Т.е. вместо райс (рис), к примеру, говорят рай. Я уже под конец сдалась и тоже рай начала говорить.
Алексей_Москва писал(а):e911 писал(а):не умеют читать по английски хотя пытаются на наем разговаривать
Специально для одной мамасан, достаточно хорошо говорящей по-английски, нарисовал как-то карту мира (попросила показать где такая страна - Russia). Я старался, расписывал названия стран и морей, но она не смогла прочитать даже "Fucking America")))...
Sимпатяга писал(а): по-тайски корова: ЫЫЫЫЫА))) ............
я произнесла абсолютно правильно
Sимпатяга писал(а):чтоб на той стороне спросить у тайцев есть ли у них КАУ. И он произносит: ЫЫЫЫЫА)))
Sимпатяга писал(а):Нее, у него коровы не было, он правильно понял что мне нужно знать как будет "корова" по-тайски. Может время немного стерло в голове то звучание точное, звук был похож на глубинный с добавлением "А" на конце. Когда я у женщины спросила она покачала головой и развела руками, типа нету коровы.
Точно когда мне говорят Ыыы Я понимаю что со мной согласны,но никогда не задумывался что енто да. Молодец сергей !Хотя по тайски да знаю,вот тока написать не смогу.Sergey22 писал(а):Sимпатяга писал(а):чтоб на той стороне спросить у тайцев есть ли у них КАУ. И он произносит: ЫЫЫЫЫА)))
Ыыы на исанском значит "да", на ваш вопрос вы получили утвердительный ответ. Корова есть.
Наскалько я знаю,пилотка тим,пилот хам.jhonson писал(а):и в момент красочного описания салюта я произношу "и тут ка-аак ебануло!!!" деффки аж уши зажали и со стульев чуть не упали, оказывается по ихнему "ебалула"-это ихняя пилотка.Вот такой ,мля лайкотум получился,под знаком ПИ.
Olli писал(а):JackD писал(а):А у меня без тайглиша случай был.
Заказала перед одной поездкой приятельница каких-то "гвоздичных" сигарет, которые ей якобы привозили из Тая.
А как они кстати реально называются?
vurdy писал(а):Камтулюм = Cum to room
Aldan писал(а):"скажи им "май он кап".
Захар писал(а):сидим с подругой в манки бар ... нет кажется не в манки бар ... но не важно- рядом где-то на Чавенге ... точнее лежим ...на топчанах ... подходит официянт ... она начинает ему на тайском заказывать ... начинаю через минут 5 понимать что процесс затягивается ... еще через пару минут они переходят на английский
он уходит ... я спрашиваю в чем дело ? да не говорит он по тайски ...
gena-chebur писал(а):бирма! (вьетнам, лаос, камбоджа, индусы-непальцы ) гастарбайтеры ...
Была такая история на Пукете.gena-chebur писал(а):бирма! (вьетнам, лаос, камбоджа, индусы-непальцы ) гастарбайтеры ...
Алексей_Москва писал(а):Aldan писал(а):"скажи им "май он кап".
Что значит "он"?
Aldan писал(а):Фиг знает, "он" или "ан". но все равно прикольно)))
Sergey22 писал(а):Aldan писал(а):Фиг знает, "он" или "ан". но все равно прикольно)))
Май ау крап - не хочу. Май он(ан) - если только прикольно, а что значит не известно.
gena-chebur писал(а):vurdy писал(а):Камтулюм = Cum to room
come
vurdy писал(а):Камтулюм = Cum to room
Aldan писал(а):vurdy писал(а):Камтулюм = Cum to room
Че то я допереть не могу. А что значит слово "Сum" в предложении?
Сергей45177 писал(а):
Там же перевод имеется, чуть ниже: cum = come.
До Тая - 32 дня!
Aldan писал(а):
Нифига себе. Это тай-инглишь? А, ну да, пора привыкать
Aldan писал(а):Еще, почему-то там морковки произносят букву "р", как чистое "л" по-русски. И ударения ставят как попало. Концентрация мозгов нужна, чтоб дошло. напр., "завтра": "тумолО". Хрен разберешь без бутылки, если быстро говорить начинают, да еще и свои слова в промежутках впаривают. Голова разрывается!!!)))
Aldan писал(а):Еще, почему-то там морковки произносят букву "р", как чистое "л" по-русски. И ударения ставят как попало. Концентрация мозгов нужна, чтоб дошло. напр., "завтра": "тумолО". Хрен разберешь без бутылки, если быстро говорить начинают, да еще и свои слова в промежутках впаривают. Голова разрывается!!!)))
Aldan писал(а):А вообще, мне нравится их произношение. Они то-же слово "завтра" преподносят как-то сладко, нежно что-ли. тумолоу. буква "л" произносится как в слове "моль". Ой, зацелую их всех через неделю!!!
Сергей45177 писал(а):Aldan писал(а):А вообще, мне нравится их произношение. Они то-же слово "завтра" преподносят как-то сладко, нежно что-ли. тумолоу. буква "л" произносится как в слове "моль". Ой, зацелую их всех через неделю!!!
Но всех-то не зацеловывай. Мне чуток оставь.
До Тая - 32 дня!
Aldan писал(а):Да я же только зацелуть, не более
Andi писал(а):Моя первая поездка куда либо за границу,сразу после цунами,английский на нуле.Но в руках ворох распечаток с форума,заучен маршрут,выучены названия.Но как только вышли из аэропорта,ступор.Русских нет,все разьехались по своим отелям,не одного знакомого слова в многолюдном гомоне.Ловлю таксиста у зала вылета.Читаю по бумажке-Такси метер-радостно кивает. Читаю дальше-Хуаломпонг-у него ступор.Повторяю слово и так и так и с тем ударением и по другому,не понимает.Всё,приехали,цепочка рушиться.Ладно,оазворачиваюсь к нему профилем,сгибаю руки в локтях,и со словами Чух-чух,туу-тууу изображаю убытие поезда из первого кинематогрофического ролика.Как он обрадовался! Закричал-Хуальомьпоньгь-Интернешенл-Чух-чух. И всю дорогу меня бодбадривал-чух-чух,интернешенел.Тогда я понял,в этой стране не пропаду,и влюбился в Неё навсегда
Сергей45177 писал(а):Aldan писал(а):Да я же только зацелуть, не более
"Зацелуть" - это нечто вроде комбинации из "зацеловать" и "засунуть"?? Тогда куда уж более?
До Тая - 32 дня!
Aldan писал(а):Сергей45177 писал(а):
"Зацелуть" - это нечто вроде комбинации из "зацеловать" и "засунуть"?? Тогда куда уж более?
НЭТ!!! Это типа ущипнуть за срацю)))
Сергей45177 писал(а):Aldan писал(а):
"Зацелуть" - это нечто вроде комбинации из "зацеловать" и "засунуть"?? Тогда куда уж более?
НЭТ!!! Это типа ущипнуть за срацю)))
kosmopolit писал(а):мои 5 коп в тему: как вам такое: I am not chua!!!!! Эт моя тайлэди отожгла... выясняется : I am not sure /// Научил её фразе по русски: Чо ты хочешь? Мой друг на секунду завис когда она к нему с этим вопросом обратилась.. До сих пор эту фразу помнит..Очень их наш язык забавит
Aldan писал(а):kosmopolit писал(а):мои 5 коп в тему: как вам такое: I am not chua!!!!! Эт моя тайлэди отожгла... выясняется : I am not sure /// Научил её фразе по русски: Чо ты хочешь? Мой друг на секунду завис когда она к нему с этим вопросом обратилась.. До сих пор эту фразу помнит..Очень их наш язык забавит
так вроде почти верно морковка сказала про свою неуверенность... ("шЮа").
меня моя тоже постоянно просила на русский переводить. забава у них такая есть от безделья. ну я ей переводил, только матом. они почему то мат наш хорошо запоминают). ну и как сварганит посреди улицы эдакое... народ оборачивается и смеется: "нифига, ты ее выдрессировал)))"
kosmopolit писал(а): Ну sure [ʃuə] и chua (особенно в таиском варианте произношения) это не совсем одно и тоже пришлось голову малеха поломать...Это примерно как шууз и чуч
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, острова ‹ Тайская изба-читальня... и писальня