Перевод документов для визы в Великобританию

Английская виза: Получение визы Великобритании, Документы на английскую визу, ВЦ Великобритании в Москве, отказ в британской визе, английская виза самостоятельно, Длительное пребывание в UK, Иммиграция Великобритания, студенческие визы, Виза в Англию самостоятельно

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #541

Сообщение Moon River » 06 фев 2020, 14:53

GOFFY1892 писал(а) 06 фев 2020, 14:50:Уже не от одного человека слышал, что справку с места работы можно не переводить. Насколько это актуальная информация?

Какая именно? О том, что Вы это слышали не от одного человека? Или о том, что справку с работы можно не переводить?
https://www.gov.uk/standard-visitor-vis ... st-provide
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40685
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11324 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #542

Сообщение korrespondent673 » 10 фев 2020, 13:51

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, при переводе на английский справки о движении средств по счету можно ли ограничиться только переводом шапки и остатка средств и не делать перевод расшифровки каждой операции по карте? и может быть, у кого-то есть пример перевода такой справки от Сбербанка? Спасибо!
korrespondent673
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 06.02.2020
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 29
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #543

Сообщение Moon River » 10 фев 2020, 14:32

korrespondent673 писал(а) 10 фев 2020, 13:51: Подскажите, пожалуйста, при переводе на английский справки о движении средств по счету можно ли ограничиться только переводом шапки и остатка средств и не делать перевод расшифровки каждой операции по карте?

Прочитайте, пожалуйста, 2 последние страницы темы. Ваш вопрос касается неполного перевода - все, что найдете про это в обсуждениях, относится к Вашему вопросу.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40685
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11324 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #544

Сообщение Винский » 10 фев 2020, 17:26

korrespondent673 писал(а) 10 фев 2020, 13:51:Подскажите, пожалуйста, при переводе на английский справки о движении средств по счету можно ли ограничиться только переводом шапки и остатка средств и не делать перевод расшифровки каждой операции по карте?

Я так делал и это было принято.
Причем шапку переводил от руки, сверху таблицы выписки.
Аватара пользователя
Винский
Site Admin
 
Сообщения: 26316
Регистрация: 06.10.2003
Город: Санкт Мартин ан дер Рааб
Благодарил (а): 116 раз.
Поблагодарили: 4104 раз.
Возраст: 59
Страны: 120
Отчеты: 427
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #545

Сообщение ig_kuz » 13 фев 2020, 02:05

Здравствуйте,
Достаточно ли будет сделать выписку из онлайн-банка на английском языке (т.е. перевод только формы, а, например, назначение платежей будут на языке оригинала) или нужно обязательно полностью переводить вручную?
Еще раздумываю над тем, чтобы рядом с переводами зарплаты и переводами на собственный сберегательный счет сделать соотвествующие пометки от руки, такое возможно или не стоит пробовать?
ig_kuz
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 11.02.2020
Город: Баден-Баден
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 37
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #546

Сообщение sen_tor » 13 фев 2020, 12:09

Здравствуйте!
Вопрос по именованиям компании, в которой работаю.
Заполнял анкету до получения справки и 2НДФЛ, указал в ней название компании на русском, транслитерировав его (что-то вроде LLC "Institut Pchelovodstva", кириллицей соответственно ООО "Институт Пчеловодства").
Попросил справку сразу на английском, получив её, обнаружил, что у компании есть название на английском языке, которое достаточно отличается от его русского аналога (что-то вроде LLC "BeeGarden"), то есть не является ни транслитерацией, ни прямым переводом. Печать используется двуязычная, сверху русское название кириллицей, снизу английское название латиницей.
Вопросы у меня такие:
1) Чтобы не возникло вопросов, сомнений и недопонимания со стороны визового офицера, какое название компании лучше использовать для перевода справки 2НДФЛ, английское или русское?
2) Следует ли при подаче исправить транслитерированное именование в анкете на английское?
3) Или есть какой-то третий путь, что-то вроде cover letter с объяснением того, что у компании есть русское и английское названия? Особенно учитывая то, что дата уже назначена, анкета заполнена (хотя документы ещё не загружены), но в этом случае вопрос №1 все равно остается актуальным.
sen_tor
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 13.09.2017
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 35

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #547

Сообщение Moon River » 13 фев 2020, 12:42

sen_tor писал(а) 13 фев 2020, 12:09:обнаружил, что у компании есть название на английском языке,

В переводе желательно использовать официальное название компании на английском языке. В анкету советую внести исправления (см. профильную тему, там на последних страницах рассказано, как это сделать).
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40685
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11324 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #548

Сообщение zeze » 14 фев 2020, 00:15

Подскажите, пожалуйста, подпись на переводе - это обязательное условие? или достаточно просто:
This translation accurately reflects the original document.
Translated by _____. Telephone number ____
10 February 2020
zeze
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 15.01.2020
Город: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 30
Страны: 34
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #549

Сообщение Moon River » 14 фев 2020, 09:28

zeze писал(а) 14 фев 2020, 00:15:подпись на переводе - это обязательное условие?

На практике - нет.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40685
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11324 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #550

Сообщение warlok72 » 16 фев 2020, 22:36

А ни у кого нет случайно образца перевода на Английский выписки из реестра на частный дом. А то везде только перевод свидетельств на квартиру
warlok72
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 16.02.2020
Город: Самара
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #551

Сообщение Marussya2010 » 17 фев 2020, 08:59

warlok72 писал(а):Ни у кого случайно нет перевода выписки из ЕГРН на частный дом, а то везде встречаются только переводы на квартиру

А в чем принципиальное отличие? Вы что, не в состоянии заменить пару-тройку слов на нужные?
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
Аватара пользователя
Marussya2010
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 12530
Регистрация: 03.05.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 388 раз.
Поблагодарили: 3095 раз.
Возраст: 39
Страны: 25
Отчеты: 10
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #552

Сообщение warlok72 » 17 фев 2020, 15:30

Принципиаланье отличисло в том что нет договора купли продажи и прочие отличия
warlok72
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 16.02.2020
Город: Самара
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #553

Сообщение Chami Li » 17 фев 2020, 15:39

warlok72 писал(а) 17 фев 2020, 15:30:Принципиаланье отличисло

Простите, что?..
warlok72 писал(а) 17 фев 2020, 15:30:нет договора купли продажи и прочие отличия

Документ о праве собственности - это "зелёнка", а не договор купли-продажи.
Недвижимость можно получить и в дар, и в ипотеку, и в наследство, например.
Никаких "прочих отличий" в свидетельстве нет. Отличаться от примера перевода Иванова Ивана Ивановича могут ваши ФИО (Петров Пётр Петрович), доля в собственности, адрес объекта недвижимости и т. п., не являющиеся его сутью, а лишь переменными.
Chami Li
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8897
Регистрация: 07.08.2013
Город: Симферополь
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 2118 раз.
Возраст: 42
Страны: 56
Отчеты: 6
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #554

Сообщение warlok72 » 17 фев 2020, 16:02

Спасибо, понял. И ещё выписку о движении средств по счету, можно только "шапку" перевести или весь текст? И отправлять только перевенные документы или копии оригиналов на русском тоже?
warlok72
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 16.02.2020
Город: Самара
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #555

Сообщение Marussya2010 » 17 фев 2020, 16:10

warlok72 писал(а) 17 фев 2020, 16:02:отправлять только перевенные документы или копии оригиналов на русском тоже?

Оригинал+перевод.
warlok72 писал(а) 17 фев 2020, 16:02:выписку о движении средств по счету, можно только "шапку" перевести или весь текст?

Если Вам дадут документ на китайском с переведенной шапкой, Вы поймете все остальное? Документы без перевода вправе не принять к рассмотрению, если хотите рискнуть - welcome, противников нет. Есть умельцы, которые с почерканными оригиналами визы получали.
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
Аватара пользователя
Marussya2010
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 12530
Регистрация: 03.05.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 388 раз.
Поблагодарили: 3095 раз.
Возраст: 39
Страны: 25
Отчеты: 10
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #556

Сообщение ulka86 » 18 фев 2020, 08:43

Доброго времени суток! Вчера во время загрузки документов (для Family Permit) на TLScontact обнаружили, что в переводе решения суда был добавлен лишний текст, а именно "мое имя, фамилия и date of birth 04.09.2017" - что по сути является датой подачи искового заявления. Эта же дата указана в начале этого предложения. Я сразу написала в бюро переводов и приложила скриншоты оригинала и перевода. Никакой загрузки документов в тот день не состоялось. Может ли визовый офицер сопоставить эту крупную опечатку и мою дату рождения в загране, сделалать вывод, что перевод не соответствует оригиналу и не принять документ в принципе к рассмотрению? Спрашиваю на случай, если бюро откажется исправлять.
ulka86
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 28.01.2020
Город: Краматорск
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 39
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #557

Сообщение Moon River » 18 фев 2020, 08:54

ulka86 писал(а) 18 фев 2020, 08:43:Спрашиваю на случай, если бюро откажется исправлять.

Это маловероятно.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40685
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11324 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #558

Сообщение ulka86 » 18 фев 2020, 15:09

В добавок ко всему я обнаружила разницу в решении суда и решении суда о лишении прав отца. В одном сказано, что я с БМ не проживаю с декабря 2015 года (это верно). А во втором (решение суда о лишении отца родительских прав) указано, что не проживаю с января 2015 года (неверно). Стоит ли затевать волокиту с исправлением ошибки в решении суда, заново переводить документ и уже исправление к нему, или к таким моментам не будут присматриваться? Времени на это все может уйти очень много, если учесть, как работает канцелярия в суде.
ulka86
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 28.01.2020
Город: Краматорск
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 39
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #559

Сообщение Moon River » 18 фев 2020, 15:23

ulka86 писал(а) 18 фев 2020, 15:09:В добавок ко всему я обнаружила разницу в решении суда и решении суда о лишении прав отца.

А как Ваш вопрос связан с переводом документов? Проблема вовсе не в переводе. Это оффтопик.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40685
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11324 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #560

Сообщение ulka86 » 18 фев 2020, 15:31

Moon River писал(а) 18 фев 2020, 15:23:А как Ваш вопрос связан с переводом документов? Проблема вовсе не в переводе. Это оффтопик.

я вообще не пойму, куда его задавать(
ulka86
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 28.01.2020
Город: Краматорск
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 39
Пол: Женский

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумВЕЛИКОБРИТАНИЯ форумВиза в Великобританию от А до Я



Включить мобильный стиль