levch19 » 21 мар 2020, 14:40
kmaal, Ну в теории в Украине такая возможность тоже есть, но когда подавала документы на внутренний паспорт, попросила изменить хотя бы букву I на j, чтобы фамилия стала больше похожа на фамилию мужа, но мне сказала что для того чтобы изменить транслитерация им в программу нужно загрузить скан документа, на основании которого будет произведена замена букв. Свидетельство о браке и ксерокопия паспорта мужа наверное для них не документ, потому что там не указала транслитерация, есть написание фамилий только на латышском языке.
Когда буду подавать документы на загран, то буду просить конечно чтобы поменяли одну букву,но будет ли тогда большой проблемой то, что во внутреннем и загранпаспорте фамилии на одну букву отличаются?