Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Здесь разговоры по теме Куба, кубинцы, мучачи, ром, сальса... Песни Кубы, кубинская музыка, уроки танцев на Кубе

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #101

Сообщение Arch » 16 мар 2012, 00:52

lexins писал(а) 14 мар 2012, 19:24:...именно на Кубе более всего правильно и хорошо говорят на испанском (не беру в расчет уличный разговор) из стран Центральной и Латинской Америк.

Все с точностью до наоборот. Кубинский испанский - один из самых грязных вариантов испанского.
Аватара пользователя
Arch
путешественник
 
Сообщения: 1780
Регистрация: 16.11.2006
Город: Канны
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 45
Страны: 69

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #102

Сообщение lexins » 16 мар 2012, 09:25

Arch писал(а) 16 мар 2012, 00:52:Все с точностью до наоборот. Кубинский испанский - один из самых грязных вариантов испанского.

Ну видимо у вас свои оценки испанского,а у все остальных свои!Подскажите тогда где же самый чистый вариант испанского ну кроме самой Испании?И еще,вы сами то говорите на испанском?
lexins
почетный путешественник
 
Сообщения: 2383
Регистрация: 20.05.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 51 раз.
Возраст: 42
Страны: 7
Пол: Мужской

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #103

Сообщение Arch » 16 мар 2012, 13:40

Бегло говорю, пишу и читаю. Довольно чистый испанский, к примеру, в Колумбии.

Давайте конкретные ссылки на испаноговорящих людей,
считающих кубинский испанский относительно чистой версией испанского языка - это неслабый бред.
Аватара пользователя
Arch
путешественник
 
Сообщения: 1780
Регистрация: 16.11.2006
Город: Канны
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 45
Страны: 69

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #104

Сообщение lexins » 16 мар 2012, 14:00

Нет товарищ,не бред.Бред это про Колумбию.Хахаха..Какие ссылки вы хотите?
lexins
почетный путешественник
 
Сообщения: 2383
Регистрация: 20.05.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 51 раз.
Возраст: 42
Страны: 7
Пол: Мужской

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #105

Сообщение Arch » 16 мар 2012, 14:31

lexins писал(а) 16 мар 2012, 09:25:...Ну видимо у вас свои оценки испанского,а у все остальных свои!

Кто эти "остальные"? Каков ваш уровень владения испанским?
Аватара пользователя
Arch
путешественник
 
Сообщения: 1780
Регистрация: 16.11.2006
Город: Канны
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 45
Страны: 69

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #106

Сообщение lexins » 16 мар 2012, 15:17

Arch писал(а) 16 мар 2012, 14:31:Кто эти "остальные"? Каков ваш уровень владения испанским?

Остальные?Все с кем мне довелось пообщаться.Представители различных стран Лат.Америки.
По уровню,могу сказать,что уж точно повыше вашего будет.
lexins
почетный путешественник
 
Сообщения: 2383
Регистрация: 20.05.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 51 раз.
Возраст: 42
Страны: 7
Пол: Мужской

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #107

Сообщение Arch » 16 мар 2012, 15:31

De donde sabes que conoces espan~ol mejor que yo? Estas clarividente? Me conoces? Has hablado conmigo?

No se con quien hablaste de America Latina. Parece que es la boberia tuya.

machurrucutu писал(а) 29 фев 2012, 18:26:...Карибское произношение считается самым грубым и нечетким в испаноязычном мире...

El tipo visitO 99 paises.
machurrucutu

Y eso...
lexins
...que es esto? Vives en Cuba? De verdad? Y por que estas buscando un profesor de espan~ol cubano en Moscu?
Аватара пользователя
Arch
путешественник
 
Сообщения: 1780
Регистрация: 16.11.2006
Город: Канны
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 45
Страны: 69

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #108

Сообщение lexins » 16 мар 2012, 16:59

Arch писал(а) 16 мар 2012, 15:31:De donde sabes que conoces espan~ol mejor que yo? Estas clarividente? Me conoces? Has hablado conmigo?

No se con quien hablaste de America Latina. Parece que es la boberia tuya.

Дружище,чтобы знать сей факт мне нет никакой необходимости говорить с тобой.Просто прими это на веру!
Arch писал(а) 16 мар 2012, 15:31:El tipo visitO 99 paises.

А это еще ни о чем не говорит.Чтобы знать язык и сравнивать нужно хотя бы на нем разговаривать!
lexins
почетный путешественник
 
Сообщения: 2383
Регистрация: 20.05.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 51 раз.
Возраст: 42
Страны: 7
Пол: Мужской

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #109

Сообщение Arch » 16 мар 2012, 17:01

А теперь тоже самое по-испански
Аватара пользователя
Arch
путешественник
 
Сообщения: 1780
Регистрация: 16.11.2006
Город: Канны
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 45
Страны: 69

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #110

Сообщение lexins » 16 мар 2012, 17:03

Arch писал(а) 16 мар 2012, 15:31:Vives en Cuba? De verdad? Y por que estas buscando un profesor de espan~ol cubano en Moscu?

Жил... много времени и даже больше!И кто сказал,что я искал преподавателя?Вы о чем вообще?
lexins
почетный путешественник
 
Сообщения: 2383
Регистрация: 20.05.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 51 раз.
Возраст: 42
Страны: 7
Пол: Мужской

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #111

Сообщение Arch » 16 мар 2012, 17:14

Если жил, то должен помнить "блестящую" кубинскую фонетику, объем жаргона в речи итд.
Так жил ли? Напиши по испански, тут многие понимают.

А сможешь несколько кубанизмов перевести?

чамако -
гуаникики-
фула-
писикоре-
бруха-
рэпа-
солар-
бутифара-
хэва-
Последний раз редактировалось Arch 16 мар 2012, 17:30, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватара пользователя
Arch
путешественник
 
Сообщения: 1780
Регистрация: 16.11.2006
Город: Канны
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 45
Страны: 69

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #112

Сообщение lexins » 16 мар 2012, 17:20

Arch писал(а) 16 мар 2012, 17:14:Если жил, то должен помнить "блестящую" кубинскую фонетику, объем жаргона в речи итд.

Так написал же тебе,что речь идет не об уличном разговоре(жаргоне) слэнге,а об нормальном языке! Если вы походите в Колумбии по улице то тоже уверяю вас не услышите много литературного испанского!Вы же мне пытаетесь доказать,что на Кубе не умеют говорить по-испански и,что у кубинца научиться испанскому невозможно.Да,они не говорят на кастейяно в чистом виде,но за этим вам только в Испанию сеньор!
Arch писал(а) 16 мар 2012, 17:14:чамако -
гуаникики-
фула-
писикоре-
бруха-
рэпа-
солар-

Легко!!!
lexins
почетный путешественник
 
Сообщения: 2383
Регистрация: 20.05.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 51 раз.
Возраст: 42
Страны: 7
Пол: Мужской

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #113

Сообщение cinic » 16 мар 2012, 17:23

Arch писал(а) 16 мар 2012, 17:14:Если жил, то должен помнить "блестящую" кубинскую фонетику, объем жаргона в речи итд.
Так жил ли? Напиши по испански, тут многие понимают.

А сможешь несколько кубанизмов перевести?

чамако -
гуаникики-
фула-
писикоре-
бруха-
рэпа-
солар-
Сейчас посмотрим насколько lexins у нас кубинец только пишем в открытую без всяких там в личку быстро и не задумываясь Время пошло......
Alerta!-Siempre alerta!
Аватара пользователя
cinic
почетный путешественник
 
Сообщения: 2941
Регистрация: 16.11.2006
Город: Jaguey Grande
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 107 раз.
Возраст: 58
Страны: 21

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #114

Сообщение Arch » 16 мар 2012, 17:27

Я специально кириллицей написал, чтобы в интернете было трудно найти.
Так что либо уважаемый жил на Кубе и знает язык, либо просто болтун.
Аватара пользователя
Arch
путешественник
 
Сообщения: 1780
Регистрация: 16.11.2006
Город: Канны
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 45
Страны: 69

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #115

Сообщение cinic » 16 мар 2012, 17:30

Arch писал(а) 16 мар 2012, 17:27: болтун.
Fanfarronero
Alerta!-Siempre alerta!
Аватара пользователя
cinic
почетный путешественник
 
Сообщения: 2941
Регистрация: 16.11.2006
Город: Jaguey Grande
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 107 раз.
Возраст: 58
Страны: 21

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #116

Сообщение lexins » 16 мар 2012, 17:30

пацан,дружище
деньги
доллар
колдунья
гопник,простой парнишка
двор
У нас прямо что где когда началось
lexins
почетный путешественник
 
Сообщения: 2383
Регистрация: 20.05.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 51 раз.
Возраст: 42
Страны: 7
Пол: Мужской

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #117

Сообщение Arch » 16 мар 2012, 17:32

Не все перевел!

писикоре-
бутифара-
хэва-
Аватара пользователя
Arch
путешественник
 
Сообщения: 1780
Регистрация: 16.11.2006
Город: Канны
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 45
Страны: 69

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #118

Сообщение cinic » 16 мар 2012, 17:33

lexins писал(а) 16 мар 2012, 17:30:пацан,дружище
деньги
доллар
колдунья
гопник,простой парнишка
двор
У нас прямо что где когда началось
фула -еще значение???
Alerta!-Siempre alerta!
Аватара пользователя
cinic
почетный путешественник
 
Сообщения: 2941
Регистрация: 16.11.2006
Город: Jaguey Grande
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 107 раз.
Возраст: 58
Страны: 21

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #119

Сообщение lexins » 16 мар 2012, 17:59

cinic писал(а) 16 мар 2012, 17:33:фула -еще значение???

Есть выражение се пусо фула.Типа невыносимый и т.п.
Arch писал(а) 16 мар 2012, 17:32:Не все перевел!

писикоре-
бутифара-
хэва-

Я думаю вам ответил или еще есть сомнения?Вот бутифара первый раз слышу.Может мне вам экзамен устроить?
lexins
почетный путешественник
 
Сообщения: 2383
Регистрация: 20.05.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 51 раз.
Возраст: 42
Страны: 7
Пол: Мужской

Re: Вопрос по кубинскому-испанскому языку и "Трудности перевода"

Сообщение: #120

Сообщение cinic » 16 мар 2012, 18:28

lexins писал(а) 16 мар 2012, 18:04:
cinic писал(а) 16 мар 2012, 17:33:фула -еще значение???

Есть выражение се пусо фула.Типа невыносимый и т.п.
Зачет
lexins писал(а) 16 мар 2012, 18:04:Вот бутифара первый раз слышу.Может мне вам экзамен устроить?
Колбаса давай ...будет интересно я люблю жаргонизмы
Alerta!-Siempre alerta!
Аватара пользователя
cinic
почетный путешественник
 
Сообщения: 2941
Регистрация: 16.11.2006
Город: Jaguey Grande
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 107 раз.
Возраст: 58
Страны: 21

Пред.След.



Список форумовАМЕРИКА форумКУБА форумКубинский ром, кубинская музыка и танцы



Включить мобильный стиль