sav100 писал(а) 30 янв 2014, 06:03:Паша-ну ты же в теме тайского языка!!! Буква "р" ведь для них иногда ад-адский!!!
Дык и "л" в таком случае далеко не мягкая
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5
sav100 писал(а) 30 янв 2014, 06:03:Паша-ну ты же в теме тайского языка!!! Буква "р" ведь для них иногда ад-адский!!!
sav100 писал(а) 30 янв 2014, 04:59:how r u?
прислала "подружка" из ПТТ обитающая в Frog bar на улице Волкова..
Вот если бы не болтал на английском-ну как догадаться о чем сие послание..
Заметил-любят они в смс минимизировать фразы..
crusader писал(а) 30 янв 2014, 14:49:Меня больше всего раздражает "С Днем Рождения" - HBD
Алексей_Москва писал(а) 18 фев 2014, 10:31:Hi h r u HBD 2 U. XXX
Вполне себе смс...
crusader писал(а) 18 фев 2014, 12:44:Алексей_Москва писал(а) 18 фев 2014, 10:31:Hi h r u HBD 2 U. XXX
Вполне себе смс...
- зачем они ХХХ после имени пишут?
trora писал(а) 18 фев 2014, 14:56:crusader писал(а) 18 фев 2014, 12:44:- зачем они ХХХ после имени пишут?
элементарно ватсон. смска забита в симке- при надобности вызывается и рассылается. а ххх - чтою не вспоминать имя. и не редактировать ее.
т е универсальное поздравление с днем рождения любому лицу
trora писал(а) 18 фев 2014, 14:56:crusader писал(а) 18 фев 2014, 12:44:Hi h r u HBD 2 U. XXX
Вполне себе смс..
- зачем они ХХХ после имени пишут?
элементарно ватсон. смска забита в симке- при надобности вызывается и рассылается. а ххх - чтою не вспоминать имя. и не редактировать ее.
т е универсальное поздравление с днем рождения любому лицу
kengmak писал(а) 18 фев 2014, 19:53:ХХХ означает всего лишь"kisses"
Sk_Alex писал(а) 20 май 2014, 12:14:что мол пить будешь?
- вай-вай
- ???
заказывает, приносят вино (вай-вай = white wine)
Sunray писал(а) 20 май 2014, 12:48: пиво санминлайт, не помню точно, как по английски пишется, называют сомикео, кео - это стакан вроде.
Customer - кастомэээ
Sk_Alex писал(а) 20 май 2014, 16:19:"сомикео" может тоже санмигель (San Miguel) подразумевается? Кстати, гадость полная на мой вкус, видно не зря его местные только с лаймом употребляют
Black_Drag писал(а) 21 май 2014, 05:05:แก้ว - к(г)
Black_Drag писал(а) 21 май 2014, 05:05:Как видно, там "в" на конце
Александр22 писал(а) 21 май 2014, 05:02:А что, англичане разве по другому произносят?
ParanoidAndroid писал(а) 23 май 2014, 08:02:ก - го - гай
ParanoidAndroid писал(а) 23 май 2014, 08:02:
Русская "к" она сама по себе, довольно "кх-экающая". Все же звучит ближе:
ก - го - гай
ข - ко - кай
и ваше "гай" все поймут как "курица". в отличие от "кай"
а "к" и "кх" - прямая калька с англоязычной транскрипции, без учета звучания русских букв
Tigor писал(а) 23 май 2014, 11:41:Вы тоже из Валена? Мне на этом форуме уже пытались то же самое доказать, валенский ученик ))
ParanoidAndroid писал(а) 23 май 2014, 19:15: я этот язык использую, в реальной жизни.
ParanoidAndroid писал(а) 25 май 2014, 04:38: А там, это либо "дронг ни", либо "ти нан" (там).
Tigor писал(а) 25 май 2014, 08:51:ต - то:
ParanoidAndroid писал(а) 25 май 2014, 11:41:Ой-ли?
ต - dtaaw - dtao
ParanoidAndroid писал(а) 25 май 2014, 11:41:Мой первый учитель тайского, молодой исанский парнишка
ParanoidAndroid писал(а) 25 май 2014, 11:41:ต - dtaaw - dtao ;)
На самом деле, это все не важно. Вследствие другого способа кодировки слова, например "тао-рай", "тао-лай" и "тао-ляй" воспринимаются идентично, будучи сказанными с правильным тоном.
Sergey22 писал(а) 25 май 2014, 12:29:Откуда вы это берете?
То -тау(о) - เต่า
Понятно откудаParanoidAndroid писал(а) 25 май 2014, 11:41:Мой первый учитель тайского, молодой исанский парнишка
Tigor писал(а) 25 май 2014, 13:01: Ну а в глазах тайцев, с вашими "тао ляй", вы разговариваете примерно так:
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, острова ‹ Тайская изба-читальня... и писальня