frau_k писал(а) 18 май 2017, 15:40:leiten писал(а) 13 май 2017, 17:55:У меня задавали, чтобы я представился, по чьей линии я прохожу эту процедуру, о моей дочке, куда она ходит и сколько ей лет, где именно находится город где я живу (я с Подмосковья, да ещё и прописан в другом городе Подмосковья) и т.д., а потом ошибка в переводе и она сказала, чтобы в след пятницу приходил с исправленными документами. Oleggro прав. Самое главное понять.
Скажите, пожалуйста, можно ли отвечать на вопросы односложно? К примеру, "меня зовут так-то", "дедушка", "в школу", "десять лет", "Подольск"?
Или нужно со склонениями и падежами? "я восстанавливаю гражданство по линии дедушки", "моя дочь ходит в школу", "я живу в городе Подольске Московской области".
Понимаю, что лучше развернуто. Но односложные ответы принимаются или приравниваются к ответу на русском и недостаточному владению лимбой?
я думаю вашу хитрость раскусят и поставят такой вопрос, на который не получится ответить односложно
тем более если вы поняли вопрос , в чем проблема ответить "буникул меу а фост ун четациениан ромынией, са наскут ын Бесарабиа ын анул о мие ноо суте трейзечь ши опт" , или "фиика мя инвацэ ла шкоала" или "локуэск ын Подольск ын региунэа Москова"???
Вы ведь сможете?
Конечно иногда можно отвечать односложно, но вам ведь надо показать знание языка, а не передать какую то информацию или поскорее перейти к следующему более сложному вопросу?
имхо чем более полно вы отвечаете, тем меньше этих вопросов будет, и тем они будут проще...