Перевод документов для визы в Великобританию

Виза в Великобританию: оформление, анкета, подача документов.
Британская виза самостоятельно, визовые центры Великобритании, студенческие и рабочие визы, иммиграция и продление пребывания в UK.

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 11

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #51

Сообщение PaniLena » 04 окт 2014, 20:17

А пояснения к декларации нужны? На какие цифры обратить внимание и какой доход в итоге. Разъяснить так сказать специфику российского налогообложения)
PaniLena
новичок
 
Сообщения: 13
Регистрация: 01.02.2013
Город: Владимир
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 47
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #52

Сообщение Moon River » 04 окт 2014, 20:25

PaniLena
Вы вправе дать любые пояснения, которые считаете нужными и важными. Я вообще сторонник того, что лучше заранее дать пояснения тем обстоятельствам, которые, на Ваш взгляд, могут быть неверно интерпретированы визовым офицером. К сожалению, ошибочные отказы в выдаче виз случаются, а поскольку права на апелляцию нет, то проще попытаться предотвратить такую ошибку, чем ее потом ее исправлять.
Один общий совет - пишите ясно и четко, не вдаваясь с многословные рассуждения, не относящиеся к вопросу. Не про особенности российского налогообложения, а про то, что именно подтверждает декларация, какой именно доход и т.п.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #53

Сообщение PaniLena » 04 окт 2014, 20:29

Теперь картинка сложилась. Перевожу декларацию... И пояснение типа: общий доход такой -то, налогов столько, исходя из этого ежемесячный доход такой-то.
PaniLena
новичок
 
Сообщения: 13
Регистрация: 01.02.2013
Город: Владимир
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 47
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #54

Сообщение Larsson » 10 апр 2015, 22:29

Добрый вечер!
Подскажите, пожалуйста, кто знает. В шапке формы 2НДФЛ есть последние 2 строчки, которые звучат так:
признак 1
в ИФНС (код) 7700

Как это перевести? Или рукой махнуть? чего не хочется, если честно. Ни в одном примере не могу найти. А что это такое, не знаю.
Larsson
новичок
 
Сообщения: 15
Регистрация: 02.04.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 45
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #55

Сообщение Acarin » 13 апр 2015, 10:48

Larsson писал(а) 10 апр 2015, 22:29:Добрый вечер!
Подскажите, пожалуйста, кто знает. В шапке формы 2НДФЛ есть последние 2 строчки, которые звучат так:
признак 1
в ИФНС (код) 7700

Как это перевести? Или рукой махнуть? чего не хочется, если честно. Ни в одном примере не могу найти. А что это такое, не знаю.


Я прям так и переводила:
sign _____1________
IFTS (code) №7700
Acarin
новичок
 
Сообщения: 34
Регистрация: 02.02.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 34
Страны: 12
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #56

Сообщение natanova » 17 апр 2015, 15:32

Подскажите, пожалуйста, применительно к ИП правильный перевод:
Self-Employed Person или Individual entrepreneur

Речь идет о переводе именно в документах: декларация, свидетельство, шапка фирменного бланка
(переводчик выбирает второй вариант)
Аватара пользователя
natanova
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 31.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 53
Страны: 5
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #57

Сообщение проходилмимо » 17 апр 2015, 15:35

natanova писал(а) 17 апр 2015, 15:32:Подскажите, пожалуйста, применительно к ИП правильный перевод:
Self-Employed Person или Individual entrepreneur

Речь идет о переводе именно в документах: декларация, свидетельство, шапка фирменного бланка
(переводчик выбирает второй вариант)


Это как ООО и LLC не совсем одно и то же. В переводе документов Individual entrepreneur вернее.
Аватара пользователя
проходилмимо
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5781
Регистрация: 29.10.2013
Город: Merrie Olde England, Dunny-on-the-Wold
Благодарил (а): 43 раз.
Поблагодарили: 1609 раз.
Возраст: 54
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #58

Сообщение Moon River » 17 апр 2015, 15:47

natanova
оба варианта допустимы: http://www.nalog.ru/eng/how_to/htbie/
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #59

Сообщение alexsasha » 19 апр 2015, 09:40

Добрый день, уважаемые форумчане.
Несколько вопросов по докам:
1) На переводе каждого документа я должна написать или напечатать (?) фразу "true and accurate translation of the original document" с датой, именем, контактными данными и росписью переводчика? А если переводила сама, кого просить подписать?
2) на копиях тоже требуется надпись " certified to be true copy of the original seen by me" тоже с данными. Кто это должен заверять?
3) гражданский паспорт переводить не надо, а копии нужны всех страниц или только заполненных?
alexsasha
новичок
 
Сообщения: 13
Регистрация: 27.02.2015
Город: Мурманск
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 48
Страны: 10
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #60

Сообщение Moon River » 19 апр 2015, 10:14

alexsasha писал(а) 19 апр 2015, 09:40:1) На переводе каждого документа я должна написать или напечатать (?) фразу "true and accurate translation of the original document" с датой, именем, контактными данными и росписью переводчика? А если переводила сама, кого просить подписать?
2) на копиях тоже требуется надпись " certified to be true copy of the original seen by me" тоже с данными. Кто это должен заверять?
3) гражданский паспорт переводить не надо, а копии нужны всех страниц или только заполненных?

1 - ответ в FAQ
2- если речь о копиях свидетельств о собственности и т.п, то такие копии не заверяются
3- копии страниц российского паспорта не нужны
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #61

Сообщение natanova » 20 апр 2015, 07:37

Забрала переводы. Сведения о переводчике выполнены на русском языке.
Это по меньшей мере странно?
Или это таки он, разрыв шаблонов?
Аватара пользователя
natanova
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 31.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 53
Страны: 5
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #62

Сообщение Moon River » 20 апр 2015, 09:08

natanova
Можно было, конечно, заставить сделать перевод этих сведений от руки, потому что Вы платили деньги за услугу, которая должна быть быть оказана качественно и полностью, но сейчас оставьте, как есть и не волнуйтесь по этому поводу.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #63

Сообщение AcidMan » 22 фев 2016, 15:42

многоуважаемые форумчане, не подскажите, есть где-либо на просторах форума переведенная новая форма НДФЛ? она вступила в силу с 30 октября прошлого года, отмотал поиском по всем топикам до этого времени, но не нашел. может плохо искал...
AcidMan
путешественник
 
Сообщения: 1250
Регистрация: 22.12.2004
Город: Москва
Благодарил (а): 60 раз.
Поблагодарили: 62 раз.
Возраст: 49
Страны: 34

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #64

Сообщение AcidMan » 23 фев 2016, 10:30

заморочился и перевел новую форму НДФЛ-2. уж насколько правильно, не знаю, не силён, ни в английском, ни в бухгалтерии
так что прикрепляю к данному посту оба файла, оригинал и моё поделие. прошу более опытных камрадов отревизировать и поправить. по итогу, думаю, надо будет попросить модераторов поместить файл с переводом в фак.
мало ли... пригодится, я думаю.
Вложения
2-НДФЛ-2016-eng.xls
моя попытка перевода
(53.5 КБ) Скачиваний: 0
2-НДФЛl-2016.xls
русский вариант
(42.5 КБ) Скачиваний: 0
AcidMan
путешественник
 
Сообщения: 1250
Регистрация: 22.12.2004
Город: Москва
Благодарил (а): 60 раз.
Поблагодарили: 62 раз.
Возраст: 49
Страны: 34

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #65

Сообщение Huka » 27 фев 2016, 02:30

Возник такой вопрос по переводам: как вы думаете, можно ли использовать переводы, сделанные сертифицированным переводчиком пару лет назад для таких документов как свид-во о браке, о рождении? Сами документы, конечно, не меняются, но личные данные переводчика (телефон, например) могут быть уже не актуальны?
Huka
новичок
 
Сообщения: 7
Регистрация: 12.04.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #66

Сообщение Moon River » 27 фев 2016, 05:53

Huka писал(а) 27 фев 2016, 02:30:Возник такой вопрос по переводам: как вы думаете, можно ли использовать переводы, сделанные сертифицированным переводчиком пару лет назад для таких документов как свид-во о браке, о рождении? Сами документы, конечно, не меняются, но личные данные переводчика (телефон, например) могут быть уже не актуальны?

Для посетительских (визитерских) виз можно использовать спокойно - сертифицированный перевод обычно качественный? и по такого рода визам с переводчиком не контактируют.
А вообще для визитерских виз достаточно бывает перевода, сделанного заявителем - подробности см. в FAQ.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #67

Сообщение Huka » 27 фев 2016, 11:11

Спасибо за быстрый ответ. Переводы были сделаны для канадской визы, где сертифицированный перевод был обязателен(визы благополучно получены). Просто "зависла" над требованием об указании даты перевода, потому и возник вопрос. Развеяли остатки сомнений
Huka
новичок
 
Сообщения: 7
Регистрация: 12.04.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #68

Сообщение Wasilissa » 14 апр 2016, 11:50

Если для доказательства родства нужны:
1. паспорт 3го лица,
2. свид о рождении мое,
3. свид о свадьбе 3 лица,
4. свид о расторжении брака 3го лица
5. свид о смерти 3го лица

все ли 5 док-ов нужно переводить, даже паспорт русский?
Аватара пользователя
Wasilissa
участник
 
Сообщения: 170
Регистрация: 15.06.2013
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 14 раз.
Возраст: 34
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #69

Сообщение Moon River » 14 апр 2016, 11:53

Wasilissa писал(а) 14 апр 2016, 11:50:Если для доказательства родства нужны:
1. паспорт 3го лица,
2. свид о рождении мое,
3. свид о свадьбе 3 лица,
4. свид о расторжении брака 3го лица
5. свид о смерти 3го лица

все ли 5 док-ов нужно переводить, даже паспорт русский?

Все без исключения.
Если вы представляете российский паспорт для подтверждения имеющих значение обстоятельств, то, разумеется, его нужно переводить. В противном случае его могут не принять во внимание как если бы он вообще не был представлен.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #70

Сообщение janeka » 09 май 2016, 10:10

Форумчане, не поделитесь переводом согласия на выезд ребенка без сопровождения.
janeka
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 25.10.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 51

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #71

Сообщение julia_twist » 26 май 2016, 18:42

подскажите пожалуйста, какие требования к оформлению перевода?
если все переведенные листки сошьют и закрепят печатью бюро переводов, то не будет проблем с документами?
julia_twist
новичок
 
Сообщения: 5
Регистрация: 26.05.2016
Город: Дмитров
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 29
Страны: 4
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #72

Сообщение Moon River » 26 май 2016, 18:54

julia_twist писал(а) 26 май 2016, 18:42:подскажите пожалуйста, какие требования к оформлению перевода?
если все переведенные листки сошьют и закрепят печатью бюро переводов, то не будет проблем с документами?

Re: FAQ (вопросы и ответы) по визе в Великобританию. Виза UK. Английская виза
Re: FAQ (вопросы и ответы) по визе в Великобританию. Виза UK. Английская виза
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #73

Сообщение uraniborg » 18 июн 2016, 21:03

Здравствуйте!

Подаюсь на Tier-4 для обучения на PhD.
Документы перевожу сама, а заверяю в бюро переводов у знакомых.
Однако есть нюанс: в их стандартных штампах не предусмотрена информация о конкретном переводчике. Все прочие данные - контактные данные, заверения, что перевод соответствует оригиналу, дата перевода, а также подпись директора бюро присутствуют.

Ваше мнение - могут ли придраться к такой мелочи?
За качество перевода я, безусловно, ручаюсь, т.к. сама опытный переводчик.
Заверяю в бюро исключительно для того, чтобы было, так сказать, подтверждение от третьего лица.

Заранее благодарю за ответ!
Аватара пользователя
uraniborg
новичок
 
Сообщения: 18
Регистрация: 08.06.2012
Город: Киев
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 39
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #74

Сообщение peter2016 » 25 авг 2016, 12:51

Здравствуйте. Порылся по FAQ. Есть 2 маленьких вопроса:

1) Нужно предоставлять 2НДФЛ И справку с работы или можно только справку в произвольной форме с указанием должности и оклада? (На сайте написано что нужна только справка)
2) если кого не затруднит киньте ссылку на образец перевода свидетельства о собственности на квартиру, 2-НДФЛ и справки с работы.

Заранее большое всем спасибо!
peter2016
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 12.01.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 51

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #75

Сообщение Moon River » 25 авг 2016, 14:44

peter2016 писал(а) 25 авг 2016, 12:51:1) Нужно предоставлять 2НДФЛ И справку с работы или можно только справку в произвольной форме с указанием должности и оклада? (На сайте написано что нужна только справка)

Зачем задаете такой вопрос в теме про перевод? Это оффтоп
Ответ здесь, прочитайте 3 последние ссылки из этого сообщения: Re: Справка о банковском счёте. Выписка из банка. Перевод.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #76

Сообщение Moon River » 25 авг 2016, 17:56

peter2016 писал(а):Оффтоп, уважаемый это ваша ссылка. Я про перевод выписки с банка не спрашивал кажется. Его в банке прекрасно делают на английском. Вопрос был (повторяю еще раз) про образец перевода справок о доходе и свидетельства о собственности. Читайте внимательно!

Кто дал Вам право общаться со мной в таком тоне?
Я дала Вам ссылку на пост, в котором содержатся ответы на поставленные Вами вопросы про 2-НДФЛ.
Ничего себе! Я помогла, а мне в ответ еще нотации читают и учат читать. Хамство какое!
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #77

Сообщение FrauXandra » 22 сен 2016, 15:21

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, по правилам транслитерации. У мужа в паспорте имя переведено Sergei, а по-английски будет правильнее Sergey.Так как все-таки переводить все остальные документы?
FrauXandra
новичок
 
Сообщения: 27
Регистрация: 11.07.2016
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Страны: 22
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #78

Сообщение Moon River » 02 окт 2016, 19:25

FrauXandra писал(а) 22 сен 2016, 15:21:Добрый день. Подскажите, пожалуйста, по правилам транслитерации. У мужа в паспорте имя переведено Sergei, а по-английски будет правильнее Sergey.Так как все-таки переводить все остальные документы?

Не имеет значения, но если выбирать из 2 вариантов, советую писать как в паспорте.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #79

Сообщение Nannette » 04 окт 2016, 16:08

Помогите, пожалуйста, перевести:
Отделением по району Крюково ОУФМС России по городу Москве в гор Зеленограде
(для свидетельства о государственной регистрации права на недвижимость).
Nannette
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 20.09.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 35
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #80

Сообщение allatsy » 10 окт 2016, 17:55

Может, кто-то сможет помочь с шаблоном перевода выписки о движении денежных средств Ситибанка.
Была очень поражена, что американский банк, а подобную выписку на английском сделать мне не может. А справку может. Ужас и кошмар! Помогите!
allatsy
участник
 
Сообщения: 70
Регистрация: 10.04.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 40
Страны: 19
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #81

Сообщение Chami Li » 10 окт 2016, 19:15

Даже "крутые" банки могут использовать устаревшее/дешевое программное обеспечение.
Но при этом абсолютно все банки, работающие на территории РФ, используют одинаковую терминологию.
Любой онлайн-переводчик сможет Вам помочь. К тому же в Посольстве не требуют идеального с грамматической точки зрения перевода.
То есть если Вы переведете "пополнение" как "replenishment", а не "supplement" или "addition", в визе только лишь из-за этого Вам не откажут.
Счет - account, вклад - deposit.
Текущий остаток - current balance.
Дата операции - date of transaction.
И так далее. Или Вы хотите, чтобы Вам полностью перевели выписку на Форуме? Это делают в бюро переводов и за деньги.
Chami Li
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8900
Регистрация: 07.08.2013
Город: Симферополь
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 2118 раз.
Возраст: 43
Страны: 56
Отчеты: 5
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #82

Сообщение OlhaOlha » 25 окт 2016, 21:10

Мой муж гражданин Великобритании, я хочу к нему переехать. Будем подавать на визу жены. Собираем документы. Может, кто подскажет, как правильно сделать перевод нашей переписки? Мы сделали скриншоты разговоров и переписки в ватсапе и в скайпе. Но как это перевести и как это должно выглядеть, не знаем. Если подскажете, буду благодарна.
OlhaOlha
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 25.10.2016
Город: Днепропетровск
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 41
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #83

Сообщение Chami Li » 26 окт 2016, 00:51

OlhaOlha писал(а) 25 окт 2016, 21:10:как это перевести и как это должно выглядеть, не знаем. Если подскажете, буду благодарна.

С помощью онлайн-переводчиков, собственных знаний, друзей, словаря Мюллера, бюро переводов и т. д. Любой перевод должен выглядеть как связанный текст.
Для получения более подробной информации загляните в FAQ и тему Виза невесты, Великобритания.
Спасибо - функция благодарности юзеру на форуме
Chami Li
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8900
Регистрация: 07.08.2013
Город: Симферополь
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 2118 раз.
Возраст: 43
Страны: 56
Отчеты: 5
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #84

Сообщение Агафья2014 » 09 дек 2016, 05:05

Уважаемые форумчане!У меня было три полугодовыалых визы и одна 2-х годовалых визы в UK. Сейчас готовлю документы для следующей 2-х годовалой визы обычного визитера. Могу ли я сама выполнить и заверить переводы необходимых документов, не прибегая к помощи бюро переводов или переводчиков ? Предыдущие разы не рисковала и отдавала переводить в бюро переводов. Копии многих переводов сохранила и хочу их помощью сочинить для этой визы. При этом я не являюсь профессиональным переводчиком , не имею диплома об образовании в области изучения языков.
Агафья2014
участник
 
Сообщения: 52
Регистрация: 10.08.2014
Город: Архангельск
Благодарил (а): 33 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 64
Страны: 17
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #85

Сообщение Moon River » 11 дек 2016, 17:54

Агафья2014 писал(а) 09 дек 2016, 05:05:Уважаемые форумчане!У меня было три полугодовыалых визы и одна 2-х годовалых визы в UK. Сейчас готовлю документы для следующей 2-х годовалой визы обычного визитера. Могу ли я сама выполнить и заверить переводы необходимых документов, не прибегая к помощи бюро переводов или переводчиков ? Предыдущие разы не рисковала и отдавала переводить в бюро переводов. Копии многих переводов сохранила и хочу их помощью сочинить для этой визы. При этом я не являюсь профессиональным переводчиком , не имею диплома об образовании в области изучения языков.

Можете перевести самостоятельно. Более подробную информацию, если интересует, найдете здесь: FAQ (вопросы и ответы) по визе Великобритании. Виза UK. Английская виза
три полугодовыалых визы и одна 2-х годовалых визы

А визы, все же, полугодовые и двухлетние.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #86

Сообщение fersson » 15 янв 2017, 23:50

Подскажите, взял выписку в Райффайзене, она вроде как почти целиком двуязычная, выглядит примерно вот так: http://i.imgur.com/PtI0nr6.jpg - не переведены только поля Bank, Client и Account name и контакты банка внизу страницы. В самой таблице прихода-расхода средств не переведено только название банка в 6 столбце (оно везде одно и то же). И этой таблицы дальше 9 страниц. Достаточно ли мне перевести только титульный лист и пару строчек таблицы для примера или нужно сидеть и все 9 страниц дословно перепечатывать?
fersson
участник
 
Сообщения: 66
Регистрация: 30.03.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 36

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #87

Сообщение Moon River » 16 янв 2017, 06:49

fersson писал(а) 15 янв 2017, 23:50:взял выписку в Райффайзене, она вроде как почти целиком двуязычная, выглядит примерно вот так: http://i.imgur.com/PtI0nr6.jpg - не переведены только поля Bank, Client и Account name и контакты банка внизу страницы

Из фото я вижу, что не переведено самое главное - назначение платежа, а смысл предоставления выписки именно в этом. Вам нужно перевести как минимум про перечисление зарплаты (на практике от граждан России пока принимают не полные переводы выписок). На форуме неоднократно обсуждались вопросы, как сделать перевод выписки - воспользуйтесь поиском, пожалуйста.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #88

Сообщение fersson » 16 янв 2017, 08:04

Moon River писал(а) 16 янв 2017, 06:49: я вижу, что не переведено самое главное - назначение платежа, а смысл предоставления выписки именно в этом. Вам нужно перевести как минимум про перечисление зарплаты (на практике от граждан России пока принимают не полные переводы выписок).

Стоп, там же написано SALARY по-английски. Разве что-то ещё к этому можно добавить?.. Если бы я даже и решил переводить, то только это слово бы и оставил... Нет?
На форуме я поиском находил всякое про эти выписки - от того, что их перевод вообще не требуется, до того, что нужно дословно переводить каждое слово. Поэтому так в итоге и не понял.
fersson
участник
 
Сообщения: 66
Регистрация: 30.03.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 36

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #89

Сообщение Moon River » 16 янв 2017, 10:46

fersson писал(а) 16 янв 2017, 08:04:Стоп, там же написано SALARY по-английски

Действительно, написано. Не увидела этого утром, извините. Тогда можно оставить, как есть.
Транзакции по перечислению на счет зарплаты советую выделить маркером.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #90

Сообщение fersson » 16 янв 2017, 10:59

Moon River писал(а) 16 янв 2017, 10:46:Действительно, написано. Не увидела этого утром, извините. Тогда можно оставить, как есть.
Транзакции по перечислению на счет зарплаты советую выделить маркером.

Понял, да. Согласен, что не очень заметно, но это ещё из-за того что я замазал многое, так-то наверно будет понятнее)
Прямо на оригинальном документе можно черкануть маркером? Никто не придерётся?
fersson
участник
 
Сообщения: 66
Регистрация: 30.03.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 36

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #91

Сообщение Moon River » 16 янв 2017, 11:04

fersson, маркером Вы выделяете, не изменяя содержание оригинала. Для британской визы такое проходит. А ВЦ вообще не вправе оценивать содержание и комплектность документов заявителя - это исключительная компетенция визового офицера.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #92

Сообщение Wulf+ » 16 янв 2017, 16:56

fersson писал(а) 15 янв 2017, 23:50:взял выписку в Райффайзене, она вроде как почти целиком двуязычная, выглядит примерно вот так: http://i.imgur.com/PtI0nr6.jpg - не переведены только поля Bank, Client и Account name и контакты банка внизу страницы. В самой таблице прихода-расхода средств не переведено только название банка в 6 столбце (оно везде одно и то же). И этой таблицы дальше 9 страниц. Достаточно ли мне перевести только титульный лист и пару строчек таблицы для примера или нужно сидеть и все 9 страниц дословно перепечатывать?

Я подавал в московский UKVI распечатки из Райффайзена и такого вида и упрощенного (детализация на вертикальном A4) AS IS без дополнительного перевода. Проблем не было.
Wulf+
новичок
 
Сообщения: 19
Регистрация: 06.12.2016
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 50
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #93

Сообщение алис@ » 22 янв 2017, 10:37

Выписка о движении средств на счете. Я переводила за полгода, но оставила несколько строк, поскольку они повторяются.
Выписка со счета.pdf
(187.36 КБ) Скачиваний: 30
алис@
участник
 
Сообщения: 62
Регистрация: 14.11.2016
Город: Нижний Новгород
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 52
Страны: 15
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #94

Сообщение Dim-312 » 29 янв 2017, 13:44

Подскажите, пожалуйста, нужно ли внизу каждой страницы ставить свою подпись, если я сам переводил все документы на английский? Или достаточно указать: Translated by... Telephone... date...
Dim-312
новичок
 
Сообщения: 19
Регистрация: 26.03.2016
Город: Пермь
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 39

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #95

Сообщение Moon River » 29 янв 2017, 14:01

Dim-312 писал(а) 29 янв 2017, 13:44:Подскажите, пожалуйста, нужно ли внизу каждой страницы ставить свою подпись, если я сам переводил все документы на английский? Или достаточно указать: Translated by... Telephone... date...

Не нужно делать запись на каждом листе, достаточно написать один раз в конце перевода.
Более того, даже если Вы вообще не сделаете эту надпись, в визе на этом основании не откажут
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #96

Сообщение Dim-312 » 29 янв 2017, 14:04

Moon River писал(а) 29 янв 2017, 14:01:Не нужно делать запись на каждом листе

Я уже внизу каждого перевода напечатал: Translated by... Telephone... date...
Вопрос в том: А расписываться надо ручкой (подпись свою ставить)? - после каждой этой фразы или нет?
Dim-312
новичок
 
Сообщения: 19
Регистрация: 26.03.2016
Город: Пермь
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 39

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #97

Сообщение Moon River » 29 янв 2017, 14:10

Dim-312 писал(а) 29 янв 2017, 14:04:Я уже внизу каждого перевода напечатал: Translated by... Telephone... date...
Вопрос в том: А расписываться надо ручкой (подпись свою ставить)? - после каждой этой фразы или нет?

Раз уж напечатали, то распишитесь
Это у Вас типичный стресс перед подачей документов на визу (я про Ваши вопросы).
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #98

Сообщение nohchi93 » 31 янв 2017, 13:30

Получил выписку у Альфа банка. Дали две бумаги: на английском с остатком счета (указан мой российский, а не загранпаспорт) и выписку (обороты) за месяц все на русском. Все в рублях.
Достаточно ли бумаги с остатком на счете (более 600 тыс. руб., моя з/п 50 тыс. руб.) или все же мне нужно посидеть и перевести полностью выписку?
nohchi93
новичок
 
Сообщения: 7
Регистрация: 14.11.2016
Город: Москва
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 32
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #99

Сообщение Moon River » 31 янв 2017, 13:46

nohchi93 писал(а) 31 янв 2017, 13:30:Достаточно ли бумаги с остатком на счете (более 600 тыс. руб., моя з/п 50 тыс. руб.) или все же мне нужно посидеть и перевести полностью выписку?

Все документы, которые представляются в поддержку визового заявления, должны быть переведены на английский язык.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40994
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4063 раз.
Поблагодарили: 11409 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #100

Сообщение Victor Flash » 17 фев 2017, 11:08

В FAQ написано, что предоставляются документы, переведенные на английский язык. Есть у меня, к примеру, 2-НДФЛ, на русском с подписью и печатью. Я возьму шаблон, предоставленный здесь на форуме в xls, заполню в соответствии с оригиналом, но подписи и печать не будет, соответственно. Я сдаю оригинал и перевод. Это правильная ситуация? Не нужно же сканить документы и использовать условный Finereader?
Victor Flash
новичок
 
Сообщения: 29
Регистрация: 15.01.2017
Город: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 39
Страны: 11
Пол: Мужской

Пред.След.

Список форумовЕВРОПА форумВЕЛИКОБРИТАНИЯ форум — путешествия, отдых, Лондон, Англия и ШотландияВиза в Великобританию самостоятельно — документы, анкета, подача



Включить мобильный стиль