Перевод документов для визы в Великобританию

Виза в Великобританию: оформление, анкета, подача документов. Британская виза самостоятельно, визовые центры Великобритании, студенческие и рабочие визы, иммиграция и продление пребывания в UK.

Сейчас этот форум просматривают: AniriNxn и гости: 11

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #521

Сообщение Moon River » 20 янв 2020, 11:43

Das_bin_ich_Lena писал(а) 20 янв 2020, 11:22:Но где прописано требование, что перевод должен быть сделан именно третьей стороной? Это упоминается в сообщении, на которое Вы ссылаетесь

В сообщении, ссылку на которое я дала, разъясняется, что подразумевается под "You’ll also need to provide a certified translation of any documents that are not in English or Welsh" - вот в контексте этой фразы и следует понимать:
проходилмимо писал(а) 30 апр 2015, 20:03:Британцы НИКОГДА не требуют переводы так или иначе заверенные нотариусом. Они хотят видеть перевод, сделанный "третьей" стороной, а именно переводчиком, понимающим, что он делает

Считайте это основанным на практике комментарием того, что написано на официальном сайте.
Еще раз повторю, что Вы вправе поступить так, как считаете правильным. Это Ваша виза, Ваши документы, Ваше решение.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #522

Сообщение Helene_F » 21 янв 2020, 11:07

Еще и тут напишу. Все перевода делала сама, вместе с гугл-переводчиком. Сама ни разу не профпереводчик, английский в пределах самой обыкновенной советской школы. Визу дали. Чуть позже выложу перевод на собственность квартиры, как меня просили.
Helene_F
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 24.01.2019
Город: Рыбинск
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 54
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #523

Сообщение Helene_F » 22 янв 2020, 09:29

Перевод свидетельства о собственности на квартиру. Личную инфу скрыла, как могла, если что понятно, спрашивайте.
Вложения
Перевод документов для визы в Великобританию
Последний раз редактировалось Helene_F 23 янв 2020, 13:21, всего редактировалось 1 раз.
Helene_F
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 24.01.2019
Город: Рыбинск
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 54
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #524

Сообщение Aisik » 22 янв 2020, 11:03

Helene_F, Дорого дня! А под переводом вы какую-то сертификационную надпись делали? какие данные указывали? нужно ли указывать контактные данные переводчика?
Aisik
новичок
 
Сообщения: 7
Регистрация: 18.05.2017
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 34
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #525

Сообщение Helene_F » 22 янв 2020, 11:08

Aisik писал(а) 22 янв 2020, 11:03:А под переводом вы какую-то сертификационную надпись делали? какие данные указывали? нужно ли указывать контактные данные переводчика?


да, написала, что перевод сделан мной, ИмяФамилия.
Helene_F
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 24.01.2019
Город: Рыбинск
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 54
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #526

Сообщение Moon River » 22 янв 2020, 11:14

Aisik, на официальном сайте читаем:
Each translated document must contain:
confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document
the date of the translation
the translator’s full name and signature
the translator’s contact details

На практике для получения standard visitor visa некоторые заявители вообще не заверяют и не подписывают перевод, некоторые пишут часть сведений, приведенных выше, и получают визы.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #527

Сообщение Портулакария » 23 янв 2020, 09:00

Helene_F писал(а) 22 янв 2020, 09:29:Перевод свидетельства о собственности на квартиру. Личную инфу скрыла, как могла, если что понятно, спрашивайте.

Helene_F, возможно только у меня не открывается файл, он не кликабелен, загрузить тоже не могу.
Портулакария
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 12.03.2019
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #528

Сообщение Chami Li » 23 янв 2020, 10:23

Портулакария, он не кликабелен, потому что был выложен в виде ссылки.

Вложения : правила использования вложений на форуме
Последний раз редактировалось Chami Li 23 янв 2020, 16:49, всего редактировалось 1 раз.
Chami Li
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8900
Регистрация: 07.08.2013
Город: Симферополь
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 2118 раз.
Возраст: 43
Страны: 56
Отчеты: 5
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #529

Сообщение Helene_F » 23 янв 2020, 13:22

Chami Li писал(а) 23 янв 2020, 10:23:он не кликабелен, потому что был выложен в виде ссылки.


исправила. Теперь вроде видно.
Helene_F
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 24.01.2019
Город: Рыбинск
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 54
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #530

Сообщение happyonefriend » 27 янв 2020, 09:54

Всем здравствуйте.
Заранее извиняюсь, если задаю слишком глупый вопрос: впервые лечу вообще заграницу, поэтому решил перестраховаться и спросить у знающих людей. Когда я получу справки с работы о заработной плате и о занимаемой должности - каким образом мне следует дальше действовать? Я могу перевести их самостоятельно, знание английского языка позволяет, но как правильно это выполнить? Я в электронном виде просто перевожу их и всё? И далее сканирую их и в русском варианте с печатью компанию, а электронный вариант не нужно подписывать на рабочем месте?
happyonefriend
новичок
 
Сообщения: 6
Регистрация: 27.01.2020
Город: Архангельск
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 29
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #531

Сообщение Moon River » 27 янв 2020, 10:55

happyonefriend писал(а) 27 янв 2020, 09:54:Я в электронном виде просто перевожу их и всё? И далее сканирую их и в русском варианте с печатью компанию, а электронный вариант не нужно подписывать на рабочем месте?

Да, правильно. Перевод документа не нужно заверять подписью и печатью работодателя.

Для информации:
Re: Виза в Великобританию: информация для самостоятельного получения
Re: Виза в Великобританию: информация для самостоятельного получения
Если будут вопросы касательно загрузки документов, записи в ВЦ и т.п. задавать их нужно здесь: TLScontact визовый центр Великобритании отзывы
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #532

Сообщение Lolimutter » 30 янв 2020, 12:58

Удалена реклама платного сайта
Винский
Lolimutter
новичок
 
Сообщения: 49
Регистрация: 25.05.2017
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 45

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #533

Сообщение ninja11 » 31 янв 2020, 12:35

В этом месяце подавали документы на стандартную шестимесячную визу. Визу получили. Документы переводил сам. Некоторые шаблоны документов нашел на этом форуме. Что-то пришлось доработать. Что-то перевел сам.

Прикладываю шаблоны, что сделал сам:
- Уведомление о постановке на учет физического лица в налоговом органе
- Выписка по счету Альфа-Банк (частный счет)
- Выписка по счету Альфа-Банк (ИП)
Доработал под себя:
- Лист записи ЕГРИП
И, на всякий случай, исходный шаблон "Выписка из ЕГРН"

Все документы подписал фразой:
I confirm that this translation is correct.
Translated by Ivan Ivanov.
Telephone number +7 XXX XXXXXXX.
14 January 2020
+ расписался.

Подпись ставил сразу в Ворде картинкой. Загружали PDF документы, в которых сначала был русский оригинал и потом перевод.

Надеюсь эти шаблоны будут полезны.
Вложения
Шаблоны.zip
Шаблоны
(89.46 КБ) Скачиваний: 14
ninja11
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 31.01.2020
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 45

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #534

Сообщение marina__msk » 03 фев 2020, 18:11

Добрый день! Подскажите пожалуйста.

Буду подавать на транзитную визу. Поэтому приложу авиабилеты. Но так как они на русском языке, я так понимаю, их необходимо перевести. Вопрос такой. Переводить необходимо все слова и все тексты в билетах (например, про нормы багажа, о защите пассажира, про присвоение мест и т.п.) или только главную информацию (такую как: место, день, данные пассажира, стоимость...) ?
marina__msk
новичок
 
Сообщения: 25
Регистрация: 06.05.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 39
Страны: 22
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #535

Сообщение Moon River » 03 фев 2020, 18:59

На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #536

Сообщение marina__msk » 03 фев 2020, 19:22

Moon River писал(а) 03 фев 2020, 18:59:marina__msk, Re: Виза в Великобританию: информация для самостоятельного получения

Там нет ответа на мой вопрос, я читала эту ветку.
marina__msk
новичок
 
Сообщения: 25
Регистрация: 06.05.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 39
Страны: 22
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #537

Сообщение Moon River » 03 фев 2020, 19:43

marina__msk писал(а) 03 фев 2020, 19:22:Там нет ответа на мой вопрос, я читала эту ветку.

Есть.
проходилмимо писал(а) 30 апр 2015, 20:03:Тот факт, что в России в комплект документов, прилагаемый к заявлению на визу, принимают переводы, сделанные самими заявителями, или через Гугл-транслейт, или по образцу из форума Винского, или неполные и т.п., - шаг "навстречу" заявителям. Но если нужно к чему-то придраться, или возникнут какие-то разночтения, непрофессиональный/некачественный перевод, который нельзя будет подтвердить, может служить причиной для того, чтобы документ, снабженный им, не был принят к рассмотрению.

И на официальном сайте есть ответ на Ваш вопрос:
You’ll also need to provide a certified translation of any documents that are not in English or Welsh.

Где Вы видите разрешение переводить не "все слова и все тексты в билетах", а "только главную информацию"? Где Вы видите право заявителя определять, какая информация "главная", а какая нет? Следовательно, в Вашем вопросе речь идет о неполном переводе. А далее см. цитату из FAQ.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #538

Сообщение marina__msk » 03 фев 2020, 20:20

Moon River,
Прошу прощения, слово "неполные" видимо размылись при чтении большой информации .) Спасибо!
marina__msk
новичок
 
Сообщения: 25
Регистрация: 06.05.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 39
Страны: 22
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #539

Сообщение Винский » 04 фев 2020, 09:46

marina__msk писал(а) 03 фев 2020, 18:11:Буду подавать на транзитную визу. Поэтому приложу авиабилеты. Но так как они на русском языке, я так понимаю, их необходимо перевести.

Я вообще бы не парился с переводом электронных авиабилетов. Все нужные слова (Mr Ivan Ivanov MOW 1/01/20 - HDR 5/01/20) там уже переведены и понятны тем кто не волокет в кириллице.
А информация о багаже, цене которую вы заплатили - для получения транзитной визы не нужно.
Аватара пользователя
Винский
Site Admin
 
Сообщения: 26600
Регистрация: 06.10.2003
Город: Санкт Мартин ан дер Рааб
Благодарил (а): 117 раз.
Поблагодарили: 4179 раз.
Возраст: 60
Страны: 120
Отчеты: 439
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #540

Сообщение GOFFY1892 » 06 фев 2020, 14:50

Добрый день!

Уже не от одного человека слышал, что справку с места работы можно не переводить. Насколько это актуальная информация?
Спасибо.
GOFFY1892
новичок
 
Сообщения: 10
Регистрация: 28.01.2020
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #541

Сообщение Moon River » 06 фев 2020, 14:53

GOFFY1892 писал(а) 06 фев 2020, 14:50:Уже не от одного человека слышал, что справку с места работы можно не переводить. Насколько это актуальная информация?

Какая именно? О том, что Вы это слышали не от одного человека? Или о том, что справку с работы можно не переводить?
https://www.gov.uk/standard-visitor-vis ... st-provide
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #542

Сообщение korrespondent673 » 10 фев 2020, 13:51

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, при переводе на английский справки о движении средств по счету можно ли ограничиться только переводом шапки и остатка средств и не делать перевод расшифровки каждой операции по карте? и может быть, у кого-то есть пример перевода такой справки от Сбербанка? Спасибо!
korrespondent673
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 06.02.2020
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 29
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #543

Сообщение Moon River » 10 фев 2020, 14:32

korrespondent673 писал(а) 10 фев 2020, 13:51: Подскажите, пожалуйста, при переводе на английский справки о движении средств по счету можно ли ограничиться только переводом шапки и остатка средств и не делать перевод расшифровки каждой операции по карте?

Прочитайте, пожалуйста, 2 последние страницы темы. Ваш вопрос касается неполного перевода - все, что найдете про это в обсуждениях, относится к Вашему вопросу.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #544

Сообщение Винский » 10 фев 2020, 17:26

korrespondent673 писал(а) 10 фев 2020, 13:51:Подскажите, пожалуйста, при переводе на английский справки о движении средств по счету можно ли ограничиться только переводом шапки и остатка средств и не делать перевод расшифровки каждой операции по карте?

Я так делал и это было принято.
Причем шапку переводил от руки, сверху таблицы выписки.
Аватара пользователя
Винский
Site Admin
 
Сообщения: 26600
Регистрация: 06.10.2003
Город: Санкт Мартин ан дер Рааб
Благодарил (а): 117 раз.
Поблагодарили: 4179 раз.
Возраст: 60
Страны: 120
Отчеты: 439
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #545

Сообщение ig_kuz » 13 фев 2020, 02:05

Здравствуйте,
Достаточно ли будет сделать выписку из онлайн-банка на английском языке (т.е. перевод только формы, а, например, назначение платежей будут на языке оригинала) или нужно обязательно полностью переводить вручную?
Еще раздумываю над тем, чтобы рядом с переводами зарплаты и переводами на собственный сберегательный счет сделать соотвествующие пометки от руки, такое возможно или не стоит пробовать?
ig_kuz
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 11.02.2020
Город: Баден-Баден
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 37
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #546

Сообщение sen_tor » 13 фев 2020, 12:09

Здравствуйте!
Вопрос по именованиям компании, в которой работаю.
Заполнял анкету до получения справки и 2НДФЛ, указал в ней название компании на русском, транслитерировав его (что-то вроде LLC "Institut Pchelovodstva", кириллицей соответственно ООО "Институт Пчеловодства").
Попросил справку сразу на английском, получив её, обнаружил, что у компании есть название на английском языке, которое достаточно отличается от его русского аналога (что-то вроде LLC "BeeGarden"), то есть не является ни транслитерацией, ни прямым переводом. Печать используется двуязычная, сверху русское название кириллицей, снизу английское название латиницей.
Вопросы у меня такие:
1) Чтобы не возникло вопросов, сомнений и недопонимания со стороны визового офицера, какое название компании лучше использовать для перевода справки 2НДФЛ, английское или русское?
2) Следует ли при подаче исправить транслитерированное именование в анкете на английское?
3) Или есть какой-то третий путь, что-то вроде cover letter с объяснением того, что у компании есть русское и английское названия? Особенно учитывая то, что дата уже назначена, анкета заполнена (хотя документы ещё не загружены), но в этом случае вопрос №1 все равно остается актуальным.
sen_tor
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 13.09.2017
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 35

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #547

Сообщение Moon River » 13 фев 2020, 12:42

sen_tor писал(а) 13 фев 2020, 12:09:обнаружил, что у компании есть название на английском языке,

В переводе желательно использовать официальное название компании на английском языке. В анкету советую внести исправления (см. профильную тему, там на последних страницах рассказано, как это сделать).
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #548

Сообщение zeze » 14 фев 2020, 00:15

Подскажите, пожалуйста, подпись на переводе - это обязательное условие? или достаточно просто:
This translation accurately reflects the original document.
Translated by _____. Telephone number ____
10 February 2020
zeze
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 15.01.2020
Город: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 31
Страны: 34
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #549

Сообщение Moon River » 14 фев 2020, 09:28

zeze писал(а) 14 фев 2020, 00:15:подпись на переводе - это обязательное условие?

На практике - нет.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #550

Сообщение warlok72 » 16 фев 2020, 22:36

А ни у кого нет случайно образца перевода на Английский выписки из реестра на частный дом. А то везде только перевод свидетельств на квартиру
warlok72
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 16.02.2020
Город: Самара
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 53

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #551

Сообщение Marussya2010 » 17 фев 2020, 08:59

warlok72 писал(а):Ни у кого случайно нет перевода выписки из ЕГРН на частный дом, а то везде встречаются только переводы на квартиру

А в чем принципиальное отличие? Вы что, не в состоянии заменить пару-тройку слов на нужные?
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
Аватара пользователя
Marussya2010
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 12783
Регистрация: 03.05.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 391 раз.
Поблагодарили: 3152 раз.
Возраст: 40
Страны: 25
Отчеты: 10
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #552

Сообщение warlok72 » 17 фев 2020, 15:30

Принципиаланье отличисло в том что нет договора купли продажи и прочие отличия
warlok72
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 16.02.2020
Город: Самара
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 53

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #553

Сообщение Chami Li » 17 фев 2020, 15:39

warlok72 писал(а) 17 фев 2020, 15:30:Принципиаланье отличисло

Простите, что?..
warlok72 писал(а) 17 фев 2020, 15:30:нет договора купли продажи и прочие отличия

Документ о праве собственности - это "зелёнка", а не договор купли-продажи.
Недвижимость можно получить и в дар, и в ипотеку, и в наследство, например.
Никаких "прочих отличий" в свидетельстве нет. Отличаться от примера перевода Иванова Ивана Ивановича могут ваши ФИО (Петров Пётр Петрович), доля в собственности, адрес объекта недвижимости и т. п., не являющиеся его сутью, а лишь переменными.
Chami Li
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8900
Регистрация: 07.08.2013
Город: Симферополь
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 2118 раз.
Возраст: 43
Страны: 56
Отчеты: 5
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #554

Сообщение warlok72 » 17 фев 2020, 16:02

Спасибо, понял. И ещё выписку о движении средств по счету, можно только "шапку" перевести или весь текст? И отправлять только перевенные документы или копии оригиналов на русском тоже?
warlok72
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 16.02.2020
Город: Самара
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 53

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #555

Сообщение Marussya2010 » 17 фев 2020, 16:10

warlok72 писал(а) 17 фев 2020, 16:02:отправлять только перевенные документы или копии оригиналов на русском тоже?

Оригинал+перевод.
warlok72 писал(а) 17 фев 2020, 16:02:выписку о движении средств по счету, можно только "шапку" перевести или весь текст?

Если Вам дадут документ на китайском с переведенной шапкой, Вы поймете все остальное? Документы без перевода вправе не принять к рассмотрению, если хотите рискнуть - welcome, противников нет. Есть умельцы, которые с почерканными оригиналами визы получали.
"Сделай одолжение - сдохни!" (Д.Х. Чейз)
"Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig.” (Robert A. Heinlein)
Аватара пользователя
Marussya2010
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 12783
Регистрация: 03.05.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 391 раз.
Поблагодарили: 3152 раз.
Возраст: 40
Страны: 25
Отчеты: 10
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #556

Сообщение ulka86 » 18 фев 2020, 08:43

Доброго времени суток! Вчера во время загрузки документов (для Family Permit) на TLScontact обнаружили, что в переводе решения суда был добавлен лишний текст, а именно "мое имя, фамилия и date of birth 04.09.2017" - что по сути является датой подачи искового заявления. Эта же дата указана в начале этого предложения. Я сразу написала в бюро переводов и приложила скриншоты оригинала и перевода. Никакой загрузки документов в тот день не состоялось. Может ли визовый офицер сопоставить эту крупную опечатку и мою дату рождения в загране, сделалать вывод, что перевод не соответствует оригиналу и не принять документ в принципе к рассмотрению? Спрашиваю на случай, если бюро откажется исправлять.
ulka86
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 28.01.2020
Город: Краматорск
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 39
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #557

Сообщение Moon River » 18 фев 2020, 08:54

ulka86 писал(а) 18 фев 2020, 08:43:Спрашиваю на случай, если бюро откажется исправлять.

Это маловероятно.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #558

Сообщение ulka86 » 18 фев 2020, 15:09

В добавок ко всему я обнаружила разницу в решении суда и решении суда о лишении прав отца. В одном сказано, что я с БМ не проживаю с декабря 2015 года (это верно). А во втором (решение суда о лишении отца родительских прав) указано, что не проживаю с января 2015 года (неверно). Стоит ли затевать волокиту с исправлением ошибки в решении суда, заново переводить документ и уже исправление к нему, или к таким моментам не будут присматриваться? Времени на это все может уйти очень много, если учесть, как работает канцелярия в суде.
ulka86
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 28.01.2020
Город: Краматорск
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 39
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #559

Сообщение Moon River » 18 фев 2020, 15:23

ulka86 писал(а) 18 фев 2020, 15:09:В добавок ко всему я обнаружила разницу в решении суда и решении суда о лишении прав отца.

А как Ваш вопрос связан с переводом документов? Проблема вовсе не в переводе. Это оффтопик.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #560

Сообщение ulka86 » 18 фев 2020, 15:31

Moon River писал(а) 18 фев 2020, 15:23:А как Ваш вопрос связан с переводом документов? Проблема вовсе не в переводе. Это оффтопик.

я вообще не пойму, куда его задавать(
ulka86
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 28.01.2020
Город: Краматорск
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 39
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #561

Сообщение Moon River » 18 фев 2020, 15:39

ulka86 писал(а) 18 фев 2020, 15:31:я вообще не пойму, куда его задавать(

Вы претендуете на EEA FP? Если да, то в профильной ветке про FP. Вам же известная эта ветка.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #562

Сообщение Авa » 28 фев 2020, 21:26

Здравствуйте! Нужно переводить печати организаций?
Авa
новичок
 
Сообщения: 5
Регистрация: 28.02.2020
Город: Ставрополь
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #563

Сообщение Moon River » 28 фев 2020, 21:40

На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #564

Сообщение pavlenty94 » 29 фев 2020, 19:47

Всем доброго вечера!
В заказанной в Сбербанке выписке с историей движения средств по счёту на английском было обнаружено, что она вся действительно на английском, кроме... описаний операций, таких как, ЗАЧИСЛЕНИЕ ЗАРПЛАТЫ и ПЕРЕВОД *карта для сбережений*. Ну то есть самого важного и интересного.
В то же время, у документа слева есть весьма широкая полоса свободного места, достаточная, чтобы сделать рукописные пометки с переводом этих фраз прямо напротив соответствующих операций. Исходя из опыта коллег по форуму, будет ли это достаточным? И, если да, нужно ли указывать эти отметки по всему документу, или достаточно указать в начале, а дальше просто выделять однотипные операции маркером?
pavlenty94
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 17.07.2017
Город: Жуковский
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 31
Страны: 16
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #565

Сообщение Persian tramp » 29 фев 2020, 19:58

pavlenty94 писал(а) 29 фев 2020, 19:47:Исходя из опыта коллег по форуму, будет ли это достаточным?

Будет.
pavlenty94 писал(а) 29 фев 2020, 19:47:И, если да, нужно ли указывать эти отметки по всему документу, или достаточно указать в начале, а дальше просто выделять однотипные операции маркером?

Как хотите.
Аватара пользователя
Persian tramp
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 44365
Регистрация: 17.01.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 950 раз.
Поблагодарили: 8186 раз.
Возраст: 58
Страны: 40
Отчеты: 23
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #566

Сообщение Moon River » 29 фев 2020, 22:57

pavlenty94 писал(а) 29 фев 2020, 19:47:а дальше просто выделять однотипные операции маркером?

А они будут видны при сканировании?
pavlenty94 писал(а) 29 фев 2020, 19:47:И, если да, нужно ли указывать эти отметки по всему документу

Это элементарная культура оформления документа и проявление уважения к труду сотрудника, который будет читать Ваш документ. Имейте в виду, что он имеет полное право не выискивать в тексте похожие слова на кириллице и догадываться, для чего Вы что-то выделяли в тексте.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #567

Сообщение pavlenty94 » 01 мар 2020, 11:08

Moon River писал(а) 29 фев 2020, 22:57:А они будут видны при сканировании?

Да, хорошо, проверял.
Moon River писал(а) 29 фев 2020, 22:57:Имейте в виду, что он имеет полное право не выискивать в тексте похожие слова на кириллице

В выписке по данному конкретному счёту операции другого типа, помимо указанных в исходном моём сообщении, практически отсутствуют).
Moon River писал(а) 29 фев 2020, 22:57:и догадываться, для чего Вы что-то выделяли в тексте.

Разумеется, в самом начале на полях, возле первых соответствующих операций, пояснить "all further ... transactions are highlited with yellow", для другого типа "... with green". На мой взгляд, довольно понятно с первого раза. Но могу заблуждаться.
pavlenty94
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 17.07.2017
Город: Жуковский
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 31
Страны: 16
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #568

Сообщение Moon River » 01 мар 2020, 11:10

pavlenty94 писал(а) 01 мар 2020, 11:08:Разумеется, в самом начале на полях, возле первых соответствующих операций, пояснить "all further ... transactions are highlited with yellow", для другого типа "... with green".

Вы путаете перевод с пересказом.
pavlenty94 писал(а) 01 мар 2020, 11:08:Да, хорошо, проверял.

Что именно Вы проверяли? Как они выглядят после загрузки сканов в систему?
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 41138
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4064 раз.
Поблагодарили: 11457 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #569

Сообщение pavlenty94 » 01 мар 2020, 11:15

Moon River писал(а) 01 мар 2020, 11:10:Что именно Вы проверяли? Как они выглядят после загрузки сканов в систему?

При сканировании в получающемся .pdf файле видно хорошо. Вот если система портит уже загруженные файлы .pdf, то это уже проблема, действительно.
pavlenty94
участник
 
Сообщения: 99
Регистрация: 17.07.2017
Город: Жуковский
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 31
Страны: 16
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #570

Сообщение Margota » 01 мар 2020, 19:05

Здравствуйте. Предлагаю свой перевод справки с работы, может, кому пригодится. Документы ещё не подавала.
Оригинал в приложении.

OKPO (National Classifier of Enterprises and Organizations) _____
OKOGU (Russian National Classification of Public Authorities) _________
OGRN (Primary State Registration Number) __________
INN (Personal Tax Reference Number)/ KPP (tax reason code) ______/ ______
26.02.2020 №35

REFERENCE

This is to certify that ____ has been working in _______ in the capacity of teacher from _____ (order on hiring of an employee №__ from _____) till now.
The monthly salary accounts ________ (_____ thousand) roubles.
The workplace of _______ is guaranteed for the period of vacation.
This document is given for submission to whom it may concern.

[stamp] _____ [signature] _________


I confirm that this is the accurate translation of the original document.
Translated by ____
e-mail: _____
Phone: _____
Date: __________
Вложения
Перевод документов для визы в Великобританию
Справка с работы
Справка с работы
Margota
участник
 
Сообщения: 91
Регистрация: 21.02.2020
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 34 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 38
Страны: 4
Пол: Женский

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумВЕЛИКОБРИТАНИЯ форум — путешествия, отдых, Лондон, Англия и ШотландияВиза в Великобританию самостоятельно



Включить мобильный стиль