Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Вопросы о получении и замене загранпаспорта РФ: где и как оформить, какие документы нужны, анкета и заявление. Оформление визы в Россию для иностранцев, правила и процедуры.

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #151

Сообщение SZS » 16 июн 2014, 20:27

Не имеют они права отказать. Паспортистке ничего не стоит изменить написание. Пишите заявление и прикладывайте распечатку билетов. Паспортистка при Вас, после того как сфотографируют, должна изменить написание. И даст Вам проверить на компьютере. То как она отредактирует и будет в паспорте.

RIKъ писал(а) 16 июн 2014, 18:40:Вот жена собирается завтра идти с заявлением и делать все так, как написано на форуме, имеет нач ФМС право отказать в написании фамилии как на карточке?


Я год назад менял паспорт также с авиабилетами. Паспортистка с моим заявлением не ходила даже ни к какой начальнице. Просто исправила в компьютере и сказала: "Проверяйте".
SZS
участник
 
Сообщения: 117
Регистрация: 09.04.2013
Город: Мытищи
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 46
Страны: 18
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #152

Сообщение IgorP11 » 18 июн 2014, 10:40

SZS писал(а) 16 июн 2014, 20:27:Не имеют они права отказать. Паспортистке ничего не стоит изменить написание. Пишите заявление и прикладывайте распечатку билетов. Паспортистка при Вас, после того как сфотографируют, должна изменить написание. И даст Вам проверить на компьютере. То как она отредактирует и будет в паспорте.


Что ж, отписываюсь, сегодня жена сходила отдала заявление начальнице ФМС с приложением копии карточки, та ей отказала, сказала, что пришлют отказ по почте, ссылаясь на 28 пункт административного регламента. Еще рассказывала, что то решение верховного суда от 2010 года не играет никакой роли, так как оно было к предыдущему регламенту, а сейчас действует новый регламент(который с 2012 года), так что до свиданья))
Подскажите, пожалуйста, стоит ли катать жалобу в прокуратуру и как это сделать?)))
IgorP11
путешественник
 
Сообщения: 1758
Регистрация: 20.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 156 раз.
Возраст: 40
Страны: 50
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #153

Сообщение SZS » 18 июн 2014, 11:02

ХЗ, может что-то поменялось. Хотя я менял в апреле 2013 года, т.е. после 2012, вообще слова никто не сказал. Сначала я по телефону этот вопрос задавал, сказали напишешь заявление и всё. Может попробуйте позвонить для начала в городское - вышестоящее управление. В авиакомпанию позвоните, может можно переписать билеты.
SZS
участник
 
Сообщения: 117
Регистрация: 09.04.2013
Город: Мытищи
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 46
Страны: 18
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #154

Сообщение IgorP11 » 18 июн 2014, 11:07

На горячей линии сказали тож самое, что нельзя, карточка не катит:) и до это я звонил в ФМС, сказали то же самое. просто хочется добить этих умников)
IgorP11
путешественник
 
Сообщения: 1758
Регистрация: 20.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 156 раз.
Возраст: 40
Страны: 50
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #155

Сообщение SZS » 18 июн 2014, 11:24

А что за проблемы могут быть с карточкой? Я говорю про авиабилеты. У меня все карточки не совпадают с паспортом. Меня Сергей зовут. В паспорте i последняя буква, а на карточках - y. Проблем никогда не было. И машины на прокат беру и букинг
SZS
участник
 
Сообщения: 117
Регистрация: 09.04.2013
Город: Мытищи
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 46
Страны: 18
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #156

Сообщение IgorP11 » 18 июн 2014, 11:38

Честно сказать куплены билеты(в а/к сказали могут возникнуть проблемы с посадкой), да и криво все пишется по этим правилам, что жутко раздражает!!!
Карточка просто прилагалась к заявлению, потому что кроме нее больше нечего было приложить как обоснование.
IgorP11
путешественник
 
Сообщения: 1758
Регистрация: 20.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 156 раз.
Возраст: 40
Страны: 50
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #157

Сообщение SZS » 18 июн 2014, 12:28

Так распечатку билетов и приложите!
SZS
участник
 
Сообщения: 117
Регистрация: 09.04.2013
Город: Мытищи
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 46
Страны: 18
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #158

Сообщение lehafil83 » 18 июн 2014, 12:50

Билеты не прокатывают, вчера отец пытался поменять одну букву при получении, прикладывал заявление и эл. билет. Отправили к зам. Начальника ФМС , та говорит, что есть строгий перечень доков, на основании кот. Они меняют транслитерацию ( паспорт, вид на жительство.......) билет, как и карточка не катят. Оплатил еще раз Гос. Пошлину1т. И через пару часов сделали нов. паспорт как надо.
Аватара пользователя
lehafil83
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 12.04.2013
Город: Нижний Новгород
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 42
Страны: 6
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #159

Сообщение IgorP11 » 18 июн 2014, 12:55

Как надо этo как? Как Вы хотели??? И что в доки к заявлению прикладывали?
IgorP11
путешественник
 
Сообщения: 1758
Регистрация: 20.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 156 раз.
Возраст: 40
Страны: 50
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #160

Сообщение lehafil83 » 18 июн 2014, 15:14

RIKъ писал(а) 18 июн 2014, 12:55:Как надо этo как? Как Вы хотели??? И что в доки к заявлению прикладывали?


Да как хотели. Только электронный билет прикладывали(что не является основанием). Спасибо зам.нач. ФМС, пошла навстречу)
Аватара пользователя
lehafil83
новичок
 
Сообщения: 36
Регистрация: 12.04.2013
Город: Нижний Новгород
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 42
Страны: 6
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #161

Сообщение SZS » 18 июн 2014, 15:17

Значит можно всё-таки по билетам раз "пошла на встречу".
SZS
участник
 
Сообщения: 117
Регистрация: 09.04.2013
Город: Мытищи
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 46
Страны: 18
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #162

Сообщение IgorP11 » 18 июн 2014, 19:05

SZS писал(а) 18 июн 2014, 15:17:Значит можно всё-таки по билетам раз "пошла на встречу".

А нам нач. ФМС сказала, что не пойдёт на нарушение закона, а то, что там в каких-то ФМС принимают такие заявления и меняют фамилии, то эти противоправные действия пусть останутся на их совести...вот так. (в заявлении ссылка была на 99 пункт регламента). Ещё она там куда-то звонила в руководство в Москву (дело было в Рязани), и ей там всё подтвердили, что она поступает правильно.
IgorP11
путешественник
 
Сообщения: 1758
Регистрация: 20.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 156 раз.
Возраст: 40
Страны: 50
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #163

Сообщение stesha4ever » 19 июн 2014, 10:57

korsar90 писал(а) 16 июн 2014, 12:36:Купил билеты по дешевой цене у Emirates, сейчас столкнулся с проблемкой с паспортом одного человека.
Паспорт у него старый закончился, данные имени фамилии заполнял по старому паспорту, какое написание имени и фамилии в новом паспорте будет не понятно (заявление на сохранение не писал).
На сайте Эмиратов написано, что " В случае ошибки или опечатки в имени билет придется аннулировать, и Вы будете вынуждены заплатить надлежащую комиссию за отмену бронирования и купить новый билет на правильное имя, принимая во внимание все действующие тарифы, наличие рейсов и свободных мест."
Подскажите, можно ли занести в лист броинрования данные старого уже закончившегося загранпаспорта или же ждать и надеяться, что в новом транслитеризация сохранится?



Если еще актуально - на маршруте Москва-Дубай-Бангкок допускается до 3х ошибок. Только что разговаривала с Эмирэйтс. Сказали, что на рейс посадят, а за таможню не отвечают (но там вряд ли будут проблемы). Зависит от направления, звоните в представительство!!
stesha4ever
новичок
 
Сообщения: 29
Регистрация: 10.05.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 39
Страны: 18
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #164

Сообщение tryptamine dreamer » 08 сен 2014, 14:58

althea_z писал(а) 02 июн 2014, 11:00:
althea_z писал(а) 29 апр 2014, 11:59:Текила, если вдруг зайдете, напишите, пожалуйста, как в итоге прошло с вылетом Этихадом? Я в той же ситуации - мужу поменяли Alexander на Aleksandr, а завтра лететь.

С Air Asia теперь тоже не оч понятно...


Если вдруг кому актуально, докладываю:)

Ни Этихад, ни Эйр Азия слова не сказали по поводу имени. Без проблем зарегистрировались и туда и обратно.


про AirAsia приятно такое слышать (хотя и не советую всем надеяться на это - в одном аэропорту посадят, а в другом упрутся рогом и будете доказывать, что не верблюд, когда ваш рейс уже улетел )
но в общем то, эйша - они привычные к фарангам, и даже к русским уже, а вот как поведет себя какой нибудь Nok Air, VietJetAir, Firefly, Lionair или Cebu Pacific в такой ситуации - ????? (и я привёл ещё не самые "экзотические" недорогие авиакомпании для каждой из стран)

у меня УФМС не из худших (последний раз в сентябре 2010 выпустили с транслитерацией "как надо" без всяких заявлений, и я только сейчас понял, как мне повезло), начитавшись этого топика, заявление на сохранение транслитерации подам, но если всё же накосячат, и времени поругаться и перевыпустить с правильным написанием (до 23 ноября) не будет - полечу на полгода с 4,5 свободными страницами, ну что делать и буду просить слёзно на каждой безвизовой границе (Турция, Тай, ?Малайзия + 2-3 страны в январе-феврале), чтоб не портили оставшиеся девственные странички (а из виз нужно 2 индонезийских + предварительно 2 продления, так что в обрез )
Аватара пользователя
tryptamine dreamer
участник
 
Сообщения: 196
Регистрация: 05.06.2007
Город: Чианг-Май
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 45
Страны: 35
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #165

Сообщение Ксанок » 09 сен 2014, 04:43

Всем добрый день! В первый раз сделали загранпаспорт ребенку (до этого дочка была вписана в мой). Имя Ксения ей написали как KSENIIA. Подскажите, правильное ли это написание? Не может возникнуть вопросов при регистрации?
Ксанок
новичок
 
Сообщения: 11
Регистрация: 27.08.2014
Город: Нижний Новгород
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #166

Сообщение Roman_Alex » 09 сен 2014, 12:22

Ксанок писал(а) 09 сен 2014, 04:43:Всем добрый день! В первый раз сделали загранпаспорт ребенку (до этого дочка была вписана в мой). Имя Ксения ей написали как KSENIIA. Подскажите, правильное ли это написание? Не может возникнуть вопросов при регистрации?

по новым правилам правильная
Roman_Alex
активный участник
 
Сообщения: 592
Регистрация: 21.02.2013
Город: Volgograd
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 45 раз.
Возраст: 43
Страны: 18
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #167

Сообщение Ariadnaawd » 21 сен 2014, 20:21

писала заявление для мужа для сохранения старой транслитерации
как обоснование указывала карточки, билеты, визовую историю и пр.
копии все приложила
взяли только билеты
заявление удовлетворили
Аватара пользователя
Ariadnaawd
активный участник
 
Сообщения: 934
Регистрация: 24.10.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 186 раз.
Поблагодарили: 38 раз.
Возраст: 53
Страны: 42
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #168

Сообщение XMember » 22 сен 2014, 23:45

Ariadnaawd писал(а) 21 сен 2014, 20:21:писала заявление для мужа для сохранения старой транслитерации
как обоснование указывала карточки, билеты, визовую историю и пр.

Сейчас по регламенту ФМС (№ 211) достаточно действующего паспорта.
28.1.8. Заявление (произвольной формы) с приложением документов (паспорт, вид на жительство, виза, свидетельство о рождении, свидетельство о браке) (в случае необходимости внесения сведений о владельце паспорта нового поколения буквами латинского алфавита в соответствии с представленными документами).
Аватара пользователя
XMember
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 17521
Регистрация: 25.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 579 раз.
Поблагодарили: 1239 раз.
Возраст: 37
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #169

Сообщение Ptitza » 23 сен 2014, 10:10

а я вообще не поняла работы драгоценных органов: с мамой получили паспорта с разницей в пол года, однако, у меня оставили фамилию по "старому" образцу, а маме изменили согласно новой дебильной транслитерации...
Аватара пользователя
Ptitza
новичок
 
Сообщения: 12
Регистрация: 07.11.2011
Город: Бангкок
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 45
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #170

Сообщение Aurika » 10 окт 2014, 14:32

Уважаемые! Кто-нибудь недавно получал загранпаспорт на имя Лилия? В новой транслитерации будет Liliia? Эта моя знакомая загранпаспорт никогда не получала, но собирается получить в ближайшее время. Сейчас идет распродажа у оной авиакомпании, где номер паспорта в билете указывать не надо, и мы хотим купить билеты.
Человека делают счастливым три вещи: любовь, интересная работа и возможность путешествовать
Aurika
путешественник
 
Сообщения: 1961
Регистрация: 31.01.2011
Город: на Юге
Благодарил (а): 232 раз.
Поблагодарили: 131 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #171

Сообщение Roman_Alex » 11 окт 2014, 12:46

Aurika писал(а) 10 окт 2014, 14:32:В новой транслитерации будет Liliia?

Да, так и будет. Хотя конечно идиотское написание...
Roman_Alex
активный участник
 
Сообщения: 592
Регистрация: 21.02.2013
Город: Volgograd
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 45 раз.
Возраст: 43
Страны: 18
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #172

Сообщение Mikhan » 28 фев 2015, 19:34

Rumpelstilzchen писал(а) 07 май 2013, 22:00:...
Оказывается, 8 апреля с.г. вступил в силу новый административный регламент УФМС по офрмлению загранпаспортов, в котором п.28.1.10 (тот, что про транслитерацию) изложен "слегка" по-другому, а именно: "Заявление (произвольной формы) с приложением документов (паспорт, вид на жительство, виза, свидетельство о рождении, свидетельство о браке) (в случае необходимости внесения сведений о владельце паспорта буквами латинского алфавита в соответствии с представленными документами)."
...


Интересно, в перечне документов (паспорт, вид на жительство, виза, свидетельство о рождении, свидетельство о браке) имеется в виду только российский паспорт или иностранный тоже сойдёт?
Mikhan
новичок
 
Сообщения: 7
Регистрация: 29.12.2014
Город: Лондон
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #173

Сообщение Koh-i-Noor » 28 фев 2015, 21:47

Mikhan писал(а) 28 фев 2015, 19:34: Интересно, в перечне документов (паспорт, вид на жительство, виза, свидетельство о рождении, свидетельство о браке) имеется в виду только российский паспорт или иностранный тоже сойдёт?

Конечно же речь о заграничном паспорте, в российском же ФИО на кирилице.
Или Вы имели ввиду иностранный паспорт, который может быть у гражданина РФ? Думаю, что он тоже пойдет.
Koh-i-Noor
почетный путешественник
 
Сообщения: 2070
Регистрация: 19.11.2012
Город: Санкт-Петербург/Москва
Благодарил (а): 93 раз.
Поблагодарили: 338 раз.
Возраст: 51
Страны: 25
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #174

Сообщение Mikhan » 01 мар 2015, 21:43

Я имел в виду паспорт другого государства. То, что он подойдёт, совсем не очевидно. Лично я больше склоняюсь к тому, что не подойдёт, но хотелось бы знать был ли у кого-нибудь такой случай на практике.
Mikhan
новичок
 
Сообщения: 7
Регистрация: 29.12.2014
Город: Лондон
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #175

Сообщение Telwen » 18 мар 2015, 11:04

Возникла пара вопросов:
1. В новом паспорте новая транслитерация имени ( не уследила). Будут ли проблемы с получением виз (например шенгена) для получения которых нужно приложить копии предыдущих виз? Не получится ли будто я получаю визу впервые?
2. Кто-нибудь сталкивался - часто ли бывают опечатки и ошибки в имени с двумя "i" (Nataliia)? При выдачи документов? Или все уже привыкли?
Заранее спасибо за ответы!
Telwen
новичок
 
Сообщения: 26
Регистрация: 03.03.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 40
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #176

Сообщение iak67 » 19 мар 2015, 20:22

У меня после изменения в фамилии буквы Y на I (по новой транслитерации) не было никаких проблем - ни с получением нового шенгена, ни с получением новой американской визы.
If at first you don't succeed then cave diving is not for you.
Аватара пользователя
iak67
почетный путешественник
 
Сообщения: 3356
Регистрация: 24.11.2011
Город: Тюмень
Благодарил (а): 119 раз.
Поблагодарили: 391 раз.
Возраст: 58
Страны: 20
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #177

Сообщение surfman_ua » 24 мар 2015, 21:46

Я вот тоже "попал по незнанию". предыдущий паспорт получал 10 лет назад, и решил поменять его на биометрический, старый анулировал.
В новом новая транцрипция, на оформлении сказали, что все автоматом программа переводит и они не вмешиваются. Я не знал, мне не предложили никаких вариантов, что можно оставить.
На старое имя два шенгена и удостоверение капитана парусного судна(американские, что как бы важно). Тоесть все, что нажито непосильным трудом....
И к тому же новое имя непривычно, аж три гласных подряд в фамилии.

Опять оформлять/платить за еще один паспорт на старое имя, учитывая очереди это нескоро? или оставить как есть? Как сохраниться визовая история?
surfman_ua
полноправный участник
 
Сообщения: 218
Регистрация: 30.10.2009
Город: Бердянск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 5 раз.
Возраст: 40
Страны: 17
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #178

Сообщение merial » 24 мар 2015, 21:50

surfman_ua писал(а) 24 мар 2015, 21:46:Как сохраниться визовая история?

С этим то проблем нет - на фотографии Вы.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #179

Сообщение XMember » 25 мар 2015, 02:45

surfman_ua писал(а) 24 мар 2015, 21:46:Опять оформлять/платить за еще один паспорт на старое имя, учитывая очереди это нескоро?

Паспорт какого государства?
Аватара пользователя
XMember
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 17521
Регистрация: 25.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 579 раз.
Поблагодарили: 1239 раз.
Возраст: 37
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #180

Сообщение Nik111 » 25 мар 2015, 20:56

Mikhan писал(а) 01 мар 2015, 21:43:Я имел в виду паспорт другого государства. То, что он подойдёт, совсем не очевидно. Лично я больше склоняюсь к тому, что не подойдёт, но хотелось бы знать был ли у кого-нибудь такой случай на практике.


Подойдёт , я показывал свой импортный и изменения сделали с учётом его.

surfman_ua писал(а) 24 мар 2015, 21:46:В новом новая транцрипция, на оформлении сказали, что все автоматом программа переводит и они не вмешиваются. Я не знал, мне не предложили никаких вариантов, что можно оставить.


Вмешиваются. Делают по заявлению/пожеланию. Во всяком случае в Хельсинки так.
Nik111
путешественник
 
Сообщения: 1480
Регистрация: 25.07.2006
Город: Финляндия
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 132 раз.
Возраст: 69
Страны: 37
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #181

Сообщение miracle123 » 30 мар 2015, 15:54

Подскажите пожалуйста как будет имя Алёна написано в загранпаспорте? Паспорт на оформлении, а билеты хотим купить сейчас.
Если это важно - билеты покупаем у Аэрофлота. Там номера документов меняют бесплатно. С изменением имени думаю могут возникнуть проблемы.
miracle123
полноправный участник
 
Сообщения: 433
Регистрация: 04.10.2011
Город: Пермь
Благодарил (а): 61 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 42
Страны: 12
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #182

Сообщение XMember » 30 мар 2015, 15:59

miracle123 писал(а) 30 мар 2015, 15:54:Подскажите пожалуйста как будет имя Алёна написано в загранпаспорте?

При подаче документов на 10-летний узнаете точно.
Аватара пользователя
XMember
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 17521
Регистрация: 25.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 579 раз.
Поблагодарили: 1239 раз.
Возраст: 37
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #183

Сообщение miracle123 » 30 мар 2015, 16:01

Ребенку 6 месяцев, сдали на 5-тилетний.
А транслитерация в 5-тилетнем и 10-ти летнем отличается?
miracle123
полноправный участник
 
Сообщения: 433
Регистрация: 04.10.2011
Город: Пермь
Благодарил (а): 61 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 42
Страны: 12
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #184

Сообщение merial » 30 мар 2015, 16:13

miracle123 писал(а) 30 мар 2015, 16:01:А транслитерация в 5-тилетнем и 10-ти летнем отличается?

Нет.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #185

Сообщение miracle123 » 30 мар 2015, 16:29

Судя по правилам должна быть Alena ?
miracle123
полноправный участник
 
Сообщения: 433
Регистрация: 04.10.2011
Город: Пермь
Благодарил (а): 61 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 42
Страны: 12
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #186

Сообщение yar-76rus » 30 мар 2015, 17:02

miracle123 писал(а) 30 мар 2015, 15:54:Подскажите пожалуйста как будет имя Алёна написано в загранпаспорте? Паспорт на оформлении, а билеты хотим купить сейчас.
Если это важно - билеты покупаем у Аэрофлота. Там номера документов меняют бесплатно. С изменением имени думаю могут возникнуть проблемы.

Не будет с Аэрофлотом никаких проблем, даже если имя в паспорте будет немного не совпадать с именем в билете - пишите хоть ALENA, хоть ALYONA. Главное, чтобы не менялось общее звучание так сказать, т.е. не было к примеру VALENTINA вместо ALENA.
yar-76rus
путешественник
 
Сообщения: 1099
Регистрация: 04.08.2011
Город: Ярославль
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 45
Страны: 15
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #187

Сообщение Алексей6985 » 04 апр 2015, 20:05

Добрый вечер!
Подскажите, может кто в курсе... Если в старом загране с действующей американской визой записано ALEXEY, а в новом паспорте ALEKSEI, будут ли проблемы при въезде в США?
Алексей6985
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 04.04.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #188

Сообщение merial » 04 апр 2015, 20:07

Алексей6985 писал(а) 04 апр 2015, 20:05:Если в старом загране с действующей американской визой записано ALEXEY, а в новом паспорте ALEKSEI, будут ли проблемы при въезде в США?

Не должно быть.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #189

Сообщение Arnetta1902 » 10 апр 2015, 17:30

Вообще, на словах существует такое правило, как "три ошибки", то есть если в брони допущены максимум 3 ошибки, которые не коверкают звучание или смысл, то проблем возникнуть не должно, на это чаще всего закрывают глаза.
Аватара пользователя
Arnetta1902
новичок
 
Сообщения: 27
Регистрация: 21.02.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 35
Страны: 6
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #190

Сообщение merial » 10 апр 2015, 18:12

Arnetta1902 писал(а) 10 апр 2015, 17:30:на словах существует такое правило, как "три ошибки", то есть если в брони допущены максимум 3 ошибки, которые не коверкают звучание или смысл, то проблем возникнуть не должно, на это чаще всего закрывают глаза.

Ошибки в авиабилете и полёт. Единого правила 3 ошибок нет! (1)
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #191

Сообщение MC » 27 апр 2015, 00:37

Вот такой насущный вопрос:

В Таиланде каждый год (сейчас вроде два) выдают местные временные вод. удостоверения взамен старых, которые заканчиваются. Естественно приходится делать резидентс сертификат в иммигрэйшн и собственно копию паспорта при замене прав просят.

Если в новом з/п написание ИМЕНИ будет отличаться от старого на одну букву вместо Y будет I, то признают ли меня тайцы и выдадут ли очередные в.у.? Может у кого был опыт?
Спасибо за ответ по теме.
Аватара пользователя
MC
почетный путешественник
 
Сообщения: 3333
Регистрация: 23.10.2005
Город: เมืองพัทยา
Благодарил (а): 132 раз.
Поблагодарили: 95 раз.
Возраст: 50
Страны: 18
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #192

Сообщение XMember » 27 апр 2015, 01:27

MC писал(а) 27 апр 2015, 00:37:то признают ли меня тайцы и выдадут ли очередные в.у.?

Надо в тайском разделе спрашивать. Тут паспортный российский.
Аватара пользователя
XMember
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 17521
Регистрация: 25.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 579 раз.
Поблагодарили: 1239 раз.
Возраст: 37
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #193

Сообщение MC » 27 апр 2015, 10:10

XMember писал(а) 27 апр 2015, 01:27:
MC писал(а) 27 апр 2015, 00:37:то признают ли меня тайцы и выдадут ли очередные в.у.?

Надо в тайском разделе спрашивать. Тут паспортный российский.


Так речь про российский паспорт и проблемы с ним связанные и идёт, почитайте сообщения выше про авиабилеты и тп. Однако мысль о тайском разделе не лишена разумного зерна, дополним и туда, если найдётся соответветствующий теме вопроса раздел.
Спасибо. Удачи!
Аватара пользователя
MC
почетный путешественник
 
Сообщения: 3333
Регистрация: 23.10.2005
Город: เมืองพัทยา
Благодарил (а): 132 раз.
Поблагодарили: 95 раз.
Возраст: 50
Страны: 18
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #194

Сообщение inostranka.de » 12 май 2015, 23:46

Здравствуйте,

я собираю бумаги на новый загранпаспорт и нашла на странице Генерального Консульства РФ следующее:

"Если написание фамилии или имени в паспорте латинскими буквами не совпадает с тем написанием, согласно которому Вы зарегистрированы в ФРГ, и такое расхождение вызывает у вас сложности, то при подаче заявления о выдаче паспорта Вам следует предоставить заявление в свободной форме, с приложением одного из следующих подтверждающих документов и его копии: ранее выданного российского загранпаспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о заключении (расторжении) брака, свидетельства о перемене имени (если они составлены на иностранном языке), вида на жительство."

Написала заявление, посмотрим на результат , очень надеюсь, что не откажут.

Мой образец, может кому-то поможет или инспирирует :

Я, ххх, в девичестве ххх, ххх, рождённая хх.хх.хххх года в городе х, Российской Федерации, проживающая в х, прошу произвести написание моих фамилии и имени в новом паспорте буквами латинского алфавита в соответствии с предоставленными мною документами (удостоверение личности xxx / Nr. ххх от хх.хх.ххх, а также свидетельство о заключении брака, регистрационный номер: ххх).

Предложенное написание девичьей фамилии - ххх, просьба изменить на yyy.
Предложенное написание имени - ххх, просьба изменить на yyy.

Копия удостоверения личности xxx, а также свидетельство о заключении брака прилагаются.

С уважением,

ххх
inostranka.de
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 12.05.2015
Город: Берлин
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 41
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #195

Сообщение m.e.g » 18 июн 2015, 17:14

Мне тоже в новом паспорте влепили новое имя, разница в две буквы.
Почитал тему и сделал такой вывод: разница в написании на банковских картах, билетах, бронях и пр. - это локальные неприятности и, вроде, они преодолеваются без труда.
Но со временем, через 20-30-40 лет может обнаружиться, что Вам свои права не доказать (или надо дополнительно доказывать) - потому что за этот период Вас числили то под одним, то под другим, то под третьим именем.
Я уж не говорю о том, что англоязычные иностранцы с удивлением смотрят на эту кракозябрину и не знают, как назвать человека.
Для себя принял решение всегда требовать написания фамилии и имени - как в предыдущем документе.
И, кстати, интересно - какие-такие весомые основания есть у УФМС менять имена своих граждан каждые пять-десять лет?
Кроме собственной безалаберности?
Последний раз редактировалось m.e.g 18 июн 2015, 22:36, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
m.e.g
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 23893
Регистрация: 18.07.2011
Город: СПб
Благодарил (а): 2452 раз.
Поблагодарили: 4462 раз.
Возраст: 76
Страны: 28
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #196

Сообщение merial » 18 июн 2015, 18:56

m.e.g писал(а) 18 июн 2015, 17:14:какие-такие весомые основания есть у УФМС менять имена своих граждан каждые пять-десять лет?

Изменения в требованиях к загранпаспортам в мире. Все меняется.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #197

Сообщение echolga » 18 июн 2015, 20:25

merial писал(а) 18 июн 2015, 18:56:Изменения в требованиях к загранпаспортам в мире

Это какие же такие требования изменились в мире (и где они фиксируются, такие требования в мире)?
Просто у нас дилетанты пишут нормативные документы. Это единственное объяснение тому, что для написания имен с 2012 года стали использовать стандарт кодирования, предназначенный изначально для применения для машиночитаемых полей документов.
Аватара пользователя
echolga
активный участник
 
Сообщения: 939
Регистрация: 28.07.2013
Город: Подмосковье
Благодарил (а): 70 раз.
Поблагодарили: 127 раз.
Возраст: 56
Страны: 25
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #198

Сообщение Zoobaw » 18 июн 2015, 20:34

Всем привет.
Подскажите, на каком этапе подачи заявления на российский загран надо от них потребовать сохранить предыдущую транслитерацию. Не хочется упустить момент и выбросить новый паспорт, а с ним и 3500 руб.

Спасибо.
Zoobaw
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5691
Регистрация: 24.03.2007
Город: Австралия
Благодарил (а): 146 раз.
Поблагодарили: 143 раз.
Возраст: 47
Страны: 108
Отчеты: 2

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #199

Сообщение merial » 18 июн 2015, 20:44

echolga писал(а) 18 июн 2015, 20:25:Это какие же такие требования изменились в мире (и где они фиксируются, такие требования в мире)?

Закладываются на возможные изменения.
Рассуждения о пишущих законы вообще не в кассу.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #200

Сообщение merial » 18 июн 2015, 20:47

Zoobaw писал(а) 18 июн 2015, 20:34:Всем привет.
Подскажите, на каком этапе подачи заявления на российский загран надо от них потребовать сохранить предыдущую транслитерацию. Не хочется упустить момент и выбросить новый паспорт, а с ним и 3500 руб.

Спасибо.

При подаче документов в отделении.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Пред.След.



Список форумовАвиабилеты, Аренда авто, Мили, Паспорта, Страховки, ДеньгиПолучение загранпаспорта РФ. Визы для иностранцев



Включить мобильный стиль