Поменяли транслитерацию имени

Шенгенская виза самостоятельно: правила въезда и пребывания, оформление виз для россиян и граждан СНГ. Какие страны входят в Шенгенскую зону, сроки пребывания, пограничные формальности и советы путешественников.

Сейчас этот форум просматривают: Andrey141414 и гости: 4

Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #1

Сообщение invademan » 03 сен 2019, 08:05

Ситуация в следующем, получил второй загран, и там имя уже по новой транслитерации написали, и хотел сделать визу в этот новый паспорт Шенгенскую, и тут встает вопрос - если меняется транслитерация имени, нужно ли повторно сдавать отпечатки, мне так сказали в агентстве где делают визы, что могут это запросить.
invademan
участник
 
Сообщения: 77
Регистрация: 14.01.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 44
Пол: Мужской
шенген

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #2

Сообщение hellen-k » 03 сен 2019, 10:46

Да, отпечатки надо сдавать заново.
-
Всякое мировоззрение зиждется на вере и на фактах. Вера – важнее, но зато факты – сильнее. И если факты начинают подтачивать веру– беда. Приходится менять мировоззрение. Или становиться фанатиком. На выбор.
Большинство бед человечеству приносят фанатики с добрыми намерениями.
Аватара пользователя
hellen-k
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 43967
Регистрация: 03.09.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 747 раз.
Поблагодарили: 7899 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 5
Пол: Женский

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #3

Сообщение cypok_paris » 13 окт 2020, 05:37

Только сейчас обратил внимание, что в загранпаспорте и в банковской карте моё имя транслитерировано по-разному (Aleksandr/Alexander). На визу ещё не подавал, но скоро будет плановый перевыпуск карты. Имеет ли смысл попросить банк сменить транслитерацию на банковской карте? Или это ничего не значащая мелочь? :)
cypok_paris
новичок
 
Сообщения: 10
Регистрация: 06.10.2020
Город: Москва
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #4

Сообщение hellen-k » 13 окт 2020, 07:02

Мелочь.
-
Всякое мировоззрение зиждется на вере и на фактах. Вера – важнее, но зато факты – сильнее. И если факты начинают подтачивать веру– беда. Приходится менять мировоззрение. Или становиться фанатиком. На выбор.
Большинство бед человечеству приносят фанатики с добрыми намерениями.
Аватара пользователя
hellen-k
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 43967
Регистрация: 03.09.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 747 раз.
Поблагодарили: 7899 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 5
Пол: Женский

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #5

Сообщение Torn07 » 13 окт 2020, 08:02

cypok_paris писал(а) 13 окт 2020, 05:37:Имеет ли смысл попросить банк сменить транслитерацию на банковской карте

Если карта все равно перевыпускается, то почему бы не поменять как в паспорте..
Я постепенно все свои карты так поменял.. Да и просто удобно, когда вбиваешь куда то, писать везде одинаково..

почему дураков и любителей халявы называют — «доверчивые граждане»?
Аватара пользователя
Torn07
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 18820
Регистрация: 03.05.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 106 раз.
Поблагодарили: 2588 раз.
Возраст: 68
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #6

Сообщение Мэйс » 13 окт 2020, 10:58

cypok_paris писал(а) 13 окт 2020, 05:37:будет плановый перевыпуск карты. Имеет ли смысл попросить банк сменить транслитерацию на банковской карте?

Не так все просто , по крайней мере в сбере , сначала планово перевыпустят на такую же , а потом , некоторое время спустя , нужно писать заявление , чтоб поменяли литерацию со следующим перевыпуском . У меня автомат полный бред на зарплатной написал , но т.к. за границу с ней не езжу , сначала думал поменять на так , как в загране , узнал о процедуре , плюнул и оставил как есть .
Имхо , лучше , чтоб совпадало , мало ли , банкомат зажует и в банк нужно обратится , или какие разборки с покупками/возвратами , за границей тупо побуквенно с документом , думаю, будут сверять , если что ...
Последний раз редактировалось Мэйс 13 окт 2020, 11:06, всего редактировалось 1 раз.
Мэйс
путешественник
 
Сообщения: 1554
Регистрация: 27.01.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 279 раз.
Возраст: 56
Страны: 52
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #7

Сообщение Torn07 » 13 окт 2020, 11:05

Мэйс писал(а) 13 окт 2020, 10:58:Не так все просто , по крайней мере в сбере , сначала планово перевыпустят на такую же

Попробовать обратиться заранее, до перевыпуска..

почему дураков и любителей халявы называют — «доверчивые граждане»?
Аватара пользователя
Torn07
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 18820
Регистрация: 03.05.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 106 раз.
Поблагодарили: 2588 раз.
Возраст: 68
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #8

Сообщение bowdown » 05 ноя 2020, 18:34

В Болгарии как-то рубли на левы менял в обменнике, платил картой, попросили паспорт. Сверили имя и отказали, так как трансилетрация не совпала. Стараюсь везде делать имя как в загране. Права когда меняете, проверяйте заранее и просите исправить, так как там даже простое имя так коверкают...
bowdown
путешественник
 
Сообщения: 1404
Регистрация: 21.09.2013
Город: Ульяновск
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 154 раз.
Возраст: 37
Страны: 26
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #9

Сообщение Ослик Иа » 05 ноя 2020, 18:43

bowdown писал(а) 05 ноя 2020, 18:34:Стараюсь везде делать имя как в загране.

А можно наоборот: при переоформлении нового паспорта попросить, чтобы написали по-старому. Именно тем и мотивировать, что счета, права, итд итп. такие.
Разсуждай токмо о томъ, о чёмъ понятія твои тебѣ сіе дозволяютъ. Такъ: не зная законовъ языка ирокезскаго, можешь ли ты дѣлать такое суждѣніе по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? © К.П.Прутковъ
Ослик Иа
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 13312
Регистрация: 09.08.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 425 раз.
Поблагодарили: 1893 раз.
Возраст: 63
Страны: 32
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #10

Сообщение bowdown » 05 ноя 2020, 19:00

Я так и сделал крайний раз. Среди знакомых много кто не знал, что имя меняется каждый раз, когда новый загран оформляешь. Особо не обращают внимания, расписываются, уходят, а после видят имя другое))) мой друг был Дмитрием, а стал Дмитром Вторым :) Dmitriy => DMITRII
bowdown
путешественник
 
Сообщения: 1404
Регистрация: 21.09.2013
Город: Ульяновск
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 154 раз.
Возраст: 37
Страны: 26
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #11

Сообщение hellen-k » 05 ноя 2020, 19:27

bowdown писал(а) 05 ноя 2020, 19:00:Среди знакомых много кто не знал, что имя меняется каждый раз, когда новый загран оформляешь

Не меняется каждый раз. Только если не совпадает с официально принятой транслитерацией.
-
Всякое мировоззрение зиждется на вере и на фактах. Вера – важнее, но зато факты – сильнее. И если факты начинают подтачивать веру– беда. Приходится менять мировоззрение. Или становиться фанатиком. На выбор.
Большинство бед человечеству приносят фанатики с добрыми намерениями.
Аватара пользователя
hellen-k
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 43967
Регистрация: 03.09.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 747 раз.
Поблагодарили: 7899 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 5
Пол: Женский

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #12

Сообщение bowdown » 05 ноя 2020, 19:30

А что есть эта официально принятая..?
Первый раз мне загран выдали ALEXEY. Потом хотели при смене ALEKSEI написать, но я попросил оставить как было с иксом.
bowdown
путешественник
 
Сообщения: 1404
Регистрация: 21.09.2013
Город: Ульяновск
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 154 раз.
Возраст: 37
Страны: 26
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #13

Сообщение cypok_paris » 05 ноя 2020, 19:45

hellen-k писал(а) 05 ноя 2020, 19:27:совпадает с официально принятой транслитерацией

Официально принятая транслитерация с годами тоже меняется :) Мне в первом загране (ещё в 90-е) написали Alexandre, причём от руки %)
cypok_paris
новичок
 
Сообщения: 10
Регистрация: 06.10.2020
Город: Москва
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #14

Сообщение m.e.g » 16 ноя 2020, 16:45

bowdown писал(а) 05 ноя 2020, 18:34:Сверили имя и отказали, так как трансилетрация не совпала

Это ближе к вымогательству...
Аватара пользователя
m.e.g
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 23893
Регистрация: 18.07.2011
Город: СПб
Благодарил (а): 2452 раз.
Поблагодарили: 4462 раз.
Возраст: 76
Страны: 28
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #15

Сообщение N@T@LY » 16 ноя 2020, 17:13

Я когда права меняла, мне дама в ГИБДД сказала, что программисты так настроили программу, и они лучше знают, как мое имя пишется))))
С банком тоже бодалась.
А вот когда паспорт меняла, они мне сами предложили написать заявление, чтобы написание то же оставили.
Вообще ни разу проблем не было в расхождении в написании имени и фамилии в паспорте, на карте и в правах.
Была даже история забавная, когда брали велосипеды напрокат в Австрии, прокатчик записывал данные с паспорта, почему-то с визы: имя Staty, фамимля Shengen.
После этого я поняла, что одна несовпавшая буква в имени - это ерунда))
Аватара пользователя
N@T@LY
полноправный участник
 
Сообщения: 466
Регистрация: 22.02.2010
Город: Новосибирск
Благодарил (а): 144 раз.
Поблагодарили: 129 раз.
Возраст: 43
Страны: 29
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #16

Сообщение Ослик Иа » 16 ноя 2020, 18:58

N@T@LY писал(а) 16 ноя 2020, 17:13:прокатчик записывал данные с паспорта, почему-то с визы: имя Staty, фамимля Shengen.

Это же классическая история: водительское удостоверение по-польски называется "Prawo Jazdy". Но в других странах ЕС "Prawo Jazdy" очень часто записывают как имя и фамилия нарушителя ПДД.
Разсуждай токмо о томъ, о чёмъ понятія твои тебѣ сіе дозволяютъ. Такъ: не зная законовъ языка ирокезскаго, можешь ли ты дѣлать такое суждѣніе по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? © К.П.Прутковъ
Ослик Иа
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 13312
Регистрация: 09.08.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 425 раз.
Поблагодарили: 1893 раз.
Возраст: 63
Страны: 32
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #17

Сообщение merial » 16 ноя 2020, 19:06

m.e.g писал(а) 16 ноя 2020, 16:45:Это ближе к вымогательству...

Это совершенно нормально.
Пару раз сталкивался за рубежом, но был морально готов. )
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #18

Сообщение Viachik » 16 ноя 2020, 20:26

N@T@LY писал(а) 16 ноя 2020, 17:13:Я когда права меняла, мне дама в ГИБДД сказала, что программисты так настроили программу, и они лучше знают, как мое имя пишется))))

Я права менял через "Мои документы". Различие в транслитерации с загранпаспортом были. На момент подачи заявления в "Мои документы" этого самого заграна с собой не было. Второй раз ехать сюда, желания - тоже. В результате, в заявлении на изменение транслитерации в водительских правах, было просто написано " как в загран паспорте", без предъявления скана оного. Результат - успешно.
N@T@LY писал(а) 16 ноя 2020, 17:13:Вообще ни разу проблем не было в расхождении в написании имени и фамилии в паспорте, на карте и в правах

Не было - и хорошо. Но возникновение этих проблем не исключено вовсе или вообще .
Аватара пользователя
Viachik
Старожил
 
Сообщения: 24545
Регистрация: 01.08.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 495 раз.
Поблагодарили: 3069 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 18

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #19

Сообщение juliathebest » 16 ноя 2020, 21:08

Мне в новом загранпаспорте хотели написать Iiulia, хотя я всю жизнь была Yulia, и в 90х, как уже выше писали ручкой вообще на французский лад Ioulia. Принесла свидетельство о браке на иностранном, где опять же с прошлого паспорта написано Yulia и мне разрешили написать так с условием заявления, что это моя инициатива. Думаю, если очень хочется, то можно какие-нибудь документы принести, где в желаемом виде и настаивать на своем. Тетечкам в моих документах по сути все равно, они просто следуют инструкции и хотят обезопасить себя вскими расписаками с найшей стороны
juliathebest
полноправный участник
 
Сообщения: 429
Регистрация: 22.05.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 97 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 37
Отчеты: 3

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #20

Сообщение merial » 16 ноя 2020, 21:57

Думаю, если очень хочется, то можно какие-нибудь документы принести, где в желаемом виде и настаивать на своем.

Законом предусмотренно мотивированное заявление о написании ФИО в загранпаспорте. Обсуждалось уже раз 100-200. Проблем с этим нет. Проблема бывает в мотивировке.
В Москве, почти во всех отделах, просто спрашивают как написать (без всякого заявления).
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #21

Сообщение Torn07 » 16 ноя 2020, 23:20

N@T@LY писал(а) 16 ноя 2020, 17:13:в ГИБДД сказала,

Я когда менял, то где то в бланке можно было написать ФИО по латыни. Что я и сделал.
Viachik писал(а) 16 ноя 2020, 20:26:этого самого заграна с собой не было

У меня все сканы в телефоне. В поездках очень удобно, что бы паспорт с собой не таскать.
И при перевыпуске карт загран всегда под рукой..

почему дураков и любителей халявы называют — «доверчивые граждане»?
Аватара пользователя
Torn07
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 18820
Регистрация: 03.05.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 106 раз.
Поблагодарили: 2588 раз.
Возраст: 68
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #22

Сообщение yuri2005 » 06 сен 2021, 11:36

Здравствуйте! Получил новый загранпаспорт. По новым правилам транслитерации у меня поменялась одна буква в фамилии и три в имени (имя было Yury, стало Iurii, фамилия заканчивалась на y, стала на i). Старый паспорт остался, еще полгода действует. Понимаю, что будут ответы что "надо было писать заявление чтоб оставить как было", но уже поздно, да и это никто не предложил-не в той стране мы живем. Вопрос-являюсь ли я теперь новым человеком в базе Шенгена при таком количестве изменений? И как мне доказывать, что я много раз был в Шенгене, и мне выдавались длительные визы? Смотрят ли они только по базе, или можно и нужно прикладывать заявление и копию (оригинал) старого загранника?
yuri2005
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 15.08.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 55
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #23

Сообщение senator » 07 сен 2021, 12:57

yuri2005 писал(а) 06 сен 2021, 11:36:Вопрос-являюсь ли я теперь новым человеком в базе Шенгена при таком количестве изменений?

Отпечатки тоже поменяли?
Аватара пользователя
senator
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 32169
Регистрация: 23.04.2008
Город: Украина, Винница
Благодарил (а): 120 раз.
Поблагодарили: 4127 раз.
Возраст: 57
Страны: 22
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #24

Сообщение Poseidon » 07 сен 2021, 13:05

yuri2005 писал(а) 06 сен 2021, 11:36: Вопрос-являюсь ли я теперь новым человеком в базе Шенгена при таком количестве изменений?

Нет.
yuri2005 писал(а) 06 сен 2021, 11:36:И как мне доказывать, что я много раз был в Шенгене, и мне выдавались длительные визы?

Хотя бы копии виз приложить. Доказывать ничего не нужно. Вы это Вы, а не другой человек.
Аватара пользователя
Poseidon
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 46037
Регистрация: 12.09.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 3880 раз.
Поблагодарили: 13880 раз.
Возраст: 50
Страны: 71
Отчеты: 118
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #25

Сообщение oleg34041 » 04 окт 2021, 21:38

Здравствуйте!

В старом паспорте у меня много шенгенских виз - хорошая визовая история.
Если в новом паспорте написание фамилии будет отличаться на одну букву - это может повлиять на выдачу виз?
У кого-нибудь был такой опыт?

Хочу понять, стоит ли биться при получении нового паспорта за старое написание фамилии. Или это вообще не имеет значения.

Спасибо.
oleg34041
новичок
 
Сообщения: 9
Регистрация: 04.10.2021
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #26

Сообщение merial » 04 окт 2021, 21:54

oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 21:38:Если в новом паспорте написание фамилии будет отличаться на одну букву - это может повлиять на выдачу виз?

Нет.
merial писал(а) 04 окт 2021, 21:54:стоит ли биться при получении нового паспорта за старое написание фамилии

Вообще, желательно.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #27

Сообщение Viachik » 04 окт 2021, 21:56

oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 21:38:Хочу понять, стоит ли биться при получении нового паспорта за старое написание фамилии

Биться не придется - аргументируйте и вам сделают.
oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 21:38:Если в новом паспорте написание фамилии будет отличаться на одну букву - это может повлиять на выдачу виз

Не забегайте вперед ))) по части того рака, которого можно точно избежать.
Аватара пользователя
Viachik
Старожил
 
Сообщения: 24545
Регистрация: 01.08.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 495 раз.
Поблагодарили: 3069 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 18

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #28

Сообщение oleg34041 » 04 окт 2021, 22:02

Viachik писал(а) 04 окт 2021, 21:56:биться не придется - аргументируйте и вам сделают


Да, я знаю, что можно написать заявление. Но к заявлению надо приложить документ - старый паспорт.
А вот этого я делать категорически не хочу. Большая вероятность больше его не увидеть. А это совсем беда.
oleg34041
новичок
 
Сообщения: 9
Регистрация: 04.10.2021
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #29

Сообщение Persian tramp » 04 окт 2021, 22:04

oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 22:02:Большая вероятность больше его не увидеть.

Кто вам такое сказал? Ваш старый паспорт никому не нужен.
Аватара пользователя
Persian tramp
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 44365
Регистрация: 17.01.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 950 раз.
Поблагодарили: 8186 раз.
Возраст: 58
Страны: 40
Отчеты: 23
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #30

Сообщение merial » 04 окт 2021, 22:06

oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 22:02:Большая вероятность больше его не увидеть

С чего бы? Он никому не нужен.
oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 22:02:Но к заявлению надо приложить документ - старый паспорт

Такого требования нет. Нужно написать обоснованное заявление и только. В Москве и этого не нужно - сразу спрашивают как писать имя/фамилию.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #31

Сообщение oleg34041 » 04 окт 2021, 22:10

От merial. Для благодарности есть кнопка "Спасибо".
oleg34041
новичок
 
Сообщения: 9
Регистрация: 04.10.2021
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #32

Сообщение Viachik » 04 окт 2021, 22:11

oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 22:02:Но к заявлению надо приложить документ - старый паспорт.
А вот этого я делать категорически не хочу.

Мотивы ваши неприкладывания старого - может быть и ваша тайна для форума. Но там в анкете формы есть проформа о ранее выданных паспортах. Х.з. куда вас заведут ваши потаенности ))). Литерация в новом сохраняется при демонстрации действующего старого.
Аватара пользователя
Viachik
Старожил
 
Сообщения: 24545
Регистрация: 01.08.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 495 раз.
Поблагодарили: 3069 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 18

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #33

Сообщение Torn07 » 04 окт 2021, 22:17

oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 22:02:что можно написать заявление. Но к заявлению надо

Ни какого заявления, просто при фотографировании правите свои данные.

почему дураков и любителей халявы называют — «доверчивые граждане»?
Аватара пользователя
Torn07
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 18820
Регистрация: 03.05.2014
Город: Москва
Благодарил (а): 106 раз.
Поблагодарили: 2588 раз.
Возраст: 68
Страны: 27
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #34

Сообщение Viachik » 04 окт 2021, 22:18

Torn07 писал(а) 04 окт 2021, 22:17: при фотографировании правите свои данные.

Вы большой молодец в части советов :)
Аватара пользователя
Viachik
Старожил
 
Сообщения: 24545
Регистрация: 01.08.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 495 раз.
Поблагодарили: 3069 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 18

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #35

Сообщение oleg34041 » 04 окт 2021, 22:25

Viachik писал(а) 04 окт 2021, 22:11:Но там в анкете формы есть проформа о ранее выданных паспортах.


Там надо указывать только действующие паспорта.
oleg34041
новичок
 
Сообщения: 9
Регистрация: 04.10.2021
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #36

Сообщение Viachik » 04 окт 2021, 22:42

oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 22:02:Большая вероятность больше его не увидеть. А это совсем беда.

Если у вас мертвый паспорт - то его обязательно "прикладывать" не придется. Вам решать (при сохранении вашей тайны :) ), что является большей вашей бедой - сохранение транслитерации или "большая вероятность больше не увидеть" :) потом старого.
Для сохранения транслитерации необязательно, в качестве аргумента, прикладывать старый ( и уже мертвый) паспорт.
Аватара пользователя
Viachik
Старожил
 
Сообщения: 24545
Регистрация: 01.08.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 495 раз.
Поблагодарили: 3069 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 18

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #37

Сообщение merial » 04 окт 2021, 23:05

oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 22:25:Там надо указывать только действующие паспорта.

И что? Хватит флутить. Прочтите тему.
Ваш паспорт на фиг никому не нужен.
Помогаю тем, кому делать нечего...
Аватара пользователя
merial
Старожил
 
Сообщения: 52470
Регистрация: 18.04.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 7096 раз.
Возраст: 51
Страны: 38
Отчеты: 4

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #38

Сообщение oleg34041 » 04 окт 2021, 23:10

Viachik писал(а) 04 окт 2021, 22:42:Для сохранения транслитерации необязательно, в качестве аргумента, прикладывать старый ( и уже мертвый) паспорт.


Я очень надеюсь, что Вы правы.

Однако, в Приказе МВД РФ от 31.12.2019 № 996, который регламентирует порядок выдачи загранпаспаортов, в ст. 30 сказано:
"Если заявитель желает изменить написание фамилии в выдаваемом ему паспорте, заявителем представляется заявление об изменении написания с приложением ... ранее выданного паспорта".

А дальше - всё на усмотрение тётеньки в окошке. Захочет - заберёт паспорт и больше я его никогда не увижу. Захочет - не заберёт.

Собственно, я и спросил на Форуме - какова практика применения?
oleg34041
новичок
 
Сообщения: 9
Регистрация: 04.10.2021
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Поменяли транслитерацию имени

Сообщение: #39

Сообщение Viachik » 04 окт 2021, 23:14

oleg34041 писал(а) 04 окт 2021, 23:10:Собственно, я и спросил на Форуме - какова практика применения?

О том есть иная тема Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте
Почитайте.
Аватара пользователя
Viachik
Старожил
 
Сообщения: 24545
Регистрация: 01.08.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 495 раз.
Поблагодарили: 3069 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 18




Список форумовЕВРОПА форумПутешествия по Европе — визы, транспорт и маршрутыШенгенская виза самостоятельно — правила, страны и оформление



Включить мобильный стиль