Часто у иностранцев в Таиланде случаются проблемы с пищеварением, желудком . Многие пытаются обратиться в местную аптеку (в целях экономии средств) или в больницу (местный госпиталь оказывается дешевле и действенней международных госпиталей - в случае не самых больших проблем и отсутствия страховки). По опыту, выясняется, что персонал в подобных местах не всегда владеет достаточным английским и может понять заболевание на жестах и даже рисунках. Я бы не советовал пользоваться google.translate в этом случае, а то вместо язвы могут запросто удалить аппендицит или выправить нос
Не знаю насколько это покажется полезным, но с пожеланием всем крепого здравия, поделюсь некоторыми полезным фразами на тайском:
โรงพยาบาล /роонг-па-йаа-баан/ - госпиталь (англ. hospital)
ร้านขายยา /раан-каай-йаа/ - аптека (англ. pharmacy)
ขัดหนัก /кат-нак/ - страдать запором (англ. constipation)
ขัดเบา /кат-бао/ - страдать задержанием мочи (англ. suppression of urine)
Последний раз редактировалось
dimka84 19 июл 2012, 14:38, всего редактировалось 1 раз.