Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0
kate341 писал(а):школы это хорошо и полезно, но не забывайте что основное преимущество пребывания здесь - говорить со всеми. тогда и научишься быстро, в комплексе с грамматикой на крусах выйдет быстро. познакомилась со швейцаркой, была 3 меяца в мексике, говорит очень хорошо без всяких школ без всего...
удачи, кстати Кирилл, а ты где сейчас?
Гребубля писал(а):Я присматриваюсь к этой школе в Куско http://www.wiracochaschool.org/russian. Разные программы от 2-х до 6-ти часов в день и проживание в семье так же предлагается ($100 в неделю)
И вокруг Куско смотреть не персмотреть всяких интересностей -будет чем заняться в свободные часы.
Nady писал(а):Кирилл, а у вас по деньгам обучение-репетиторство сколько получилось?
А еще вопрос. Если, к примеру, испанский изучаешь в Аргентине, а потом едешь в Испанию, к примеру, сильно заметна разница наречий? Слышала, аргентинский испанский имеет множество отличий от прочих, и не только в произношении. Ну и вопрос касательно прочих испаноговорящих стран также, конечно. Думаю, кто поездил по ЛА ощутил это на себе!
Гребубля писал(а):Я присматриваюсь к этой школе в Куско http://www.wiracochaschool.org/russian. Разные программы от 2-х до 6-ти часов в день и проживание в семье так же предлагается ($100 в неделю)
И вокруг Куско смотреть не персмотреть всяких интересностей -будет чем заняться в свободные часы.
barQ писал(а):я бы однозначно выбрал Колумбию.
Hispano писал(а):barQ писал(а):я бы однозначно выбрал Колумбию.
+100!
Боготанский (Bogotá) испанский мне показался наиболее правильным (грамматически) и красивым (как по произношению, так и по богатой лексике).
Да, а самый отвратительный испанский в Чили. Когда говорят на улице, вообще похоже на венгерский
Ksafr писал(а):Да, а самый отвратительный испанский в Чили. Когда говорят на улице, вообще похоже на венгерский
Нее, самый противный в Парагвае... Такое ощущение, что в рот каши набрали какой-то...
Ksafr писал(а):Да ладно, парагвайский нихрена не понимается, т.к. у них родной язык - гуарани - ну и испанский там, примерно, как английский в ЮВА.
А, кстати, с чилийцами общался, таких проблем не заметил...
У них там в каждой стране свои особенности, самым чистым показался испанский в Перу.
Насчет Колумбии - ну произношение там ни разу не чистое, произношение ll и y как джь всю чистоту сводит на нет... Насчет граматики - тоже отличается от оригинальной испанской... Но все это пофигу, если Вы после курсов не на филологический фак Мадридского университета поступать собрались...
джь слышал только в Аргентине и никак не в Боготе.
Ksafr писал(а):Насчет чилийцев - действительно, не в Чили с ними общался, возможно, Вы с парагвайцами не в Парагвае общались, поэтому и спорджь слышал только в Аргентине и никак не в Боготе.
Простите, но в Аргентине вроде ш, т.е. alli как ашьи и т.д. Хотя, как говорят, там еще и зависит от части Аргентины, не помню деталей, где-то шь, где-то джь, а где-то нормально. В Колумбии везде джь, хоть и учил в Медельине, но не заметил серьезных отличий в произношении между разыми частями страны. Еще несколько дней не мог понять, что такое поджьо
Ksafr писал(а):barQ, мы наверное с Вами в разных Аррентинах и Колумбиях были, что еще можно сказать, т.к. имеем разные мнения...
Hispano писал(а):Кста, испанский Боготы и Медедьжина очень различаются.
Nady писал(а):barQ
а вы какую-то школу в Боготе посоветуете?
barQ писал(а): Нет, в Аргентине как раз "жь" и очень сильно выраженное. От колумбийцев никогда подобного не слышал, у них "й" немного звенящее на юге, но не в Боготе. В Боготе как раз нормальное "й". Мне "жь" очень ухо режет, т.к. у меня венесуэльский испанский, обязательно бы заметил. Я в ЮА собственно живу уже 15 лет, так что всего наслушался....
Hispano писал(а):Кста, испанский Боготы и Медедьжина очень различаются.
В Колумбии как раз очень мягкий дж - и в Боготе, и в Медельине, да хоть в Баранкилье! В Аргентине другая ситуация - временная. Раньше (ещё лет 30-40 назад) говорили такой же четкий мягкий [дж], теперь всё больше [ш], это не догма - в каждом регионе мода закрепилась или не закрепилась. Однако на различных поколениях заметно - молодые говорят в основном [ш], неперестроившиеся люди в возрасте - мягкое [дж].
Acuzena писал(а):В Колумбии как раз очень мягкий дж - и в Боготе, и в Медельине, да хоть в Баранкилье! В Аргентине другая ситуация - временная. Раньше (ещё лет 30-40 назад) говорили такой же четкий мягкий [дж], теперь всё больше [ш], это не догма - в каждом регионе мода закрепилась или не закрепилась. Однако на различных поколениях заметно - молодые говорят в основном [ш], неперестроившиеся люди в возрасте - мягкое [дж].
В Колумбии как раз очень мягкий дж - и в Боготе, и в Медельине, да хоть в Баранкилье!
Ksafr писал(а):Блин, не пойму, где Вы слышали жесткий Й в Колумбии?
Jul писал(а):тоже хотелось бы узнать мнения очевидцев про школу в Перу.. заманчиво все так звучит!
А в большом городе Медельине "душевно"?
Список форумов ‹ Работа, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйство ‹ Иностранные языки