apx писал(а):Кстати, как так получилось, что 50% слов совпадает с русским, а 2ые 50% - нет, они когда они успели свои слова выдумать?
Я волим Црнагору, звездано небо, море, морско климат има велика концынтрацыя йода.
ИМХО, наши общие славянские языковые корни дают о себе знать (примерно 50%), ну и дальнейшее многовековое географически разделенное существование и лингвистические заимствования из других языков, и наши заимствования (англ., франц, тюрк., татар., немец. и др), и балканские от соседей (тюрск., англ., итал., др.)- еще примерное 50%
заметили, что совпадают в основном исконные слова, обозначающие изначальные, наиглавнейшие для человека действия и предметы? примеры:
солнце, звезда, месяц, год, вода, море, земля, небо, ночь, день, пиво, вино, спать, ходить, давать и т.п.
есть и одинаковые слова, но они означают совершенно разные вещи в русском и сербском/македонском, например, уже упоминаемая
безбедность, которая безопасность, и
вредность-полезность ... ну и еще, например, мак-рус:
г(о)рб-спина, коса-волосы, влезать-входить, бегать-идти, т(о)рчать-бегать, кафе-кофе, храна-еда, газ-жопа, лош-злой и т.п. кста, у них в большей степени сохранились исконные славянские слова, чем в русском языке (у нас уже устарели и не используются такие старинные слова как
очи, чело, вежды, образы, перст, десно, долу, горе и т.п., а в южно-славянской языковой группе все еще в ходу!)
современные, заимствованные у других народов, а также менее глобальные и существенные понятия и предметы у них и у нас чаще всего называются по разному,
примеры на македонском (т.к. сербский понимаю, но почти не говорю):
синяк-модрица, обезьяна-маймун, жук-бубар, самолет-авион, вертолет-хелихоптер, гора-планина, бабочка-пеперутка и др.... некоторые слова ни за что не догадаешься, если не спросишь, что означает - никаких аналогий с русским языком